BLACK & DECKER BDPC10USB User Manual [ru]

Powerful Solutions TM
Инструмент не
предназначен для
профессионального
501501-22 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
www.blackanddecker.eu
BDPC10USB
2
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш USB-конвертер Black & Decker предназначен для преобразования 12 В пост. тока в 5 В пост. тока. Он позволяет подсоединять к автомобильной бор­товой сети 12 В пост. тока электрические приборы мощностью 5 В пост. тока, питающиеся от USB-сети. Данный продукт предназначен только для бытового использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с питанием
от аккумуляторной батареи соблюдение правил по технике безопасности и следование данным инструк­циям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения телесных травм и повреждений оборудования.
• Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
• Назначение прибора описывается в данном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с руковод­ством. Использование не по назначению может привести к серьезной травме.
• Сохраните данное руководство для последую­щего обращения к нему.
Использование прибора
• Использование прибора детьми и неопытными лицами допускается только под контролем от­ветственного за их безопасность лица.
Не используйте данный прибор в качестве игруш­ки.
• Используйте данный прибор только в сухих местах. Не допускайте попадания влаги на при­бор.
Не опускайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри прибора отсутствуют детали, обслуживаемые пользовате­лями.
• Не используйте прибор, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
• Во избежание риска повреждения штепселей и электрических кабелей, никогда не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от штепсельной розетки.
После использования
• Храните не используемый прибор в сухом, хо­рошо вентилируемом месте, недоступном для детей.
• Следите, чтобы дети не имели доступа к при­бору.
• При хранении или перевозке прибора в транс­портном средстве, он должен находиться в багажнике или специально закреплен, чтобы ограничить его перемещение при внезапном переключении скорости или на поворотах.
Храните прибор вдали от солнечных лучей, ис­точников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
• Перед использованием проверьте прибор на наличие поврежденных и неисправных частей. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей, поврежденных включателей и прочих дефектов, способных повлиять на работу прибора.
Никогда не используйте прибор с поврежденными или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей долж­ны осуществляться в авторизованном сервисном центре.
Никогда не пытайтесь снять или заменить какие­либо детали прибора, не упомянутые в данном руководстве по эксплуатации.
Специальные меры безопасности при использо­вании конвертеров мощности
Подсоединяйте к конвертеру вилку, смонтирован­ную на кабеле питания устройства.
Ни в коем случае не подключайте устройство с модифицированной вилкой или через адаптер.
Ни в коем случае не подсоединяйте поврежден­ное или неукомплектованное устройство.
Ни в коем случае не подсоединяйте конвертер к электросети или к выходу другого конвертера.
Перед каждой операцией технического обслужи­вания и чистки отсоединяйте штекер устройства от конвертера.
Не накрывайте конвертер. Используйте только в хорошо вентилируемых местах.
• Не разбирайте конвертер, в нем нет обслужи­ваемых пользователем деталей. Не касайтесь токопроводящими предметами контактов кон­вертера.
Проверяйте, что соединения к источнику питания постоянного тока чистые и надежно затянуты. Слабое соединение может привести к перегреву проводов и оплавлению изоляции.
• Проверьте соблюдение полярности при подсо­единении.
• Не устанавливайте конвертер в отсек двигате­ля.
• Не используйте конвертер для подключения к источнику питания медицинских приборов.
Безопасность посторонних лиц
• Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их без­опасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроинструмен­том.
Составные части
1. 2 USB-порта
2. USB-крышка
3. Светодиодный индикатор
4. Штекер 12 В пост. тока
3
Инструкции по эксплуатации
Требования к источнику питания
Источник питания должен обеспечивать постоянный ток 12 В, а также ток, необходимый для управления нагрузкой.
Внимание! Конвертер мощности должен подсоеди­няться только к аккумуляторным батареям с номи­нальным выходным напряжением 12 В. Устройство не будет работать от 6 В аккумуляторной батареи и будет постоянно выходить из строя в случае подсоединения к 24 В аккумуляторной батарее.
Подсоединение к источнику питания
Инвертер мощности поставляется в комплекте со штекером 12 В пост. тока (4) для подсоединения к источнику питания постоянного тока.
Подсоединение к источнику питания при помощи штекера 12 В пост. тока (Рис. А-С)
Наконечник штекера имеет положительную поляр­ность (+), а боковой контакт отрицательную поляр­ность (-).
Разверните штекер 12 В пост. тока (4) от основ­ного корпуса и установите его в одном из 5-ти заданных положений.
Подсоедините конвертер мощности к источнику питания, вставив штекер 12 В пост. тока (4) в гнездо для подключения аксессуаров автомобиля или другого источника питания.
• Если подключение выполнено правильно, за­горится зеленый светодиодный индикатор (3).
• Поднимите USB-крышку (2), открывая доступ к одному из двух USB-портов (1).
Вставьте в USB-порт (1) USB-штепсель необхо­димого оборудования и работайте, как обычно.
Примечание: Вы можете использовать 2 USB-устрой­ства одновременно. Внимание! Не используйте с заземленными электри­ческими системами (например, автомобили старых моделей). Внимание! Несоблюдение полярности при подсо­единении может привести к перегоранию плавкого предохранителя и выходу конвертера из строя.
Конвертер мощности можно использовать независи­мо от того, работает или нет двигатель автомобиля. Однако конвертер мощности может не работать при запуске двигателя, так как напряжение аккумулятора может резко упасть в процессе прокручивания.
Внимание! Слабое соединение может привести к пе­регреву проводов и оплавлению изоляции. Проверьте, не перепутали ли Вы полярность при подсоединении. Повреждения вследствие обратной полярности не подпадают под действие нашей гарантии.
Защитные функции конвертера мощности
Ваше устройство управляет следующими опасными состояниями:
Защита от низкого напряжения. Данное со- стояние не опасно для конвертера, но может привести к повреждению источника питания.
• Конвертер автоматически отключится при падении напряжения питания до 10.5 +/- 0.5 В пост. тока. После коррекции данного состояния, перезапустите устройство, отключив и снова подключив штекер 12 В пост. тока.
Защита от короткого замыкания. Несоблюде- ние полярности при подсоединении или короткое замыкание может привести к размыканию вну­тренних или внешних плавких предохранителей и не поддающемуся ремонту повреждению устройства. Будьте крайне внимательны и со­блюдайте полярность при подсоединении.
Защита от перегрузки. Конвертер мощности автоматически отключится, если непрерывная нагрузка превысит номинальную мощность. После устранения перегрузки, перезапустите устройство, отключив и снова подключив штекер 12 В пост. тока.
Советы по оптимальному использованию
Для получения наилучших результатов, устанавливай­те устройство на ровной и/или твердой поверхности. Используйте устройства в местах , которые отвечают следующим требованиям:
СУХОЕ – Не подвергайте устройство воздей­ствию воды и других жидкостей.
ПРОХЛАДНОЕ – Температура окружающего воздуха должна быть в пределах 4°С - 40°С. Идеально, в пределах 15°С - 25°С. По возмож­ности, берегите устройство от попадания прямого солнечного света.
ХОРОШО ВЕНТИЛИРУЕМОЕ – Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха в пространстве вокруг устройства.
Не ставьте предметы на/поверх устройства в ходе работы. Устройство автоматически отключится, если внутренняя температура станет слишком высокой.
БЕЗОПАСНОЕ – Не используйте устройство рядом с легко воспламеняющимися веществами или в местах, в которых могут собраться легко воспламеняющиеся пары или газы. Данное элек­трическое устройство может заискрить в момент подсоединения или при повреждении.
Поиск и устранение неисправностей
Если не горит зеленый светодиодный индикатор (3):
• Проверьте, что все соединения пост. тока вы­полнены правильно.
Проверьте надежность соединений пост. тока.
Примечание: Убедитесь, что гнездо для подключе­ния аксессуаров работает. Возможно, для этого Вам потребуется повернуть ключ зажигания в положение добавочного питания.
4
Если горит красный светодиодный индикатор (3), то возможно, что возникло одно из следующих со­стояний:
• Низкое напряжение
• Короткое замыкание
• Перегрузка
Отключено устройство (если используется) Выньте штекер 12 В пост. тока, устраните неисправ­ности и снова вставьте штекер 12 В пост. тока.
Техническое обслуживание
Ваш конвертер мощности Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы устройства и его надежность увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслу­живания или чистки отключите прибор от источника питания.
Время от времени протирайте прибор влажной тканью. Не используйте абразивные средства для очистки или чистящие вещества на основе растворителей. Не погружайте прибор в воду.
Замена плавкого предохранителя в автомобиль­ном штекере постоянного тока
Снимите колпачок, повернув его против часовой стрелки.
Снимите колпачок и центральный штырек.
Снимите плавкий предохранитель.
• Установите новый предохранитель такого же типоразмера (1.6 А).
• Установите на место колпачок и центральный штырек.
• Затяните колпачок на штекер, повернув его по часовой стрелке.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными быто­выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро­инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный при­емный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро­ком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материа­лов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по­купке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную инфор­мацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики BDPC10USBH1
Потребляемое напряжение В пост. тока 12 Выходное напряжение В пост. тока 5 Входной ток мА 500 Выходная мощность Вт 5 Вес г 50
5
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококаче-
ственного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш вы­бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в тече-
ние всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-либо про­блем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принад­лежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте провер-
ки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по экс­плуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не ис­пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За­коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного сро­ка и обусловленные производственными и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро­страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
6.1.1. Нес облюдения пользователем пред­писаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воз­действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио­нальных целях и объёмах, в коммерче­ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе­нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответ­ствие параметров питающей электросети параметрам, указанным на инструмен­те.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас­ходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон­них предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по на­значению, такими как стружка опилки и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед­шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
zst00116874- 30-11-2009
6
H1
TYP.
BDPC10USB
©
Для заказа доступны только указанные запасные части
E15430 www.2helpU.com 11 - 09 - 09
7
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1 тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21 737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86 251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тзатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Loading...