Black & Decker Bdlb28, Bdlb14 Instruction Manual [pl]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza.
555222-00 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB28
Page 2
2
Page 3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna Black & Decker są przeznaczone dla majsterkowiczów i hobbistów. Urządzenia te nie nadają się do celów przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga! Przy kor zystaniu z urządzeń akumulatorowych
lub bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek zawartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów bhp, by zminimalizować ryzyko pożaru, wycieku elektrolitu, czy też doznania urazu ciała i szkód rzeczowych.
• Przed pierwszym użyciem lampy dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję.
• W i nstrukcji tej op isano zasto sowanie lampy zgodne z przeznaczeniem. Używanie akcesoriów lub prz ystawek innych, niż zalecane w tej instrukcji, lub obsługiwanie lampy w sposób niezgodny z opisem grozi doznaniem urazu.
• Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Zastosowanie lampy
Z lampą tą zawsze obchodź się ostrożnie.
Zabrani a się używania l ampy przez dzieci lub osoby niepełnosprawne bez należytego nadzoru.
Lampa nie jest zabawką.
Używaj lampy tylko w suchym otoczeniu. Uważaj, by jej nie zamoczyć.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Nie próbuj ot wierać obudow y. W jej wnętr zu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji.
• Nie używaj lampy w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
• Nigdy nie ciągnij za kabel, by wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Grozi to uszkodzeniem kabla i wtyczki.
Po użyciu
Nieużywaną lampę przechowuj w suchym, dobrze wentylowanym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Uniemożliw dzieciom dostęp do przechowy wanych urządzeń.
• Przy transportowaniu lampy w samochodzie umieść ją w bagażniku lub odpowiednim schowku, by nie mogła się pr zemieścić w razie nagłej zmiany prędkości lub kierunku ruchu.
Chroń lampę przed wilgocią, wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Kontrola i naprawy
• Przed użyciem lampy sprawdź, czy nie zawiera jakichś uszkodzonych elementów lub czy nie wystąpiły jakieś inne okoliczności, które mogą negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
• Nie używaj lampy, gdy jakaś jej część jest niesprawna.
W razie uszkodzenia jakiejś części zleć jej naprawę lub wymianę jednemu z naszych autoryzowanych warsztatów serwisowych.
• Nie wymieniaj ani nie usuwaj żadnych części nieopisanych w tej instrukcji.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy lamp diodowych
• Gdyby lampa upadła na ziemię lub doznała podobnych, silnych obciążeń mechanicznych, sprawdź soczewkę, czy nie uległa uszkodzeniu. Nigdy nie włączaj lampy z uszkodzoną soczewką lub bez soczewki.
Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień świetlny i nie kieruj go w oczy innej osoby.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym przypadku nie próbuj otwierać akumu­latora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w temperatur ach powyżej 40 °C.
Przy utylizacji akumulatorów przestr zegaj wskazó­wek podanych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii Uwaga! Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu ciała lub zaprószeniem ognia. By zminimalizować to zagrożenie, stosuj się do poniższych wskazówek:
Prze d włożenie m baterii sp rawdź, c zy wyłąc znik lampy jest wyłączony. Wkładanie baterii do włączonych urządzeń elektrycznych może doprowadzić do wypadku.
Z powodu niewłaściwego postępowania
z baterii może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast
spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może spowodować podra żnienie skóry lub oparzenia.
• Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń zamieszczonych na etykiecie baterii i jej opako­waniu.
Zawsze wkł adaj baterie zgodnie z polary zacją („+” i „-”) zaznaczoną na samej baterii i na lampie.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
• Nie mieszaj ze sobą starych ani nowych baterii. Wszystkie baterie wymieniaj w tym samym czasie na nowe takiej samej marki i takiego samego typu.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyjmuj baterie, gdy produkt ma nie być używany przez kilka miesięcy.
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii.
Nie skł aduj baterii w miejscu, w k tórym temper atura może przekroczyć wartość 40 °C.
3
Page 4
Przy likwidacji baterii pr zestrzegaj wskazówek za­mieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia!
Elementy lampy
Lampa ta zawiera niektóre lub wszystkie spośród niżej wymienionych elementów:
1. Hak
2. Zespół diod świecących
3. Wyłącznik (BDLB14)
4. Kieszeń na baterie
5. Wyłącznik (BDLB28)
Montaż
Wkładanie baterii (rys. A) Uwaga! Stosuj tylko baterie alkaliczne o wielkości
AA.
• Pokrywa (4) kieszeni na baterie znajduje się na spodzie lampy diodowej.
• Odblokuj pokrywę (4) przez obrócenie jej w lewo i zdejmij.
Włóż trzy nowe baterie alkaliczne o wielkości A A (5). Pamiętaj przy tym o właściwej polaryzacji.
• Ponownie załóż pokrywę (4). Pokrywa daje się założyć tylko w jednej pozycji. Nie rób tego na siłę.
• Zamocuj pokr ywę (4) przez obrócenie jej w prawo.
Zastosowanie
Zastosowanie haka (rys. B)
Hak (1) służy do przechowy wania oraz mocowania lampy diodowej. Hak daje się obracać, co pozwala na ustawienie lampy diodowej (2) w dowolnej pozycji. Sprawdź, czy hak jest dobrze zaczepiony o uchwyt.
Zastosowanie lampy diodowej dookolnej (BDLB28) (rys. B)
• By korzystać z lampy diodowej jako latarki kieszonkowej (oświetlenie punktowe) wyłącznik (3) naciśnij tylko raz.
By włączyć oświetlenie powierzchniowe, ponownie naciśnij wyłącznik (3).
By korzystać z lampy diodowej ja ko latarni, naciś nij wyłącznik (3) trzeci raz.
• Kolejne naciśnięcie wyłącznika (3) powoduje wyłącznie lampy.
Zastosowanie minilampy diodowej (BDLB14) (rys. C)
• By włączyć sześć diod świecących, naciśnij wyłącznik (5) tylko raz.
• By włączyć wszystkie diody, ponownie naciśnij wyłącznik (5).
• Ponowne naciśnięcie wyłącznika (5) powoduje wyłącznie lampy.
Konserwacja
Lampa firmy Black & Decker odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie. Uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia lampy odłącz ją od źródła zasilania.
• Od czasu do czasu przecieraj lampę wilgotną szmatą. N ie używaj do tego c elu żadnych ścier nych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki. Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić produkt Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, pomyśl o ochronie środowiska. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje wszystkie stare, wyprodukowane przez siebie urzą­dzenia i utylizuje je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Dzięki selektywnej zbiórce zuży tych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech­nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego produktu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wy­produkowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj elektronarzędzie do autoryzowa­nego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamies zczono adresy przedstawicielst w handlow ych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor­macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Zuży te baterie zlikw iduj zgodnie z obowiązują­cymi przepisami o ochronie środowiska. Wyj­mij baterie zgodnie z powyższym opisem.
• Włóż baterie do odpowiedniego opakowania, by nie dopuścić do zwarcia biegunów.
Oddaj baterie do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
4
Page 5
Dane techniczne
BDLB14/ BDLB28
Napięcie wejściowe V Wielkość baterii typ LR06 (A A) Masa kg 0,36
DC
4,5
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że lampy diodowe model: BDLB14 / BDLB28 zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: EN60598
Dyrektor ds. Technologii
Black & Decker, Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania , 13.08.2007
Kevin Hewitt
Użytkowej
5
Page 6
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powy­żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa­niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń­stwa. W szczególności profesjonalne użytko­wanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa­dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han­dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00 078823 - 06- 08-2008
6
Page 7
789
Page 8
Page 9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...