Данный лазерный прибор Black & Decker предназначен для проецирования лазерных линий
при самостоятельных работах в домашнем хозяйстве. Данный прибор предназначен только
для бытового использования.
Инструкции по технике безопасности
♦ Внимание! При использовании приборов
с питанием от аккумулятора соблюдение
правил по технике безопасности и следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара,
протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
♦ Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
♦ Сохраните данное руководство для после-
дующего обращения к
Содержите рабочее место в чистоте
Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места
Не подвергайте прибор воздействию дождя. Не
используйте прибор во влажной среде. Обеспечьте хорошую освещенность рабочего места.
Не пользуйтесь прибором, если существует
риск возникновения пожара или взрыва, т.
рядом с легковоспламеняющимися жидкостями или газами.
Не подпускайте детей к рабочей зоне
Не позволяйте детям, посторонним лицам
или животным находиться в рабочей зоне и
дотрагиваться до прибора.
Работайте в устойчивой позе
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя
равновесие.
Будьте внимательны
Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь здравым смыслом.
прибором в состоянии усталости.
Используйте прибор по назначению
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации.
Внимание! Использование любыхпринадлеж-
ностей или приспособлений, а также выполнение
данным прибором любых видов работ, не рекомендованных в данным руководстве по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
нему.
е.
Не пользуйтесь
Проверяйте исправность деталей прибора
Перед
прибор на отсутствие повреждений. Убедитесь,
что прибор находится в безупречном состоянии
и готов выполнять все намеченные функции.
Не используйте прибор, если повреждена или
неисправна какая-либо его деталь.
Хранение не используемых приборов
Не используемый прибор и батарейки питания
должны храниться надежно запертыми в сухом
месте, недоступном для детей
Ремонт
При работе с данным прибором должны соблюдаться все соответствующие правила техники
безопасности. Ремонт прибора должен выполняться только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных запасных
частей; несоблюдение данного указания может
стать причиной серьезной травмы пользователя.
Дополнительные правила безопасности
при использовании неперезаряжаемых
батареек питания
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
♦ Не храните в местах, где температура мо-
♦ Утилизируйте батарейки питания, следуя
♦ Не бросайте батарейки питания в огонь.
♦ В критических ситуациях из батареек может
♦ Аккуратно удалите салфеткой жидкость.
♦ Избегайте контакта с кожей.
Дополнительные правила безопасности
при работе с лазерными приборами
использованиемтщательнопроверьте
.
батарейку питания.
жет превысить 40 °С.
инструкциям раздела “Защита окружающей
среды”.
вытечь жидкость (электролит). Если Вы
заметили жидкость на поверхности батарейки, поступите следующим
Внимательно прочтитеданноеруко-
водство по эксплуатации.
Не допускайтедетеймладше 16 лет
к работе данным прибором.
Внимание! Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
Нерассматривайтелазерныйлуч
через оптические приборы.
Ознакомьтесь стехническимихарак-
теристиками лазерного излучателя.
образом:
4
Page 5
♦ Данный лазерный прибор относится к клас-
су 2, в соответствии со стандартом IEC
60825 1+A1+A2:2001. Не заменяйте лазерный диод ни на какой другой тип. В случае
повреждения лазерный прибор должен ремонтироваться только в авторизованном
сервисном центре.
♦ Используйте лазерный прибор только для
проецирования лазерных линий.
♦ Прямое попадание луча лазера 2-го
в глаз считается безопасным в течение не
более 0,25 секунды. В этом случае ответная реакция глазного века обеспечивает
достаточную защиту глаза. На расстоянии
более 1 метра данный лазерный прибор
можно рассматривать как полностью безопасный лазер 1-го класса.
♦ Ни в коем случае не смотрите преднаме-
ренно на лазерный луч.
♦ Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
♦ Устанавливайте лазерный прибор в таком
положении, чтобы лазерный луч не проходил на уровне глаз окружающих Вас людей.
♦ Не разрешайте детям приближаться к ла-
зерному прибору.
класса
Составные части
1. Клавишавыключателя
2. Апертураизлучающейчастилазера
3. Опорныйкронштейн
4. Пузырьковыеуровни
5. Шкала
Сборка
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен.
Установка батареек питания (Рис. А)
♦ Снимите крышку батарейного отсека (6) с
прибора.
♦ Вставьте батарейки питания в указанном
положении в прибор.
♦ Установите крышку на место, сдвинув её
до щелчка.
Установка прибора (Рис. B)
Прибор может быть установлен на горизонтальных поверхностях, например, на полу или
столе. Для увеличения длины проекционной
линии прибор должен быть установлен на
кронштейн. В качестве варианта, прибор можно
закрепить на стене.
Установка прибора на кронштейн
♦ Установите прибор, закрепив основание на
магните (7).
♦ Потяните за прибор и снимите его с крон-
штейна.
Крепление прибора на стене (Рис. В и С)
Круглая пластина
вращается в трех положениях для облегчения настенного крепления с использованием
винта (I), крепежной шпильки (II) или липкой
ленты (III).
большинстве стеновых конструкций.
♦ Вверните в стену винт или вбейте гвоздь.
♦ Поверните пластину (9) в положение (I).
Повесьте кронштейн на держатель, исполь-
♦
зуя «замочную скважину» (8).
♦ Установите прибор на кронштейн.
Крепежная шпилька
Если прибор крепится к гипсокартонной плите
или другим мягким материалам, необходимо
использовать крепежную шпильку.
♦ Поверните пластину (9) в положение (II).
♦ Прижмите кронштейн к стене.
♦ Через отверстие вверните в стену крепеж-
ную шпильку.
♦ Установите прибор
Липкая лента
Если при креплении прибора на стену использование винтов или гвоздей невозможно, нужно
использовать удаляемую липкую ленту. Липкую
ленту можно приобрести в магазине.
Внимание! Протестируйте лентунанебольшом участке поверхности в неприметном
месте, чтобы убедиться, что она не повредит
материал.
♦ Поверните пластину (9) в положение (III).
Снимите с одной из сторон липкой ленты
♦
защитную пленку.
♦ Приклейте ленту к кронштейну.
♦ Снимите защитную пленку с другой сторо-
Чтобы удалить липкую ленту, действуйте следующим образом:
♦ Снимите прибор с кронштейна.
♦ Одной рукой держите кронштейн, другой
рукой ухватите конец липкой ленты.
♦ Медленно отклейте ленту, оттягивая ее
параллельно стене и от кронштейна.
♦ Выбросьте использованную ленту.
Эксплуатация
♦ Установите прибор в нужном положении.
♦ Включите прибор.
♦ Если потребуется, отрегулируйте положе-
ние прибора, устанавливая в требуемое
положение лазерные линии. Помните, что
резкие перепады температуры могут повлиять на регулировку прибора.
♦ Закончив работу, всегда выключайте при-
бор.
Включение и выключение
♦ Чтобы включить прибор, передвиньте вы-
ключатель (1) в
♦ Чтобы выключить прибор, передвиньте
выключатель (1) в положение 0.
положение I.
♦ Для чистки прибора используйте только
слабый мыльный раствор и влажную ткань.
Не допускайте попадания какой-либо жид-
кости внутрь прибора и никогда не погру
жайте в воду какую-либо из его частей.
Защитаокружающейсреды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с
обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сборизделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использование переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
-
Регулированиеположения лазерной линии
(Рис. D и E)
♦ Для проецирования горизонтальной линии,
произведите выравнивание прибора с помощью пузырьковых уровней (4).
♦ Для проецирования вертикальной линии,
произведите выравнивание прибора с помощью одного из пузырьковых уровней
(4).
Использование шкалы
Шкала (5) может использоваться для переноса
на поверхность прямого угла.
♦ Расположите прибор с лазерным лучом в
точке отсчета.
♦ Выровняйте 0° на шкале с одним из лучей.
♦ Удерживая кронштейн (3) одной рукой,
другой рукой отрегулируйте положение
прибора, если это необходимо.
Чистка и техническое обслуживание
Ваш прибор рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и
надежность прибора увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Выможете сдавать их в торговом
6
Page 7
Батарейкипитания
По окончанию срока службы утили-
зируйте отработанные батарейки
питания безопасным для окружающей среды способом. Извлеките
батарейки питания, как описано
выше.
Поместите батарейки питания в подходящую
упаковку, исключив возможность короткого
замыкания контактов.
Сдайте батарейки питания в местный пункт
переработки.
Технические характеристики
BDL90
Напряжение питания В 3
Типоразмер батарейки питания 2 x LR03
(AAA)
Длина волнынм 630-690
Класс лазера 2
Мощность лазерного излучателя мВт < 4
Длина лазерного луча см 600
Точность (на расстоянии 1 м) мм +/- 1
Рабочая температура °C 0 - 40
Вес кг 0,2
ДекларациясоответствияЕС
BDL90
Black & Decker заявляет, что данные устройства разработаны в полном соответствии со
стандартами: IEC 60825-1, EN 61000
КевинХьюитт
(Kevin Hewitt)
Директордепартаментапроектирования
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-04-2006
7
Page 8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
авторизованные сервисные ор-
исклю-
, в течение которого оно не
6. Гарантийные обязательства не распро-страняются:
6.1. На
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
6.1.3. Использования изделия в профессио-
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
6.1.7. Использования принадлежностей,
6.1.8. Проникновениявнутрь изделия посторон-
6.2. Наинструменты, подвергавшиеся вскры-
6.3. Напринадлежности, запчасти, вышед-
6.4.
неисправности изделия, возникшие
в результате:
ний инструкции по эксплуатации изделия.
внешним ударным или любым иным
воздействием.
нальных целях и объёмах, в коммерческих целях.
внешних воздействий на
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению,
и пр.
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
такими как стружка опилки
изделие, таких
zst00140376- 09-11-2010
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.