Black & Decker Bdl500m Instruction Manual [sk]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
504999-11 SK
BDL500
Page 2
234
Page 3
Page 4
SLOVENČINA
Tento výrobok Black & Decker je určený na projekciu laserového lúča pri remeselníckych aplikáciách. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia
napájaného batériou by mali byť vždy dodržované základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úniku z batérií, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia.
Pred použitím tohto výrobku si riadne preštudujte celý návod.
Návod uschovajte pre prípad potreby do budúcnosti.
Udržujte poriadok na pracovisku
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený pracovný priestor môžu viesť k vzniku úrazu.
Pracujte s ohľadom na okolité prostredie
Nevystavujte náradie dažďu. Nepracujte s náradím v podmienkach s vysokou vlhkosťou. Zaistite si kvalitné osvetlenie pracovnej plochy. Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín a plynov.
Chráňte náradie pred deťmi
Nedovoľte deťom, nepovolaným osobám alebo zvieratám, aby sa dostali do kontaktu s náradím alebo prívodným káblom. Všetci, okrem obsluhujúceho by sa mali zdržiavať mimo pracovného priestoru.
Nenakláňajte sa
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Buďte pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Sústreďte sa na prácu, premýšľajte. Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste unavení.
Používajte vhodné náradie
Použitie tohto náradia je popísané v tomto návode. Varovanie! Používanie prídavných zariadení, príslušenstva a vykonávanie iných úkonov než aké sú odporučené v návode, môže viesť k poraneniu osôb.
Kontrolujte poškodené časti
Pred každým použitím pozorne skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu náradia alebo napájacieho kábla. Skontrolujte funkčnosť náradia. Pokiaľ je ktorákoľvek časť náradia chybná, alebo je poškodená, náradie nepoužívajte.
Uskladnenie náradia
Prístroj a batéria musia byť uskladnené na suchom mieste. Udržujte deti mimo dosahu prístroja.
Opravy
Toto náradie vyhovuje platným bezpečnostným predpisom. Opravy by mali byť vykonávané iba kvalifikovanými servisnými mechanikmi s použitím originálnych náhradných dielov; v ostatných prípadoch môže dôjsť k nebezpečnému ohrozeniu užívateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa štandardných, nedobíjateľných batérií
Nikdy sa zo žiadneho dôvodu nepokúšajte narušiť obal batérie.
Batérie neskladujte na miestach, kde môže teplota prekročiť 40 °C.
Pri likvidácií batérií sa riaďte pokynmi uvedenými v kapitole “Ochrana životného prostredia”. Nevhadzujte batérie do ohňa a nespaľujte ich.
Pri extrémnych podmienkach sa môže vyskytnúť únik kvapaliny z akumulátora. Ak zistíte na povrchu batérie prítomnosť kvapaliny, postupujte nasledovne:
- Opatrne kvapalinu zotrite handričkou. Vyvarujte
sa kontaktu kvapaliny s pokožkou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa laserov
Prečítajte si starostlivo celý tento návod.
Tento výrobok nie je určený pre osoby mladšie ako 16 rokov.
Varovanie! Laserové zariadenie.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Nepozerajte sa priamo do laserového lúča pomocou optických prístrojov.
Viď technické údaje o laserovom výrobku.
Tento laserový prístroj zodpovedá triede 2 podľa normy IEC60825+A1+A2:2001. Laserovú diódu nenahradzujte diódou iného typu. Ak dôjde k poruche, zverte opravu prístroja autorizovanému servisu.
Nepoužívajte laser za iným účelom, než je projekcia laserových lúčov.
Vystavenie zraku pôsobeniu laserového lúča triedy 2 je považované za bezpečné len v prípade, že nepresiahne táto doba 0,25 sekundy. Refl exy očných viečok bežne poskytujú dostatočnú ochranu. Vo vzdialenosti väčšej než 1 m zodpovedá tento laser triede 1 a preto je považovaný za úplne bezpečný.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne a priamo.
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje.
Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby mohol laserový lúč prechádzať cez osoby vo výške ich hláv.
Nedovoľte deťom, aby sa približovali do blízkosti lasera.
Page 5
Popis
1. Hlavný vypínač (laser)
2. LCD displej
3. Klávesnica
4. Držiak na stenu
5. Laserové štrbiny
6. Meracie koliesko
Obr. A
7. Hlavný vypínač (merač)
8. Nastavovacie tlačidlo
9. Tlačidlo na opakovanie vzdialenosti
10. Tlačidlo na dodržanie rovnakých rozostupov
11. Nulovacie tlačidlo
Obr. B
12. Závesný čap
13. Úchyt na stenu pomocou otvoru
Použitie
Použitie vyrovnávacej funkcie pomocou laserového lúča (obr. E & F)
Použitie lasera v režime automatického vyrovnávania
Pomocou vhodnej závesnej konzoly prístroj zaveste na stenu.
Nastavte hlavný vypínač (1) do hornej polohy, aby došlo k zapnutiu prístroja v režime automatického vyrovnávania.
Behom kalibrácie prístroja sa bude nakláňať a svietiť indikátor automatického vyrovnávania (17). Poznámka: laserové lúče budú zarovnané iba v prípade, ak nie je prístroj vychýlený o viac než 5° z vertikálnej polohy.
Ak chcete prístroj vypnúť, zatlačte hlavný vypínač (1) nadol.
Montáž
Vloženie batérie (obr. C)
Vyberte z prístroja kryt batérie (14).
Vložte batérie do prístroja tak, aby polarita kontaktov zodpovedala uvedenému nákresu.
Kryt nasaďte späť. Dbajte na to, aby kryt správne dosadol.
Montáž na stenu (obr. D & D)
Prístroj môže byť na stenu pripevnený pomocou jedného z uchytení (12 alebo 13).
Závesný čap Pokiaľ chcete upevniť prístroj na stenu zo sadrokartónu alebo na stenu vyrobenú z iného mäkkého materiálu, použite závesný čap (12). Poloha laserovej čiary bude potom v rovine s miestom uchytenia závesného čapu.
Odnímte ochrannú krytku (15) z čapu (16) a podľa uvedeného nákresu ju uložte na držiak (obr. D).
Závesný čap priložte na vhodné miesto a zatlačte ho priamo do steny.
Prístroj upevnite zavesením držiaku (4) na závesný čap na stene.
Varovanie! Čap vložky je ostrý. Pracujte s ním veľmi opatrne. Ihneď po vybratí vložky zo steny vráťte ochrannú krytku naspäť na čap.
Úchyt na stenu pomocou otvoru Na iných než sadrokartónových povrchoch môže byť použitý držiak na stenu s otvorom tvaru kľúčovej dierky (13), kde skrutka prechádza týmto predvŕtaným otvorom. Poloha laserovej čiary bude potom v rovine s miestom uchytenia skrutky.
Držiak zaveste na skrutku uchytenú na vhodnom mieste v požadovanej výške.
Prístroj upevnite zavesením držiaku (4) na závesný čap na stene.
Použitie lasera v zaistenom/vymeriavacom režime Pri práci v zaistenom/vymeriavacom režime sa môže náradie držať vo vodorovnej polohe, aby sa mohli rozvrhnúť povrchové úpravy, ako je ukladanie podlahových materiálov a obkladačiek.
Prístroj umiesnite priamo na podlahu.
Nastavte hlavný vypínač (1) do dolnej polohy, aby došlo k zapnutiu prístroja v zaistenom / vymeriavacom režime. Rozsvieti sa indikátor tohto režimu (18).
Pohybujte s prístrojom tak, aby došlo k nevyhnutmému vyrovnaniu laserových lúčov.
Ak chcete prístroj vypnúť, zatlačte hlavný vypínač (1) nadol.
Použitie funkcie merania
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač (7).
Ak chcete náradie vypnúť, stlačte znovu vypínač (7).
Nastavenie orientačného bodu (obr. A, E & G) Orientačný bod je tá časť prístroja, kde sa meranie začína a kde sa končí. Orientačný bod je možné zarovnať s ľavou (19) stranou prístroja, pravou (20) stranou prístroja alebo so stredom (21) prístroja. Na dosiahnutie presných výsledkov je nutné orientačný bod nastaviť pred a po vykonaní merania.
Orientačný bod nastavíte stlačením ktoréhokoľvek z tlačidiel (8).
Voľba systému merania (obr. A & E) Prístroj môže zobrazovať výsledky v metrických (22) alebo v britských merných jednotkách (23).
Prepnutie z jedného systému jednotiek do druhého vykonáte stlačením tlačidla (7) a jeho podržaním po dobu 4 sekúnd.
Meranie (obr. A & E)
Prístroj pritlačíte k stene v počiatočnom bode meranej vzdialenosti. Zapnite náradie.
5
Page 6
Stlačte a podržte po dobu 4 sekúnd stlačené tlačidlo (11). Rozsvieti sa indikátor ready-for-use (pripravený na použitie) (24).
Nastavte orientačný bod na počiatok meranej vzdialenosti.
Pomaly posúvajte prístrojom cez meranú vzdialenosť. Dbajte na to, aby nedochádzalo k nakláňaniu alebo k zdvíhaniu prístroja.
Nastavte orientačný bod na koniec meranej vzdialenosti.
Vynulovanie prístroja vykonáte stlačením tlačidla (11) a jeho podržaním po dobu 4 sekundy. Pred tým, než budete pokračovať počkajte, až sa rozsvieti indikátor ready-for-use (pripravený na použitie) (24).
Poznámka: Ak nie je displej dlhšie než 2 sekundy aktívny, zhasne.
(26) a ozve sa zvuková signalizácia dlhými prerušovanými tónmi.
- Keď sa dosiahne vzdialenosť 2,5 cm (1”) od cielového bodu, rozsvieti sa na strane, z ktorej sa prístroj približuje, dvojitá šípka (26) a ozve sa zvuková signalizácia krátkymi prerušovanými tónmi.
- Keď sa dosiahne cieľový bod, rozsvieti sa z oboch strán dvojitá šípka (26) a niekoľko sekúnd zaznie tón zvukovej signalizácie.
Opakujte predošlý postup toľkokrát, koľkokrát budete potrebovať odmerať zostávajúcu vzdialenosť.
Vynulovanie prístroja bez straty uloženej informácie prevediete krátkym stlačením tlačidla (11). Pred tým, než budete pokračovať počkajte, až sa rozsvieti indikátor ready-for-use (pripravený na použitie) (24).
Opakovanie vzdialenosti (obr. A & E) Funkcia opakovania vzdialenosti umožňuje viacnásobné stanovenie už odmeranej vzdialenosti.
• Meranie prvej vzdialenosti.
Stlačte tlačidlo (9). Rozsvieti sa indikátor opakovania vzdialenosti (25).
• Odmerajte ďalšiu vzdialenosť.
- Keď sa dosiahne vzdialenosť 7,5 cm (3”)
od cielového bodu, rozsvieti sa na strane, z ktorej sa prístroj približuje, jednoduchá šípka (26) a ozve sa zvuková signalizácia dlhými prerušovanými tónmi.
- Keď sa dosiahne vzdialenosť 2,5 cm (1”) od
cielového bodu, rozsvieti sa na strane, z ktorej sa prístroj približuje, dvojitá šípka (26) a ozve sa zvuková signalizácia krátkymi prerušovanými tónmi.
- Keď sa dosiahne cieľový bod, rozsvieti sa
z oboch strán dvojitá šípka (26) a niekoľko sekúnd zaznie tón zvukovej signalizácie.
Opakujte predošlý postup toľkokrát, koľkokrát budete potrebovať odmerať zostávajúcu vzdialenosť.
Vynulovanie prístroja bez straty uloženej informácie prevediete krátkym stlačením tlačidla (11). Pred tým, než budete pokračovať počkajte, až sa rozsvieti indikátor ready-for-use (pripravený na použitie) (24).
Rovnaké rozostupy (obr. A & E) Funkcia na určenie rovnakých rozostupov umožňuje rozdelenie odmeranej vzdialenosti na niekoľko zhodných úsekov.
• Odmerajte celkovú vzdialenosť.
Stlačte tlačidlo (10). Rozsvieti sa indikátor rozdelenia na rovnaké rozostupy (27).
Tlačidlo (10) stlačte toľkokrát, na koľko zhodných úsekov má byť vzdialenosť rozdelená. Tento počet sa zobrazí na displeji LCD. Maximálny počet úsekov je možné nastaviť na 9.
• Meranie prvého úseku.
- Keď sa dosiahne vzdialenosť 7,5 cm (3”)
od cielového bodu, rozsvieti sa na strane, z ktorej sa prístroj približuje, jednoduchá šípka
Indikátor vybitej batérie (obr. E)
Ak poklesne napätie batérie pod minimálnu hodnotu, na displeji sa objaví symbol nedostatočného nabitia batérie (28).
• Vymeňte batériu.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu, kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
6
Page 7
Batérie
Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Podľa vyššie uvedeného postupu batérie vyberte.
Umiestnite batérie do vhodného balenia, ktoré zaistí, aby nemohlo dôjsť ku skratovaniu ich kontaktov.
Odovzdajte batérie do miestnej zberne odpadov.
Technické údaje BDL500M
Napätie zdroja V 4,5 Veľkosť batérie 3 x LR06 Vlnová dĺžka Nm 630-675 Trieda lasera 2 Výkon lasera mW < 2,2 Presnosť funkcia laserového zarovnávania (vzdialenosť 1 m) mm +/- 1 funkcia merania (do vzdialenosti 1 m) mm +/- 0,5 funkcia merania (do vzdialenosti 3 m) mm +/- 1/16“ Prevádzková teplota °C 0 - 40 Hmotnosť kg 0,45
Prehlásenie o zhode
BDL500M
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky zodpovedajú nasledujúcim normám: 89/336/EEC, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
1-2-2006
7
Page 8
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
zst00043658 - 25-04-2007
8
Page 9
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER
Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
9
Page 10
BDL500M - - - A LASER 1
10
©
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...