Данный лазерный прибор Black & Decker предназначен для проецирования лазерных линий при
самостоятельных работах в домашнем хозяйстве.
Данный прибор предназначен только для бытового
использования.
Инструкции по технике безопасности
♦ Внимание! При использовании приборов с пи-
танием от аккумулятора соблюдение правил по
технике безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм и повреждений.
♦ Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
♦ Сохраните данное руководство для последу-
ющего обращения к нему.
Содержите рабочее место в чистоте
Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места
Не подвергайте прибор воздействию дождя. Не используйте прибор во влажной среде. Обеспечьте
хорошую освещенность рабочего места. Не пользуйтесь прибором, если существует риск возникновения
пожара или взрыва,
щимися жидкостями или газами.
Не подпускайте детей к рабочей зоне
Не позволяйте детям, посторонним лицам или животным находиться в рабочей зоне и дотрагиваться
до прибора.
Работайте в устойчивой позе
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие.
Будьте внимательны
Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь
здравым смыслом. Не пользуйтесь электроприбором
в состоянии усталости.
Используйте прибор по назначению
Назначение прибора описывается в данном руководстве по эксплуатации.
Внимание! Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение данным
прибором любых видов работ, не рекомендованных
в данным руководстве по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
Проверяйте исправность деталей прибора
Перед использованием тщательно проверьте прибор на отсутствие повреждений. Убедитесь, что
прибор находится в безупречном состоянии и готов
выполнять все намеченные функции. Не используйте
прибор, если повреждена или неисправна какая-либо
его деталь.
Хранение не используемых приборов
Не используемый прибор и батарейки питания должны храниться надежно запертыми в сухом месте,
недоступном для детей.
Ремонт
При работе с данным прибором должны соблюдаться
т.е. рядом с легковоспламеняю-
все соответствующие правила техники безопасности.
Ремонт прибора должен выполняться только квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей; несоблюдение данного
указания может стать причиной серьезной травмы
пользователя.
Дополнительные правила безопасности
при использовании неперезаряжаемых
батареек питания
Внимание! Батарейки могут взорваться или протечь,
и могут стать причиной травмы или возникновения
пожара. Следуйте всем приведенным ниже инструкциям.
♦ Строго следуйте всем инструкциям и пред-
упреждениям, содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
♦ Всегда вставляйте батарейки питания с со-
блюдением полярности, совмещая отметки
«+» и «-» на батарейке и устройстве.
♦ Не допускайте короткого замыкания контактов
батарейки питания.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь заряжать не-
перезаряжаемые батарейки питания.
♦ Не смешивайте старые и новые батарейки пи-
тания. Заменяйте одновременно все батарейки
питания новыми батарейками такой же марки
и типоразмера.
♦ Держите батарейки питания в не доступном
для детей месте.
♦ Вынимайте батарейки питания из прибора,
если Вы не будете им пользоваться в течение
нескольких месяцев.
♦ В критических ситуациях из батареек может вы-
течь жидкость (электролит). Если Вы заметили
жидкость на поверхности батарейки, поступите
следующим образом:
- Аккуратно удалите салфеткой жидкость.
Избегайте контакта с кожей.
Дополнительные правила безопасности
при работе с лазерными приборами
Внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации.
Не допускайте детей младше 16 лет к работе
данным прибором.
Внимание! Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
4
Page 5
Нерассматривайтелазерныйлуччерез
оптические приборы.
Ознакомьтесь с техническими характеристи-
ками лазерного излучателя.
♦ Данный лазерный прибор относится к классу
2, в соответствии со стандартом IEC 60825 -1:
Ed 1:2001. Не заменяйте лазерный диод ни
на какой другой тип. В случае повреждения
лазерный прибор должен ремонтироваться
только в авторизованном сервисном центре.
♦ Используйте лазерный прибор только для про-
ецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса
♦
в глаз считается безопасным в течение не
более 0,25 секунды. В этом случае ответная
реакция глазного века обеспечивает достаточную защиту глаза. На расстоянии более 1 метра
данный лазерный прибор можно рассматривать
как полностью безопасный лазер 1-го класса.
♦ Ни в коем случае не смотрите преднамеренно
на лазерный луч.
♦ Не рассматривайте лазерный луч через опти-
ческие приборы.
♦ Устана влива йте лазерный прибор в таком по-
ложении, чтобы лазерный луч не проходил на
уровне глаз окружающих Вас людей.
♦ Не разрешайте детям приближаться к лазер-
ному прибору.
♦ Внезапное увеличение яркости лазерного луча
или искажение спроецированной линии может
указывать на повреждение линзы. В данном
случае, не используйте прибор для предотвращения опасности поражения лазерным
излучением.
♦ Используйте только неперезаряжаемые бата-
рейки питания. Не подсоединяйте лазерное
устройство ни к какому другому источнику
питания.
Составные части
1. Клавиша выключателя
2. Угломер
3. Апертураизлучающейчасти лазера
4. Кнопканаправлениялазерноголуча
Сборка
Внимание! Убедитесь, чтоприборвыключен.
Установка батареек питания (Рис. А)
♦ Снимите крышку батарейного отсека (5) с при-
бора.
♦ Вставьте батарейки питания в указанном по-
ложении в прибор.
♦ Устано вите крышку на место, сдвинув её до
щелчка.
Установка прибора
Прибор можно установить на стену. Для увеличения
длины проекционной линии прибор должен быть
установлен на кронштейн.
Установка прибора на кронштейн
♦ Устано вите магнитную заднюю сторону при-
бора на кольцо настенного кронштейна.
♦ Потяните за прибор и снимите его с кронштейна.
Крепление прибора на стене (Рис. В и С)
Прибор можно закрепить на стене, используя монтажный кронштейн и винт (I), шпильку (II) или липкую
ленту (III).
Настенный держатель «замочная скважина»
Настенный держатель «замочная скважина» (6) используется для крепления прибора на большинстве
стеновых конструкций.
♦ Вверните в стену винт.
♦ Повесьте кронштейн на держатель, используя
«замочную скважину» (6).
♦ Установите прибор на кронштейн.
Крепежная шпилька
Если прибор крепится к гипсокартонной плите или
другим мягким материалам, необходимо использовать
крепежную шпильку.
♦ Выставьте крепежную шпильку (7), поворачи-
вая основание шпильки вправо.
♦ Прижав настенный держатель в необходимом
месте к поверхности, вдавите шпильку в стену.
♦ Установите прибор на кронштейн.
Внимание! Шпилька острая - будьте осторожны!
Липкая лента
Если при креплении прибора на стену использование
винтов или гвоздей невозможно, нужно использовать
удаляемую липкую ленту (8). Липкую ленту можно
приобрести в магазине.
Внимание! Протестируйте лентунанебольшом
участке поверхности в неприметном месте, чтобы
убедиться, что она не повредит материал.
♦ Снимите с одной из сторон липкой ленты (8)
защитную пленку.
♦ Приклейте ленту
♦ Снимите защитную пленку с другой стороны
ленты.
♦ Прижмите кронштейн полосой липкой ленты
к стене.
♦ Установите прибор на кронштейн.
Чтобы удалить липкую ленту, действуйте следующим
образом:
♦ Снимите прибор с кронштейна.
♦ Одной рукой держите кронштейн, другой рукой
ухватите конец липкой ленты.
♦ Медленно отклейте ленту, оттягивая
лельно стене и от кронштейна.
♦ Выбросьте использованную ленту.
к кронштейну.
ее парал-
Эксплуатация
♦ Устано вите прибор в нужном положении.
♦ Включите прибор.
♦ Если потребуется, отрегулируйте положение
прибора, устанавливая в требуемое положение
лазерную линию. Помните, что резкие перепады
5
Page 6
температуры могут повлиять на регулировку прибора.
♦ Закончив работу, всегда выключайте прибор.
Настройка лазерной линии (Рис. D)
Лазерная линия может проецироваться как горизонтально, так и вертикально.
♦ Нажмите на кнопку (4) в одном из трех положе-
ний:
- Положение А: Проецирование горизонтальной линии влево.
- Положение В: Проецирование горизонтальной линии вправо.
- Положение С: Проецирование вертикальной линии.
Регулировка монтажного кронштейна
Для более тонкой настройки прибора положение
кронштейна
♦ Передвиньте часть с петлей «замочная сква-
можно отрегулировать.
жина» вверх или вниз.
Включение и выключение
♦ Чтобы включить прибор в режиме блокиров-
ки/разметки, передвиньте выключатель (1)
в среднее положение.
Использование прибора в режиме
автоматического выравнивания (Рис. Е)
♦ При необходимости, направьте лазерную ли-
нию.
♦ Прижмите прибор к стене.
♦ Включите прибор в режиме автоматического
выравнивания.
Примечание: Лазерные линиибудутвыровнены
только в том случае, если прибор будет находиться
в пределах 5° от вертикальной поверхности.
Использование прибора в режиме
блокировки/разметки (Рис. F)
♦ При необходимости, направьте лазерную ли-
нию.
♦ Если нужно, поверните прибор.
♦ Прижмите прибор к стене.
♦ Включите прибор в режиме блокировки/раз-
метки.
Использование угломера
Угломер (3) может использоваться для переноса на
поверхность угла.
Экран угломера загорится в режиме блокировки/
разметки.
♦ Расположите прибор с лазерным лучом в точке
отсчета.
♦ Выровняйте 0° на угломере с лазерной линией.
♦ Поверните прибор на необходимый угол.
Чистка и техническое обслуживание
Ваш прибор рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность прибора
увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
♦ Для чистки прибора используйте только сла-
бый мыльный раствор и влажную ткань. Не
допускайте попадания какой-либо жидкости
внутрь прибора и никогда не погружайте
какую-либо из его частей.
в воду
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com
Батарейки питания
По окончанию срока службы утилизируйте
отработанные батарейки питания безопасным для окружающей среды способом.
♦ Извлеките батарейки питания, как описано
выше.
сервисного центра, обратив-
6
Page 7
♦ Поместите батарейки питания в подходящую
упаковку, исключив возможность короткого за-
мыкания контактов.
♦ Сдайте батарейки питания в местный пункт пере-
работки.
Техническиехарактеристики BDL170B
Напряжение питания В 3
Типоразмер батарейки питания 2 x LR03 (AAA)
Длина волны нм 630-690
Класс лазера 2
Мощность лазерного
излучателя мВт < 4
Длина лазерного луча см 300
Точность
(на расстоянии 3 м) мм +/- 3
Рабочая температура °C 0 - 40
кг 0,3
Вес
Декларация соответствия ЕС
Black & Decker заявляет, что данные устройства разработаны в полном соответствии со стандартами:
89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61
BDL170B
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор департамента
проектирования
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2006
7
Page 8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийныйсрокнаданноеизделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
обращаться
6. Гарантийные обязательства не
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
распро-
ииных
zst00143481 - 15-12-2010
8
Page 9
91011
Page 10
Page 11
Page 12
12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
BLACK & DECKERпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“