English 4
Deutsch 8
Français 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Svenska 32
Norsk 36
Dansk 40
Suomi 44
Ελληνικά 48
A
5
8
67
B
C
2
4
ABC
44
D
E
F
3
ENGLISH
Intended use
This Black & Decker tool has been designed to project laser
lines to aid in DIY applications. This tool is intended for
consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, leaking batteries,
personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool
where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the
presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Ensure that
the tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective.
Store idle tools
When not in use, tools and batteries should be stored in a dry,
locked up or high place, out of reach of children.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Additional safety instructions for non-rechargeable
batteries
Warning! Batteries can explode or leak, and can cause injury
or fire. Observe the instructions as described below.
4
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always place batteries correctly according to the polarity
(+ and -) as marked on the battery and the product.
Do not short-circuit the battery terminals.
Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of the
batteries at the same time with new batteries of the same
brand and type.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the product will not be used for
several months.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth.
Avoid skin contact.
Never attempt to open for any reason.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
Do not incinerate the batteries.
Additional safety instructions for lasers
Read all of this manual carefully.
This product is not to be used by children under 16.
Warning! Laser radiation.
Do not look into the laser beam.
Do not view the laser beam directly with optical
instruments.
Refer to the laser product characteristics.
This laser complies with class 2 according to IEC 60825-1:
Ed 1:2001. Do not replace a laser diode with a different
type. If damaged, have the laser repaired by an authorised
repair agent.
Do not use the laser for any purpose other than projecting
laser lines.
An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is
considered safe for a maximum of 0.25 seconds.
Eyelid reflexes will normally provide adequate protection.
At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and
thus is considered completely safe.
ENGLISH
Never look into the laser beam directly and intentionally.
Do not use optical tools to view the laser beam.
Do not set up the tool at a position where the laser beam
can cross any person at head height.
Do not let children come near the laser.
If the laser line brightness suddenly increases or the projected
line becomes distorted this may indicate a broken lens.
To prevent a laser hazard the tool must not be used.
Use non-rechargeable batteries only. Do not connect the
laser to any other type of power source.
Features
1. On/off switch
2. Protractor
3. Laser apertures
4. Laser direction button
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off.
Fitting the batteries (fig. A)
Remove the battery cover (5) from the tool.
Insert the batteries into the tool in the orientation as shown.
Refit the cover and let it click into place.
Installing the tool.
The tool can be mounted to a wall. To optimise the length of
the laser line, the tool must be installed onto its bracket.
Fitting the tool to the mounting bracket.
Install the tool by clinging the magnetic back of the tool to
the ring of the mounting bracket.
To remove the tool from the bracket, pull the tool off.
Wall mounting (fig. B & C)
The tool can be mounted to walls using the mounting bracket
with a screw (I), a wall pin (II), or an adhesive strip (III) (optional).
Keyhole wall mount
The keyhole wall mount (6) is used for mounting to most wall
constructions.
Drive a screw into the wall.
Hang the wall mount onto the fastener by the keyhole (6).
Fit the tool to the bracket.
Wall pin
If the tool is mounted to drywall or other soft materials,
the wall pin must be used:
Expose the wall pin (7) by rotating the pin base to the right.
Hold the mounting bracket with the wall pin at the required
height in front of a suitable location and press the pin
straight into the wall.
Fit the tool to the mounting bracket.
Warning! The pin of the bracket is sharp and should be
handled with care.
Adhesive strip
If the unit is mounted to surfaces where screws or nails cannot
be used, a removable adhesive adhesive strip (8) must be
used. Adhesive strips can be obtained from your local retailer.
Warning! Test the strip on an inconspicuous area to make
sure it does not damage the surface material.
Peel the protective foil from one side of the strip (8).
Stick the strip to the bracket.
Peel the protective foil from the other side of the strip.
Press the bracket with the strip to the wall.
Fit the tool to the bracket.
To remove the strip, proceed as follows:
Remove the tool from the bracket.
Hold the bracket with one hand and grasp the end of the
adhesive strip with the other hand.
Slowly stretch the strip parallel to the wall and away from
the bracket, until the entire strip has released.
Dispose of the strip.
Use
Install the tool as required.
Switch the tool on.
Adjust the position of the tool as necessary to position the
laser line. Be aware that extreme temperature changes
may affect the adjustment of the unit.
After finishing work, always switch off the tool.
Setting the laser line (fig. D)
The laser line can set to allow horizontal and vertical projection.
Press the button (4) into the following positions:
- position A: horizontal projection to the left
- position B: horizontal projection to the right
- position C: vertical projection
Adjusting the mounting bracket
The position of the bracket can be adjusted to fine-adjust the
tool.
Move the keyhole portion up or down.
Switching on and off
To switch on in locked/layout mode, slide the switch (1)
into the centre position.
To switch on in auto-levelling mode, slide the switch (1) to
the right.
To switch off, slide the switch (1) to the left.
Using the laser in auto-leveling mode (fig. E)
Direct the laser line if necessary.
5
ENGLISH
Place the tool against the wall.
Switch on the tool in auto-levelling mode.
Note: the laser lines will only level if the tool is kept within 5°
from vertical.
Using the laser in locked/layout mode (fig. F)
Direct the laser line if necessary.
Rotate the unit if necessary.
Place the tool against the wall.
Switch on the tool in locked/layout mode.
Using the protractor
The protractor (3) can be used to transfer an angle.
The protactor screen illuminates in locked/layout mode.
Position the unit with the laser line at the reference point.
Align the 0° position on the protractor with the laser line.
Rotate the unit into the desired angle.
Cleaning and maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth.
Never let any liquid get inside the tool and never immerse
any part of the tool into liquid.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Batteries
At the end of their useful life, discard batteries with
due care for our environment.
Remove the batteries as described above.
Place the batteries in a suitable packaging to ensure that
the terminals cannot be short-circuited.
Take the batteries to a local recycling station.
Technical data
BDL170B
Voltage V 3
Battery size 2 x LR03 (AAA)
Wave length nm 630-690
Laser class 2
Laser power mW < 4
Laser length cm 300
Accuracy (at 3 m) mm +/- 3
Operating temperature °C 0 - 40
Weight kg 0.3
EC declaration of conformity
BDL170B
Black & Decker declares that these products conform to:
89/336/EEC, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-61
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2006
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member States
of the European Union and the European Free Trade Area.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
6
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further information
on the Black & Decker brand and our range of products is
available at www.blackanddecker.co.uk
ENGLISH
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von
Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Bei der Verwendung von batteriebetriebenen
Geräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr sowie gegen
Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich
fern und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät nicht berühren.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Warnung! Das Verwenden
anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit
diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen
Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen.
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß
funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte und Batterien sind an einem trockenen,
für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht
wiederaufladbare Batterien
Achtung! Batterien können explodieren oder auslaufen und
Verletzungen oder einen Brand verursachen. Halten Sie sich
an die unten beschriebenen Anweisungen.
Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Warnhinweise
auf der Batteriebeschriftung und der Verpackung.
Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen Polarität
(+ und -) gemäß Kennzeichnung auf der Batterie und dem
Produkt ein.
Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Batterieanschlüsse.
Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Ersetzen
Sie sämtliche Batterien zur gleichen Zeit gegen neue
Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs.
Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt mehrere
Monate nicht verwendet wird.
Unter extremen Einsatzbedingungen kann
Batterieflüssigkeit austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf
den Batterien befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Lappens
vorsichtig von der Batterie. Vermeiden Sie eine
Berührung mit der Haut.
Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen.
Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40 °C
überschreiten kann.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Batterien die
Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz".
Verbrennen Sie die Batterien nicht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig
durch.
Dieses Produkt darf nicht von Kindern unter 16 Jahren
verwendet werden.
Achtung! Laserstrahl!
Nicht in den Laserstrahl hineinschauen.
8
DEUTSCH
Den Laserstrahl nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
Siehe Charakteristiken des Laserprodukts.
Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach IEC 60825-1:
Ed 1:2001. Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen
einen anderen Typ aus. Lassen Sie einen defekten Laser
von einer Kundendienstwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das
Projizieren von Laserlinien.
Sollte das Auge dem Strahl eines Lasers der Klasse 2
ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden
als unschädlich. Die Reflexe der Augenlider stellen im
Allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar. Bei Abständen
über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit
als völlig sicher.
Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den
Laserstrahl.
Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl
zu betrachten.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer solchen Lage auf,
daß der Laserstrahl Personen auf Kopfhöhe kreuzen kann.
Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Lasers.
Falls die Helligkeit der Laserlinie plötzlich zunimmt oder
falls die projizierte Linie verzerrt wird, kann dies ein
Anzeichen für eine gebrochene Linse sein. Um vom Laser
ausgehende Gefahren auszuschließen, darf das
Werkzeug nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich nicht wiederaufladbare
Batterien. Schließen Sie den Laser nicht an eine andere
Spannungsquelle an.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Gradbogen
3. Laserblenden
4. Laserrichungsknopf
Montage
Achtung! Stellen Sie sicher, daß das Werkzeug
ausgeschaltet ist.
Einsetzen der Batterien (Abb. A)
Entfernen Sie den Batteriedeckel (5) vom Werkzeug.
Setzen Sie die Batterien in der angegebenen Ausrichtung
in das Werkzeug ein.
Bringen Sie den Deckel wieder an und lassen Sie ihn in
seiner Lage einrasten.
Installation des Werkzeugs.
Das Werkzeug kann an einer Wand befestigt werden.
Um die Länge der Laserlinie zu optimieren, muß das
Werkzeug auf seinem Bügel installiert werden.
Anbringen des Werkzeugs auf dem Befestigungsbügel.
Bringen Sie das Werkzeug an, indem Sie die magnetische
Rückseite des Werkzeugs am Ring des Bügels anhängen.
Um das Werkzeug vom Bügel zu entfernen, ziehen Sie
das Werkzeug herunter.
Wandbefestigung (Abb. B & C)
Das Werkzeug kann unter Verwendung des
Befestigungsbügels mit einer Schraube (I), einem Wandstift (II)
oder einem Klebestreifen (III) (optional) angebracht werden.
Schlüsselloch-Wandbefestigung
Die Schlüsselloch-Wandbefestigung (6) wird für die Montage
an den meisten Wandkonstruktionen verwendet.
Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
Hängen Sie die Wandbefestigung am Schlüsselloch (6) an
das Befestigungselement.
Bringen Sie das Werkzeug am Bügel an.
Wandstift
Wird das Werkzeug an einer Gipskartonplatte oder anderen
weichen Materialien angebracht, so muß der Wandstift
verwendet werden:
Legen Sie den Wandstift (7) frei, indem Sie den Stiftfuß
nach rechts drehen.
Halten Sie den Bügel mit dem Wandstift in der
erforderlichen Höhe vor einen geeigneten Platz und
drücken Sie den Stift gerade in die Wand hinein.
Bringen Sie das Werkzeug am Bügel an.
Achtung! Der Stift des Bügels ist scharf und sollte vorsichtig
behandelt werden.
Klebestreifen
Wird das Werkzeug an Flächen befestigt, an denen Schrauben
oder Nägel nicht verwendet werden können, muß ein
entfernbarer Klebestreifen (8) verwendet werden.
Klebestreifen können von Ihrem örtlichen Händler bezogen
werden.
Achtung! Testen Sie den Streifen auf einer Probefläche,
um sicherzustellen, daß der Streifen das Oberflächenmaterial
nicht beschädigt.
Ziehen Sie die Schutzfolie von einer Seite des Streifens (8)
ab.
Kleben Sie den Streifen auf den Bügel.
Ziehen Sie die Schutzfolie von der anderen Seite des
Streifens ab.
9
DEUTSCH
Drücken Sie den Bügel mit dem Streifen an die Wand.
Bringen Sie das Werkzeug am Bügel an.
Um den Streifen zu entfernen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Entfernen Sie das Werkzeug vom Bügel.
Halten Sie den Bügel mit der einen Hand, und ergreifen
Sie mit der anderen Hand das Ende des Klebestreifens.
Ziehen Sie den Klebestreifen langsam parallel zur Wand
und vom Bügel weg, bis der gesamte Streifen gelöst ist.
Werfen Sie den Klebestreifen weg.
Gebrauch
Installieren Sie das Werkzeug wie erforderlich.
Schalten Sie das Werkzeug ein.
Stellen Sie die Position des Werkzeugs wie erforderlich
ein, um die Laserlinie in ihre Position zu bringen.
Seien Sie sich darüber im Klaren, daß extreme
Temperaturänderungen die Einstellung des Werkzeugs
beeinträchtigen können.
Schalten Sie das Werkzeug nach Beendigung der Arbeit
stets aus.
Einstellen der Laserlinie (Abb. D)
Die Laserlinie kann für horizontale und vertikale Projektionen
eingestellt werden.
Drücken Sie den Knopf (4) auf folgende Stellungen:
- Stellung A: Horizontale Projektion nach links
- Stellung B: Horizontale Projektion nach rechts
- Stellung C: Vertikale Projektion
Einstellen des Bügels
Die Position des Bügels kann eingestellt werden, um das
Werkzeug fein zu justieren.
Bewegen Sie den Schlüsselloch-Abschnitt nach oben bzw.
unten.
Ein- und Ausschalten
Um das Werkzeug in der Sperr-/Layout-Betriebsart
einzuschalten, schieben Sie den Schalter (1) in die
Mittelstellung.
Um das Werkzeug in der Automatik-Nivellierungs-
Betriebsart einzuschalten, schieben Sie den Schalter (1)
nach rechts.
Um das Werkzeug auszuschalten, schieben Sie den
Schalter (1) nach links.
Verwendung des Lasers in der AutomatikNivellierungs-Betriebsart (Abb. E)
Richten Sie die Laserlinie ggf. aus.
Setzen Sie das Werkzeug an die Wand.
Schalten Sie das Werkzeug in der Automatik-
Nivellierungs-Betriebsart ein.
Hinweis: Die Laserlinien sind nur dann gerade, wenn das
Werkzeug innerhalb von 5° senkrecht gehalten wird.
Verwendung des Lasers in der Sperr-/LayoutBetriebsart (Abb. F)
Richten Sie die Laserlinie ggf. aus.
Drehen Sie die Einheit ggf.
Setzen Sie das Werkzeug an die Wand.
Schalten Sie das Werkzeug in der Sperr-/Layout-
Betriebsart ein.
Verwendung des Gradbogens
Der Gradbogen (3) kann verwendet werden, um einen Winkel
zu übertragen. In der Sperr-/Layout-Betriebsart leuchtet das
Gradbogenraster.
Positionieren Sie die Einheit mit der Laserlinie am
Bezugspunkt.
Richten Sie die 0°-Stellung am Gradbogen mit der
Laserlinie aus.
Drehen Sie die Einheit auf den gewünschten Winkel.
Reinigung und Wartung
Ihr Werkzeug wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer
und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Pflege und Reinigung voraus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Werkzeugs nur milde
Seifenlösung und ein feuchtes Tuch. Lassen Sie niemals
Flüssigkeiten in das Werkzeug gelangen und tauchen Sie
niemals Teile des Werkzeugs in Flüssigkeit ein.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden
wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte
und Verpackungen können die Materialien recycelt
und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung
recycelter Materialien schont die Umwelt und
verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die
getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt
an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
10
DEUTSCH
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu
nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.
Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Batterien
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien auf
umweltgerechte Weise.
Entfernen Sie die Batterien wie oben beschrieben.
Legen Sie die Batterien in eine geeignete Verpackung, um
sicherzustellen, daß die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen
werden können.
Bringen Sie die Batterien zu einer regionalen
Recyclingstation.
Technische Daten
BDL170B
Spannung V 3
Batteriegröße 2 x LR03 (AAA)
Wellenlänge nm 630-690
Laserklasse 2
Laserleistung mW < 4
Laserlänge cm 300
Genauigkeit (bei 3 m) mm +/- 3
Betriebstemperatur °C 0 - 40
Gewicht kg 0,3
EU-Konformitätserklärung
BDL170B
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte
entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert
wurden:
89/336/EWG, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-6
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de,
um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker
und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2006
11
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes
laser pour des projets de bricolage. Cet outil a été conçu pour
une utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d'incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d'utiliser l'outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité.
Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée. N'utilisez
pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l'outil en cas de fatigue.
Utilisez l'outil adéquat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent
manuel.
Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d'utiliser l'outil, vérifiez soigneusement qu'il n'est pas
endommagé. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement
et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N'utilisez pas l'outil si une pièce est défectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec,
élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d'origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l'utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour piles
non-rechargeables
Attention ! Les piles peuvent exploser ou fuir et causer des
blessures ou incendies. Respectez les instructions suivantes.
Respectez avec soins les instructions et avertissements
sur l'étiquette et l'emballage de la pile.
Placez toujours les piles en respectant la polarité (+ et -)
selon le marquage de la pile et du produit.
Évitez de provoquer un court-circuit entre les bornes
de la pile.
N'essayez pas de charger des piles non-rechargeables.
Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par des piles
neuves du même type et de la même marque.
Tenez les piles à l'écart des enfants.
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
Dans des conditions extrêmes, une pile peut fuir. Si vous
remarquez que les piles ont coulé, procédez comme suit :
- Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon.
Évitez le contact avec la peau.
Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne stockez pas dans des endroits où la température peut
dépasser 40 °C.
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions
données à la section « Protection de l'environnement ».
N'incinérez pas les piles.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers
Lisez entièrement ce manuel très attentivement.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 16 ans.
Attention ! Rayonnement laser
Ne regardez jamais directement le rayon laser.
Ne regardez pas le rayon laser directement avec
des instruments optiques.
Veuillez consulter les caractéristiques du produit
laser.
Ce laser a été fabriqué selon les normes IEC 60825-1: Ed
1:2001 de classe 2. Ne remplacez pas une diode de laser
par une diode de type différent. Faites réparer au besoin
un laser endommagé par un technicien agréé.
12
FRANÇAIS
N'utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les
yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de
0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissent en
général une protection suffisante. Sur des distances de
plus d'un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et
respecte toutes les normes de sécurité.
Ne regardez jamais directement et volontairement
le rayon laser.
N'utilisez pas d'outils optiques pour regarder le rayon laser.
N'installez pas l'outil dans une position où le rayon laser
serait susceptible de traverser une personne à hauteur
de la tête.
Tenez les enfants à distance du laser.
Si la luminosité de la ligne laser augmente soudainement
ou si les lignes projetées se déforment, il est possible que
l'optique soit cassée. Pour éviter tout danger du laser,
l'outil ne doit pas être utilisé.
Utilisez uniquement des piles non-rechargeables.
Ne connectez pas le laser à tout autre type de source
d'alimentation.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Rapporteur
3. Ouvertures laser
4. Bouton de direction du laser
Montage
Attention ! Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Mise en place des piles (fig. A)
Retirez le couvercle des piles (5) de l'outil.
Insérez les piles dans l'outil selon l'orientation illustrée.
Remettez le couvercle en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Installation de l'outil.
Il est possible de monter l'outil au mur. Pour optimiser la longueur
du faisceau laser, l'outil doit être installé sur son support.
Enfoncez une vis dans le mur.
Suspendez le support mural par l'accessoire en trou
de serrure (6).
Montez l'outil sur le support.
Clavette murale
Si l'outil est monté sur une cloison sèche ou un autre type
de matériau tendre, il convient d'utiliser la clavette murale :
Exposez la clavette murale (7) en faisant tourner sa base
vers la droite.
Positionnez le support de montage avec la clavette murale
à la hauteur requise face à l'emplacement adéquat et
enfoncez la clavette dans le mur.
Montez l'outil sur le support de montage.
Attention ! La clavette du support est coupante et doit être
maniée avec précautions.
Bande adhésive
Si l'unité est montée sur des surfaces où les vis ou les clous
ne peuvent être utilisés, une bande adhésive amovible (8) doit
être utilisée. Vous pourrez vous procurer des bandes
adhésives auprès de votre revendeur local.
Attention ! Testez la bande sur une surface non apparente
afin de vous assurer qu'elle n'endommage pas la surface du
matériau.
Retirez le film protecteur d'un côté de la bande (8).
Collez la bande sur le support.
Retirez le film protecteur de l'autre côté de la bande.
Appuyez le support avec la bande contre le mur.
Montez l'outil sur le support.
Pour retirer la bande, procédez comme suit :
Retirez l'outil du support.
Soutenez le support d'une main et tenez l'autre bout
de la bande adhésive de l'autre main.
Étendez lentement la bande parallèlement au mur et en
l'éloignant du support pour la libérer entièrement.
Jetez la bande.
Montage de l'outil sur le support.
Installez l'outil en accrochant son dos magnétique
à la bague du support de montage.
Pour enlever l'outil de son support, tirez-le.
Montage mural (fig. B & C)
L'outil peut être monté au mur avec le support de montage
à l'aide d'une vis (I), une clavette murale (II) ou une bande
adhésive (III) en option.
Support mural en trou de serrure
Le support mural en trou de serrure (6) sert pour les montages
sur la plupart des murs de construction.
Utilisation
Installez l'outil selon les besoins.
Allumez l'outil.
Déplacez l'outil pour mettre en place la ligne laser. Des
changements extrêmes de température peuvent affecter
le réglage de l'unité.
Une fois le travail terminé, éteignez toujours l'outil.
Réglage de la ligne laser (fig. D)
La ligne laser peut être réglée pour une projection horizontale
ou verticale.
13
FRANÇAIS
Pressez le bouton (4) sur les positions suivantes :
- position A : projection horizontale à gauche
- position B : projection horizontale à droite
- position C : projection verticale
Réglage du support de montage
La position du support est réglable pour assurer un réglage fin
de l'outil.
Levez ou abaissez la partie trou de serrure.
Mise en marche et arrêt
Pour enclencher le mode bloqué/tracé, glissez
l'interrupteur (1) sur la position centrale.
Pour enclencher le mode nivellement automatique,
glissez l'interrupteur (1) à droite.
Pour arrêter, glissez l'interrupteur (1) à gauche.
Utilisation du laser sur le mode de nivellement
automatique (fig. E)
Dirigez la ligne laser selon les besoins.
Placez l'outil contre le mur.
Enclenchez l'outil en mode nivellement automatique.
Remarque : les lignes laser seront nivelées uniquement si
l'outil est maintenu à la verticale à 5° près.
Utilisation du laser sur le mode bloqué/tracé (fig. F)
Dirigez la ligne laser selon les besoins.
Faites pivoter l'unité selon les besoins.
Placez l'outil contre le mur.
Enclenchez l'outil en mode bloqué/tracé.
Utilisation du rapporteur
Le rapporteur (3) peut être utilisé afin de transférer un angle.
L'écran du rapporteur s'illumine en mode bloqué/tracé.
Positionnez l'unité avec la ligne laser au point de référence.
Alignez la position 0° du rapporteur avec la ligne laser.
Faites tourner l'unité de l'angle voulu.
Entretien et nettoyage
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien
approprié de l'outil.
Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un détergent
doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer
dans l'outil. N'immergez jamais une pièce de l'outil dans
un liquide.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les piles
en respectant l'environnement :
Retirez les piles comme décrit ci-dessus.
Placez les piles dans un emballage adapté pour éviter
toute possibilité d'un court-circuit entre les bornes.
Amenez les piles à une station de recyclage locale.
Caractéristiques techniques
BDL170B
Tension V 3
Taille des piles 2 x LR03 (AAA)
Longueur d'onde nm 630-690
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 4
Portée du laser cm 300
Précision (à 3 m) mm +/- 3
14
FRANÇAIS
Température de travail °C 0 - 40
Poids kg 0,3
Déclaration de conformité CE
BDL170B
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
89/336/CEE, IEC 60825-1, EN 61010 & EN 61000-6
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
01-10-2006
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé des
nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
15
ITALIANO
Uso previsto
Questo strumento Black & Decker è stato progettato per
proiettare fasci laser e agevolare le applicazioni di fai da te.
L'utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l'utensile, leggere attentamente
le istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l'area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere
causa d'incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia. Non usare l'utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di
lavoro. Non usare l'utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un'esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l'utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi.
Adoperare l'utensile adatto alla situazione
L'utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'uso, controllare che l'utensile non presenti danni.
Accertarsi che l'utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l'utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Conservazione dell'utensile dopo l'uso
Quando non è in uso, l'utensile e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per pile non ricaricabili
Attenzione! Le pile possono esplodere o presentare perdite
e causare ferite o incendi. Osservare le istruzioni descritte
di seguito.
Seguire con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze
riportate sulle etichette e sulla confezione delle pile
Inserire sempre le pile rispettando la polarità (+ e -)
riportata sulle pile e sul prodotto.
Non cortocircuitare i terminali della pila.
Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabili.
Non mescolare pile vecchie e nuove. Sostituire
contemporaneamente tutte le pile con altre nuove della
stessa marca e tipo.
Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini!
Estrarre le pile se il prodotto non verrà utilizzato per vari
mesi.
In condizioni estreme, la pila può perdere liquido. Se si
rileva la presenza di liquido sulle pile, procedere come
segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno.
Evitare il contatto con l'epidermide.
Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.
Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa
superare i 40 °C.
Per smaltire le pile seguire le istruzioni riportate nel
capitolo "Protezione dell'ambiente".
Non bruciare le pile.
Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser
Leggere con attenzione il presente manuale.
Questo prodotto non è destinato a minori di età
inferiore ai 16 anni.
Attenzione! Raggio laser.
Non guardare direttamente il raggio laser.
Non osservare il raggio laser direttamente con degli
strumenti ottici.
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto
laser.
Questo laser è conforme ai laser di classe 2 secondo
la normativa IEC 60825-1: Ed 1:2001. Non sostituire un
diodo di laser con un diodo di tipo diverso.
16
ITALIANO
Se il laser ha subito danni, la sua riparazione deve essere
affidata a un tecnico autorizzato.
Il laser è stato messo a punto esclusivamente per
proiettare fasci laser.
L'esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi
delle pupille costituiscono, di solito, una protezione
adeguata. A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme
alle caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi
assolutamente sicuro.
Non guardare mai direttamente e intenzionalmente
il fascio laser.
Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all'altezza della testa.
Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Un improvviso aumento di luminosità del fascio laser
o una distorsione della linea proiettata, possono indicare
una lente rotta. In questo caso, non utilizzare lo strumento,
per prevenire rischi correlati al laser.
Utilizzare solo pile non ricaricabili. Non collegare il laser
ad altri tipi di alimentazione.
Caratteristiche
1. Interruttore acceso/spento
2. Goniometro
3. Aperture del laser
4. Pulsante per dirigere il laser
Montaggio
Attenzione! Assicurarsi che lo strumento sia spento.
Installazione delle pile (fig. A)
Rimuovere il coperchio delle pile (5) dallo strumento.
Inserire le pile nello strumento orientandole come illustrato.
Inserire nuovamente il coperchio e farlo scattare in posizione.
Installazione dello strumento.
Lo strumento può essere installato a parete. Per ottimizzare la
lunghezza del fascio laser, lo strumento deve essere installato
sulla staffa.
Montaggio a parete con foro a chiavetta.
Il foro a chiavetta per montaggio a parete (6) viene utilizzato
per l'installazione sulla maggior parte dei tipi di pareti.
Inserire una vite nella parete.
Agganciare il supporto a parete all'elemento di fissaggio
utilizzando il foro a chiavetta (6).
Fissare lo strumento sulla staffa.
Perno da parete
Se lo strumento viene installato su pareti in muratura a secco
o altri materiali teneri, è necessario utilizzare il perno da parete.
Esporre il perno da parete (7) ruotandone la base verso
destra.
Mantenere la staffa di montaggio con il perno da parete
all'altezza desiderata di fronte a un'ubicazione adatta
e inserire il perno dritto nella parete.
Fissare lo strumento sulla staffa di montaggio.
Attenzione! Il perno della staffa è affilato e deve essere
maneggiato con cautela.
Striscia adesiva
Per fissare lo strumento su superfici in cui non è possibile
utilizzare viti o chiodi, utilizzare una striscia di biadesivo (8)
rimovibile. Le strisce di biadesivo sono disponibili presso il
rivenditore di zona.
Attenzione! Provare la striscia su una piccola area per
verificare che non danneggi il materiale della superficie.
Togliere il foglio protettivo da un lato della striscia (8).
Far aderire la striscia alla staffa.
Togliere il foglio protettivo dall'altro lato della striscia.
Premere la staffa con la striscia contro la parete.
Fissare lo strumento sulla staffa.
Per togliere la striscia, procedere come segue:
Togliere lo strumento dalla staffa.
Sostenere la staffa con una mano e stringere l'estremità
della striscia con l'altra mano.
Tirare via lentamente la striscia dalla staffa, parallelamente
alla parete, finché l'intera striscia non si stacca.
Smaltire la striscia.
Installazione dello strumento sulla staffa di montaggio
Installare lo strumento agganciando il retro magnetico
dello strumento all'anello sulla staffa di montaggio.
Per rimuovere lo strumento dalla staffa, estrarlo dalla staffa.
Montaggio a parete (fig. B & C)
Lo strumento può essere montato a parete utilizzando l'apposita
staffa con una vite (I), un perno da parete (II) o una striscia
adesiva (III) (opzionale).
Uso
Installare lo strumento nella posizione desiderata.
Accendere lo strumento.
Spostare lo strumento come necessario per posizionare il
fascio laser. Estreme variazioni di temperatura possono
alterare la regolazione dello strumento.
Al termine del lavoro, spegnere sempre lo strumento.
Impostazione del fascio laser (fig. D)
Il fascio laser può essere impostato in modo da ottenere una
proiezione in orizzontale e in verticale.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.