Black & Decker BDL100AV User Manual

Page 1
For your convenience and safety, the following labels are on your laser. Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser. Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas:
LLLLaaaasssseeeerrrr LLLLeeeevvvveeeell
ll
INSTRUCTION MANUAL
atalog No. BDL100AV
C
hank you for choosing Black & Decker!
T
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
f you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
I
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
f you can’t find the answer or do not have access to the internet,
I
all 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
c
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
NSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
I ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.
Cat No BDL100AV Form # 90560476 JUNE 2011 Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
Safety Instructions
DANGER: Laser Radiation, avoid direct eye exposure, serious eye injury can result.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam.
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser.
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation Exposure.
WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.
• Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
• Use only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire.
• Store idle product out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on another laser.
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed by unqualified personnel could result in serious injury.
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to radiation.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
• Position the laser securely. Damage to the laser or injury could result if the laser falls.
• For indoor use only.
• This product is intended for use in a temperature range of 50° F (10° C) - 104° F (40° C)."
CAUTION: The wall mounting suction cup is a temporary device that will lose suction over varying amounts of time depending on the material it is attached to. It should not be left unattended for extended periods of time.
CAUTION: Usecaution when drilling,nailingor cuttingintowalls,floors and ceilings whichmay
containelectricalwiring or pipes. Alwaysturn offthe powerwhen workingnear electrical wires.
First Aid Measures for Bubble Vial Content
In case of skin contact, flush with soap and water. In case of eye contact, flush with flowing water. If swallowed, get medical help. Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.
The label on your tool may include the following symbols:
V ..........................volts mW......................milliwatts
nm ........................wavelength in nanometers IIa ........................Class IIa Laser
Avoid exposure-Laser radiation emitted from this aperture. Éviter toute exposition au rayonnement laser émis par cette ouverture. Evite la exposición - Por este orificio se emite la radiación láser.
Functional Description
A.) Battery Door
B.) Laser Line
C.) On / Off Switch
D.) Audio On / Off Button
E.) Color Changing Bubble Vial
F.) Wall Suction Cup Button
.) Wall Mounting Suction
G
up
C
H.) Magnet
F
E
D
C
J
G
I
H
I.) Pin (optional)
J.) Release Tab
B
A
Replacing the Batteries - Figure 1
Ensure laser on/off switch (C) is in the full off position by moving switch actuator to center position “O”. Remove the battery door (A). Insert 2 fresh 1.5 volt AAA alkaline batteries making sure to match (+) and (-) terminals correctly as marked on inside of battery door. Close battery door.
WARNING: Batteries can explode, or leak,
and can cause injury or fire.
To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge batteries.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries if the device will not be used for several months. “Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.”
1
C
Operating Instructions
The BDL100AV is a versatile tool which allows you to level and align shelves, pictures, large appliances and more. It is designed to work on painted drywall vertical surfaces (semi-gloss, satin, egg shell and matte). Also primed drywall, glass and most plastic and metal.
USING THE TEMPORARY WALL MOUNTING SUCTION CUP
• The laser level can be attached to a wall using either the temporary wall mounting suction
cup (G) or (in rare circumstances for non­smooth surfaces) pin (I).
CAUTION: Temporary wall mounting
suction cup should only be used on smooth impermeable surfaces such as painted
drywall vertical surfaces (semi-gloss, satin, egg shell and matte), primed drywall, glass and most plastic and metal.
• To use the temporary wall mounting suction
cup, place on wall in approximate location of item to be leveled and push in on the suction cup button (F).
• Release temporary wall mounting suction
cup button and check to make sure that the wall attachment is firmly seated on the wall.
NOTE: In the rare instance when the
temporary wall mounting suction cup is left on the wall for an extended period of time, any resulting marks can be removed with warm soapy water and a damp cloth.
• Multilevel suction scale shown in figure 2a
provides information about vacuum inside cup. When red color bar appears suction is low. Press button again or unit will fall soon.
2
Full suction Low suction
2a
A
Page 2
• To remove the temporary wall mounting suction cup, pull the rubber release tab (J) straight out as shown in figure 3.
3
• There is also an audio button (D) which can be used to signal when an item is level that is out of sight as shown in figure 10.
To use the audio leveling feature, turn the device on by moving the switch (C) to position “2”
hown in figure 7.
s
• Push in on the audio On/Off button (D). The device will begin to “beep” on and off.
• Place the device on top of the item that you are leveling.
• Begin leveling. The beeping speed will increase when the item is near level. When the item is leveled the signal will become continuous and stop.
• If you have gone past level the beeping tone will noticeably change.
0
1
BEEP, BEEP,
BEEP, BEEP, BEEP
USING THE PIN (OPTIONAL)
CAUTION: Pin is sharp and should be
handled with care.
• Insert pin straight and seat firmly against surface as shown in figure 4. The pin should always be pushed in by hand and never driven by a hammer.
• To remove pin from the wall, pull straight out.
CAUTION: Always store pin as shown in
figure 5 when not in use.
ASER LEVEL FUNCTION
L
• Connect the laser level to the wall attachment as shown in figure 6.
Wall attachment has a strong magnet (H) that attracts to metal plates (K) located under the label on both sides of the laser allowing for easy up and down adjustment for about ¾ of an inch (19 mm).
NOTE: Laser can be flipped to project a horizontal laser line in either direction.
BEEEEEEEEEEEEEEP
4
6
5
Helpful Hints
• The laser line is only level on the wall against which the unit is held or hung. The short line visible on any adjacent wall is not level. The same is true for straight line projection on a floor or wall, the short line on any adjacent wall is not level.
• The laser unit only generates a level line when held or hung against a vertical surface.
• Make sure laser is as square as possible to flat surface to ensure proper line projection.
torage
S
Always store the laser level indoors.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
H
K
never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
enters or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
c
Accessories
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
azardous.
h
• Move on / off switch actuator (C) to position "1" to activate the color change on the bubble vial. - figure 7.
• Move on / off switch actuator (C) to position "0" to turn off the laser.
• Move on / off switch actuator (C) to position "2" to project the laser line and activate the color change on the bubble vial.
DANGER: Laser Radiation, avoid direct
eye exposure.
AUDIO VISUAL LEVEL FUNCTION
• If the device is not level, the bubble vial will be “RED”.
• To level the device, rotate it in either direction until the bubble vial turns “GREEN”.
Service Information
7
1
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
0
C
2
8
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF LASER LEVEL:
Laser diode wavelength: 633 - 670 nm (red color) Laser Class: Class IIa Working range: Up to 15 feet (depends on light conditions) Leveling accuracy: Projecting Horizontal ±1/4 inch (6 mm) @ 10 feet (3 m) Batteries: 2 AAA (included) Voltage: 3 Volts Operating temperature: 50°F (10°C)- 104° F (40°C)
Figure 9 depicts using the laser to hang several pictures in a straight line.
9
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit does not work. • Weak batteries. • Replace if needed.
• Level blinking red. • Weak batteries. • Replace batteries.
• No audio signal. • Audio button not pushed. • Push audio button.
• Level blinking randomly • Restart software. • Turn unit OFF and after 5 with different colors. seconds turn unit ON.
• Suction cup will not hold • Wall surface too porous. • Try another location or use on wall. push pin.
• No laser line • Switch in wrong position. • Move switch to lowest
• Level wonʼt stay steady • Out of height adjustment range. •Readjust height position of when on wall mount. suction cup).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
position.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Page 3
NNNNIIIIVVVVEEEEAAAAUUUU LLLLAAAASSSSEEEERR
RR
MODE D’EMPLOI
º de catalogue BDL100AV
N
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
À
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves.
ONSERVER CES DIRECTIVES
C
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les sym­boles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
ISE EN GARDE :
M
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dan-
ereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
g
Directives de sécurité
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions
oculaires sérieuses pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser dʼoutils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le faisceau laser.
• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser.
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER.Aucune pièce à l'intérieur ne
• peut être réparée par lʼutilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier lʼoutil peut causer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation dʼautres commandes ou réglages ou lʼexécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent mode dʼemploi peut causer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
• Ne pas faire fonctionner lʼoutil dans un environnement explosif, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
• Utiliser uniquement lʼoutil avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
• Ranger le produit inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
• Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsquʼils sont utilisés avec un autre laser.
• Les réparations et lʼentretien de lʼoutil DOIVENT uniquement être effectués par un établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le risque dʼexposition au rayonnement.
• Éteindre le laser lorsquʼil nʼest pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser.
• Bien positionner le laser. Le laser risque dʼêtre endommagé ou de causer des blessures en cas de chute.
• Pour un usage intérieur seulement.
• Lʼutilisation de ce produit est prévue pour une gamme de températures variant de 10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F).
MISE EN GARDE : La ventouse murale est un dispositif temporaire qui perdra son
effet de succion au fil du temps, selon le matériel auquel il est fixé. Il ne doit pas être laissé sans surveillance durant une période prolongée.
MISE EN GARDE : Être prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs,
les planchers et les plafonds pouvant dissimuler des câblages électriques ou des tuyaux.
Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.
Premiers soins pour le contenu des fioles à bulles
En cas de contact cutané, laver abondamment à lʼeau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à lʼeau courante.
En cas dʼingestion, obtenir des soins médicaux. Il est possible dʼobtenir une fiche santé­sécurité (MSDS) en composant le 1-800-544-6986.
Lʼétiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants :
V ..........................volts mW ..............milliwatts
nm ........................longueur dʼonde en nanomètre IIa..................Laser classe IIa
A.) Couvercle du logement B.) Faisceau laser C.) Interrupteur des piles marche-arrêt
D.) Bouton audio E.) Fiole à bulles à F.) Bouton de ventouse marche-arrêt couleur changeante murale
G.) Ventouse murale H.) Aimant I.) Punaise (en option) J.) Languette de dégagement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
emplacer les piles - figure 1
R
Sʼassurer que lʼinterrupteur marche-arrêt (C) du laser est à la position dʼarrêt en déplaçant lʼactionneur de lʼinterrupteur à la position centrale « O ». Retirer le couvercle du logement des piles (A). Insérer 2 piles alcalines AAA neuves de 1,5 V et sʼassurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-) qui sont indiquées à lʼintérieur du couvercle du logement des piles. Fermer le couvercle du logement des piles.
VERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou
A
incendie.
Pour réduire ce risque :
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur lʼétiquette et lʼemballage des piles.
• Toujours insérer les piles en tenant compte de la polarité (+ et -) telle quʼelle est indiquée sur les piles et le matériel.
• Ne pas créer de court-circuit avec les bornes des piles.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de la réglementation locale.
• Ne pas jeter de pile au feu. Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et dʼautres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.
Directives de fonctionnement
Le BDL100AV est un outil polyvalent qui vous permet de mettre de niveau et dʼaligner des tablettes, des tableaux, de gros appareils et bien plus. Il est conçu pour une utilisation sur des surfaces verticales de cloison sèche peinte (fini semi-brillant, satiné, coquille dʼœuf et mat). Il convient aussi à une cloison sèche prétraitée, au verre et à la plupart des plastiques et des métaux.
TILISER LA VENTOUSE MURALE TEMPORAIRE
U
Le niveau laser peut être fixé au mur à lʼaide dʼune ventouse murale temporaire (G) ou
• dans de rares situations pour les surfaces non lisses) à lʼaide dʼune punaise (I).
(
MISE EN GARDE : La ventouse murale temporaire ne doit être utilisée que sur des
surfaces imperméables lisses comme des surfaces verticales de cloison sèche peinte
(fini semi-brillant, satiné, coquille dʼœuf et mat), des cloisons sèches prétraitées, du verre et la plupart des plastiques et des métaux.
• Pour utiliser la ventouse murale temporaire, la mettre sur le mur, à lʼendroit approximatif
de lʼobjet à mettre de niveau, puis enfoncer le bouton (F) de la ventouse.
• Relâcher le bouton de la ventouse murale temporaire et sʼassurer que le dispositif mural
repose bien contre le mur.
REMARQUE : Dans les rares cas où la ventouse murale temporaire est laissée sur le
mur durant une période prolongée, toute marque qui en découle peut être éliminée avec de lʼeau chaude savonneuse et un chiffon humide.
• Lʼéchelle à succion multiniveau illustrée à la figure 2a donne de lʼinformation sur la
pression par le vide dans la ventouse. Lorsque la barre de couleur rouge apparaît, lʼeffet de succion est faible. Enfoncer de nouveau le bouton, sinon le dispositif tombera bientôt.
• Pour enlever la ventouse murale temporaire, tirer la languette de dégagement (J) en
caoutchouc en ligne droite comme le montre la figure 3.
UTILISER LA PUNAISE (EN OPTION)
MISE EN GARDE : La punaise est pointue et doit être manipulée avec soin.
• Insérer la punaise en ligne droite de manière à ce quʼelle repose fermement contre la
surface comme le montre la figure 4. La punaise doit toujours être enfoncée manuellement plutôt quʼau moyen dʼun marteau.
• Pour retirer la punaise du mur, tirer dessus en ligne droite.
MISE EN GARDE : Toujours ranger la punaise comme le montre la figure 5 lorsquʼelle
nʼest pas utilisée.
FONCTIONNEMENT DU NIVEAU LASER
• Connecter le niveau laser à la fixation murale comme le montre la figure 6.
La fixation murale est pourvue dʼun aimant (H) puissant qui attire les plaques métalliques (K) situées sous lʼétiquette figurant des deux côtés du laser et qui permet un réglage en hauteur dʼenviron 19 mm (¾ po).
REMARQUE : Le laser peut être inversé pour projeter un faisceau laser horizontal dans un sens ou dans lʼautre.
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 1 » pour activer le
changement de couleur de la fiole à bulles. (figure 7)
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 0 » pour éteindre le
laser.
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 2 » pour projeter le
faisceau laser et activer le changement de couleur de la fiole à bulles.
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.
FONCTIONNEMENT AUDIOVISUEL DU NIVEAU
• Si le dispositif nʼest pas de niveau, la fiole à bulles sera « ROUGE ».
• Pour mettre de niveau le dispositif, le tourner dans un sens ou lʼautre de manière à ce que
la fiole à bulles devienne « VERTE ».
• La figure 9 illustre lʼutilisation du laser pour accrocher plusieurs cadres en ligne droite.
• Il y a aussi un bouton audio (D) pouvant servir pour émettre un signal lorsquʼun objet qui
est mis de niveau est hors de vue, comme le montre la figure 10.
• Pour utiliser la fonction de mise de niveau audio, allumer le dispositif en réglant
lʼinterrupteur (C) à la position « 2 » comme le montre la figure 7.
• Enfoncer le bouton audio marche-arrêt (D). Le dispositif émettra un bip sonore par
intermittence.
• Mettre le dispositif sur le dessus de lʼobjet mis de niveau.
• Mettre de niveau. La vitesse du bip augmente lorsque lʼobjet est pratiquement de niveau.
Une fois lʼobjet mis de niveau, le signal émis devient continu, puis cesse.
• Si lʼobjet nʼest plus de niveau, le bip sonore change de manière perceptible.
Conseils pratiques
• Le faisceau laser nʼest de niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou accroché. Le court faisceau visible sur tout mur adjacent nʼest pas de niveau. Cela est aussi vrai pour la projection dʼun faisceau droit sur un plancher ou un mur; le court faisceau apparaissant sur un mur adjacent nʼest pas de niveau.
• Le niveau laser produit uniquement un faisceau de niveau lorsquʼil est tenu contre une surface verticale ou accroché à celle-ci.
• Sʼassurer que le laser est aussi à lʼéquerre que possible avec la surface plane pour assurer une projection adéquate du faisceau.
Rangement
Toujours ranger le niveau au laser à lʼintérieur.
Entretien
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Accessoires
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Page 4
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
ʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour
d en obtenir le remplacement gratuit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :
ongueur dʼonde de la diode du laser : 633 - 670 nm (couleur rouge)
L Classe du laser : Classe IIa Plage de fonctionnement : Jusquʼà 4,6 m (15 pi) (selon lʼéclairage) Précision de la mise de niveau : Projection horizontale ± 6 mm (1/4 po) à 3 m (10 pi) Piles : 2 AAA (incluses) Tension : 3 V Température de fonctionnement : 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F)
Dépannage
roblème
P
Lʼappareil ne fonctionne • Piles faibles. • Les remplacer si nécessaire.
• as.
p
Le niveau émet un • Piles faibles. • Remplacer les piles.
lignotement rouge.
c
Aucun signal audio. • Bouton audio non enfoncé. • Enfoncer le bouton audio.
Le niveau clignote au • Redémarrer le logiciel. • Éteindre lʼappareil, attendre
• asard et prend 5 secondes, puis le rallumer.
h
ifférentes couleurs.
d
La ventouse ne colle pas • La surface du mur est trop • Lʼessayer à un autre
• u mur. poreuse. endroit ou utiliser une
a
• Aucun faisceau laser. •Interrupteur réglé à la • Régler lʼinterrupteur à la
• Le niveau nʼest pas •Hors de la plage de réglage • Régler de nouveau la
stable lorsquʼil est sur de la hauteur. position en hauteur de la la fixation murale. ventouse.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
mported by / Importé par
I lack & Decker Canada Inc.
B
00 Central Ave.
1
rockville (Ontario) K6V 5W6
B
ausepossible
C
mauvaise position. plus basse position.
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
NNNNIIIIVVVVEEEELLLL LLLLÁÁÁÁSSSSEEEERRRR
olutionpossible
S
punaise.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° BDL100AV
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas
y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse
lesiones oculares graves.
• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el
rayo láser.
• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves
• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Desarmar el Láser anulará todas las garantías del producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la herramienta podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.
DVERTENCIA: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos
A
diferentes a aquéllos especificados en este manual puede provocar exposición a radiación láser peligrosa.
• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
• Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de cualquier otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.
• Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con otro láser.
• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones graves.
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a radiación.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de fijar la vista en el rayo láser.
• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones. Únicamente para uso en interiores.
• Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40° (104°F).
PRECAUCIÓN: La ventosa para montaje en la pared es un dispositivo temporal que
perderá la succión con el transcurso de distintos lapsos de tiempo, según el material al que esté adherida. No debe dejarse sin supervisión durante períodos prolongados.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos
que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Siempre desconecte la energía al
trabajar cerca de cableado eléctrico.
Medidas de primeros auxilios para el contenido de nivel de burbuja
En caso de contacto con la piel, enjuague con jabón y agua. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua.
En caso de ingestión, busque atención médica. Si necesita la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS, por sus siglas en inglés), llame al 1-800-544-6986
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW ..........milivatios
nm ........................longitud de ondas en nanómetros IIa ............Láser de Clase IIa
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
.) Tapa de las baterías B.) Línea láser C.) Interruptor de
A
D.) Botón de encendido/ E.)Nivel de burbuja que F.) Botón de ventosa para apagado de audio cambia de color pared
G.) Ventosa para montaje H.)Imán I.) Chincheta (opcional) en la pared J.) Lengüeta de liberación
ncendido/apagado
e
Reemplazo de las baterías (Figura 1)
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (C) esté en la posición de apagado total moviendo el actuador del interruptor a la posición central “O”. Quite la tapa de las baterías (A). Inserte 2 nuevas baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente con lo marcado en el interior de la tapa de las baterías. Cierre la tapa de las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar
esiones o incendios.
l
Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el
envase de la batería.
• Inserte siempre la batería correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
• No haga puente con los terminales de la batería.
• No cargue la batería.
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales.
• No arroje la batería al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer con­tacto y causar un cortocircuito”.
Instrucciones de operación
La BDL100AV es una herramienta versátil que el permite nivelar y alinear estanterías, cuadros, electrodomésticos grandes y mucho más. Está diseñada para funcionar sobre superficies verticales de panel de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate). También en panel de yeso imprimado, vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.
USO DE LA VENTOSA PARA MONTAJE TEMPORAL EN LA PARED
• El nivel láser se puede fijar en una pared mediante la ventosa para montaje temporal en la pared (G) o la chincheta (I) (en circunstancias especiales para superficies que no son lisas).
PRECAUCIÓN: La ventosa para montaje temporal en la pared debe utilizarse
únicamente sobre superficies lisas e impermeables como superficies verticales de panel
de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate), panel de yeso imprimado, vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.
• Para utilizar la ventosa para montaje temporal en la pared, colóquela en la ubicación aproximada del artículo que se va a nivelar y oprima el botón de la ventosa (F).
• Suelte el botón de la ventosa para montaje temporal en la pared y revise para asegurarse de que el aditamento para la pared esté firmemente sujeto sobre esta.
• NOTA: En el caso especial de que la ventosa para montaje temporal en la pared se deje sobre la pared durante un período prolongado, toda marca resultante se puede eliminar con agua jabonosa tibia y un paño húmedo.
• El indicador de succión multinivel que se muestra en la Figura 2a brinda información acerca del vacío dentro de la ventosa. Cuando aparece una barra de color rojo, la succión es baja. Oprima nuevamente el botón o la unidad caerá pronto.
• Para quitar la ventosa para montaje temporal en la pared, tire de la lengüeta de liberación de goma (J) hacia afuera en forma recta como se muestra en la Figura 3.
USO DE LA CHINCHETA (OPCIONAL)
PRECAUCIÓN: La chincheta es puntiaguda y debe manipularse con cuidado.
• Inserte la chincheta en forma recta y apóyela firmemente contra la superficie como se muestra en la Figura 4. La chincheta siempre debe clavarse en forma manual y nunca con un martillo.
• Para quitar la chincheta de la pared, tire hacia afuera en forma recta.
PRECAUCIÓN: Siempre guarde la chincheta como se muestra en la Figura 5 cuando
no esté en uso.
Page 5
FUNCIÓN LÁSER DEL NIVEL
• Conecte el nivel láser al aditamento para la pared como se muestra en la Figura 6.
l aditamento para la pared posee un potente imán (H) que lo atrae a placas metálicas (K),
E
ue se encuentra bajo la etiqueta a ambos lados del láser y que permite un fácil ajuste hacia
q
rriba y hacia abajo a alrededor de 19 mm (¾ pulgada).
a NOTA: El láser puede voltearse para proyectar una línea láser horizontal en cualquier
dirección.
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (C) a la posición “1” para activar el cambio de color en el nivel de burbuja.
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (C) a la posición “0” para apagar el láser.
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (C) a la posición “2” para proyectar la línea láser y activar el cambio de color en el nivel de burbuja.
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos.
FUNCIÓN AUDIOVISUAL DEL NIVEL
• Si el dispositivo no está nivelado, el nivel de burbuja se pondrá “ROJO”. Para nivelar el dispositivo, gírelo en cualquier dirección hasta que el nivel de burbuja se
ponga “VERDE”.
• La Figura 9 ilustra el uso del láser para colgar varios cuadros en una línea recta.
• También hay un botón de audio (D) que puede utilizarse para indicar cuándo un artículo que
no está al alcance de la vista está nivelado como se muestra en la Figura 10.
• Para utilizar la función de nivelación con audio, encienda el dispositivo moviendo el
interruptor (C) a la posición “2” que se muestra en la Figura 7.
• Oprima el botón de encendido/apagado de audio (D). El dispositivo comenzará a alternar
entre un pitido y el silencio.
• Coloque el dispositivo sobre el artículo que va a nivelar.
• Comience a nivelar. La frecuencia de los pitidos aumentará cuando el artículo esté casi
nivelado. Cuando el artículo esté nivelado, la señal se volverá continua y se detendrá.
Si pasa más allá del punto nivelado, el tono de los pitidos cambiará perceptiblemente.
onsejos útiles
C
• La línea láser sólo está nivelada en la pared contra la que se sujeta o cuelga la unidad. La línea corta visible en cualquier pared adyacente no está nivelada. Lo mismo se aplica a la proyección de una línea recta sobre un piso o pared, la línea corta sobre cualquier pared adyacente no está nivelada.
• La unidad de láser sólo genera una línea nivelada al sujetarse o colgarse contra una
uperficie vertical.
s
• Asegúrese de que el láser esté, en la medida de lo posible, en ángulo recto con una superficie plana para garantizar una adecuada proyección de la línea.
Almacenamiento
uarde siempre el nivel de láser en un lugar cubierto.
G
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
ccesorios
A
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
1
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL NIVEL LÁSER:
Longitud de onda del diodo del láser: 633 a 670 nm (color rojo) Clase de láser: clase IIa Rango de funcionamiento: hasta 4,6 m (15 pies) (según las condiciones de iluminación) Precisión de la nivelación: horizontal proyectada ±6 mm (1/4 pulgada) @ 3 m (10 pies) Baterías: 2 AAA (incluidas) Voltaje: 3 voltios Temperatura de funcionamiento: 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F)
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
· SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
.
istributor Name · Sello firma del distribuidor
D
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
at. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
C
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
OLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
S
erramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
H
v. Colón 2915 Ote.
A
ol. Francisco I. Madero
C
onterrey, Nvo. León
M
el. 01 81 83 54 60 06
T
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
• La unidad no funciona. • Baterías agotadas. • Reemplácelas si es necesario.
• El nivel se enciende en • Baterías agotadas. • Reemplace las baterías.
rojo intermitente.
• No hay señal de audio. • No se oprimió el botón de • Oprima el botón de audio.
audio.
• El nivel se enciende • Reinicie el software. • Apague la unidad y después
intermitentemente con de 5 segundos enciéndala. distintos colores.
• La ventosa no se sujeta • Superficie de la pared • Pruebe con otra ubicación
a la pared. demasiado porosa. o utilice la chincheta.
• No hay línea láser. • Interruptor en posición • Mueva el interruptor a la
incorrecta. posición más baja.
• El nivel no se mantiene • Fuera del rango de ajuste • Reajuste la posición de
fijo cuando está sobre el de altura. altura de la ventosa. soporte para la pared.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Tensión de alimentación 3V
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Epecificaciones
Loading...