Your BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth speaker has
been designed for Listening to Transmissions. This appliance
is intended for private, non professional users.
Safety instructions
General safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all
@
u Read all of this manual carefully before using the
u The intended use is described in this manual. The use
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Always take care when using the appliance.
u The appliance is not to be used as a toy.
u Use in a dry location only. do not allow the appliance to
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not open body casing. There are no user serviceable
u Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
u To reduce the risk of damage to plugs and cords never
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
injury.
appliance.
of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
become wet.
parts inside.
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
u Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
u Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF).
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the appliance:
+
To reduce the risk of injury, the user must read
the instruction manual.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
u Children should not have access to stored appliances.
u When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed/direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorized repair agent.
Additional safety instructions for batteries and
chargers
Batteries (not supplied)
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures between 10 °C and
40 °C.
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery pack either by puncture
or impact, as this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries.
3
ENGLISH
(Original instructions)
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries Carefully wipe the
liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately rinse
with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical
attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean
water and seek medical attention.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Volume buttons
2. Power button
3. Bluetooth® / Auxiliary mode button
4. 18v battery port
5. Auxiliary jack
6. Auxiliary jack holder
Use
Power/Volume Adjustment
Be sure battery is fully seated.
To turn the speaker on, press the power button (2). Press the
power button again to turn the speaker off.
Press the “+” button (1) to increase the volume. To decrease
the volume, press the “-” button.
Bluetooth® and auxiliary function
Note: The speaker does not have to be in the Bluetooth mode
when pairing, only when listening.
*The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by BLACK+DECKER is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Listening in auxiliary mode
To listen to a device in auxiliary mode, press and hold the
Bluetooth button (3) until the blue light turns green. Plug the
auxiliary jack (5) into the auxiliary port of your device.
When nished, unplug the jack and store it in the auxiliary jack
holder (6).
Incoming Call
If your phone receives a call while it is connected to the
speaker it will ring through the speaker.
Samsung**
To transfer the call to your phone, deselect the headset option
on your phone. The speaker will remain mute until the call is
over. End the call normally with your cell phone. The speaker
will resume previous function.
**Samsung® is a registered trademarks of Samsung Group.
iPhone®***
To transfer the call to your phone, select “audio source” on
your phone, then select “iPhone.” The speaker will remain
mute until the call is over. End the call normally with your cell
phone. The speaker will resume previous function.
***iPhone® is a registered trademark of Apple Inc.
When the speaker is turned on, it will automatically be in
Bluetooth mode. To switch to auxiliary mode, press and hold
the Bluetooth button (3) until the light turns green. To switch
back to Bluetooth mode, simply press and hold the Bluetooth
button again. The blue light will ash again.
Using Bluetooth® Wireless
Technology*
u Turn the speaker on.
u The speaker should already be in Bluetooth mode. If not,
press the Bluetooth button (3).
u Find “P3BTS” under devices on your Bluetooth enabled
device and select to pair. The blue light will ash while
the pairing takes place. Once the pairing is successful the
blue light will remain steady.
u Begin playing music on your device.
4
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local BLACK+DECKER repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the appliance.
(Original instructions)
ENGLISH
ProblemPossible SolutionPossible Cause
Unit will not
power on
Bluetooth®
disconnected
Circuit fuse is blownR
Circuit breaker is trippedReset circuit breaker (if the product
Battery is not chargedCharge battery
Battery is not fully
connected
Battery does not have
enough power
Battery has been removed Replace battery
Device roamed out of
range
eplace circuit fuse (if the product
repeatedly causes the circuit fuse
to blow, discontinue use
immediately and have it serviced
at a BLACK+DECKER service
centre or authorised servicer)
repeatedly causes the circuit breaker
to trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a
BLACK+DECKER service centre or
authorised servicer)
Push battery fully into the battery port
and ensure it is properly connected
Charge battery
Bring device into range of radio
Device may need to be paired to the
radio again, see "Using Bluetooth
Wireless Technology"
If two or more devices are paired to
speaker, disconnect the speaker in
the settings of the one of the devices.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Warning! Switch off and unplug the appliance before carrying
out any cleaning.
u Dirt and grease may be removed from the exterior of the
appliance using a cloth.
Warning! NEVER use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the appliance. These
chemicals may weaken the materials used in these parts. Use
a cloth dampened only with water and mild soap. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the
unit into a liquid.
Warning! NEVER spray or in any other way apply lubricants
or cleaning solvents inside the tool. This can seriously affect
the life and performance of the tool.
Service Notes
This product is not user serviceable. There are no user
serviceable parts inside the radio. Servicing at an authorized
service center is required to avoid damage to static sensitive
internal components.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
Z
with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
%
BDCSP18 - Bluetooth speaker
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
These products also comply with Directive
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
For more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical le and makes this declaration on behalf of
Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
25/07/2018
Guarantee
StanleyEurope is condent of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
5
ENGLISH
(Original instructions)
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Stanley FatMax Terms and Conditions and you will need
to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. Terms and conditions of the Stanley FatMax 1
year guarantee and the location of your nearest authorised
repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local Stanley FatMax ofce at the
address indicated in this manual.
Please visit our website www.stanley.eu/3 to register your new
Stanley FatMax product and receive updates on new products
and special offers
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth-Lautsprecher
wurde zum Abspielen von Übertragungen entwickelt. Das
Gerät ist für den privaten, nicht gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Eine
@
u Lesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anleitung
u Der Verwendungszweck ist in dieser Anleitung
u Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
6
Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen
führen.
komplett durch.
beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen oder die Verwendung des Geräts für andere
Zwecke als die in dieser Anleitung empfohlenen Zwecke
kann zu Verletzungen führen.
auf.
(Übersetzung der ursprünglichen
DEUTSCH
Anweisungen)
Verwenden des Geräts
u Seien Sie im Umgang mit dem Gerät stets vorsichtig.
u Das Gerät ist kein Spielzeug.
u Verwenden Sie es nur an einem trockenen Standort und
setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Im Inneren benden sich
keine zu wartenden Teile.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
u Ziehen Sie zum Trennen der Stromversorgung niemals
direkt am Netzkabel, um das Risiko von Schäden an
Steckern und Kabeln zu verringern.
Nach dem Gebrauch
u Wird das Gerät nicht verwendet, sollte es an einem
trockenen Standort aufbewahrt werden.
u Das Gerät sollte für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug aufbewahrt oder
transportiert wird, sollte es im Kofferraum abgelegt
oder festgeschnallt werden, damit es bei abrupten
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht
rutscht oder umfällt.
Inspektion und Reparaturen
u Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder fehlerhafte Teile. Untersuchen Sie es
auf Brüche an Teilen, Beschädigungen von Schaltern und
sonstige Zustände, die den Betrieb beeinussen könnten.
u Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt
oder fehlerhaft sind.
u Lassen Sie beschädigte oder fehlerhafte Teile von
autorisiertem Personal reparieren oder austauschen.
u Entfernen oder ersetzen Sie niemals andere Teile als die
in dieser Anleitung beschriebenen.
Sicherheit Dritter
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen bedient werden, es sei
denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von
einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs können zusätzliche
Restrisiken entstehen, die möglicherweise nicht in den
beigefügten Sicherheitswarnhinweisen aufgeführt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Diese Risiken können durch unsachgemäßen Gebrauch,
längere Verwendung usw. entstehen.
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und
des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte
Restrisiken nicht vermieden werden. Diese werden im
Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen durch Berühren rotierender/sich bewegender
Teile.
u Verletzungen durch Auswechseln von Teilen, Sägeblättern
oder Zubehörteilen.
u Verletzungen durch einen längeren Gebrauch des
Werkzeugs. Achten Sie bei der Verwendung eines
Werkzeugs über einen längeren Zeitraum hinweg darauf,
regelmäßige Pausen einzulegen.
u Hörschäden.
u Gesundheitsgefahren, die bei Verwendung des Geräts
durch Einatmen von Staub verursacht werden (z. B. bei
der Arbeit mit Holz, insbesondere Eiche, Buche und MDF).
Geräteaufkleber
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht:
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollte
+
der Anwender die Betriebsanleitung lesen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Akkus (nicht mitgeliefert)
u Auf keinen Fall öffnen.
u Der Akku darf nicht Wasser ausgesetzt werden.
u Bewahren Sie ihn nicht an Orten mit Temperaturen über
40 °C auf.
u Laden Sie ihn nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C.
u Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die
Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz".
u Beschädigen/Deformieren Sie den Akkupack nicht durch
Einstiche oder Schläge, da dies zu Verletzungen oder
Bränden führen kann.
u Laden Sie keine beschädigten Akkus.
u Unter extremen Bedingungen kann der Akku auslaufen.
Wenn Sie auf den Akkus eine auslaufende Flüssigkeit
bemerken, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch
ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Falls Ihre Haut oder die Augen mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommen, folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen.
Warnung! Die Batterieüssigkeit kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Falls Ihre Haut damit in Berührung
kommt, spülen Sie diese sofort mit Wasser. Suchen Sie bei
Rötungen, Schmerzen oder Reizungen einen Arzt auf. Falls
Ihre Augen mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie
diese mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Lautstärketasten
2. Ein-/Ausschalter
3. Bluetooth®/AUX-Betrieb-Taste
4. 18-Volt-Akkuanschluss
5. AUX-Buchse
6. AUX-Buchsenhalterung
Verwendung
Stromversorgung und Anpassen der Lautstärke
Stellen Sie sicher, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt
ist.
Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie die
Einschalttaste (2). Drücken Sie die Einschalttaste erneut, um
den Lautsprecher auszuschalten.
Drücken Sie die„+“-Taste (1), um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die „-“-Taste, um die Lautstärke zu senken.
Bluetooth® und AUX-Funktion
Ist der Lautsprecher ausgeschaltet, bendet er sich
automatisch im Bluetooth-Modus. Um in den AUX-Modus zu
schalten, die Bluetooth-Taste (3) drücken und halten, bis das
Licht grün wird. Um in den Bluetooth-Modus
zurückzuschalten, die Bluetooth-Taste einfach erneut drücken
und halten. Das blaue Licht fängt wieder an zu blinken.
Verwenden der Bluetooth® Wireless
Technology*
u Schalten Sie den Lautsprecher ein.
u Der Lautsprecher sollte sich bereits im Bluetooth-Modus
benden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie auf die
Bluetooth-Taste (3).
u Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät unter
„Geräten“ nach „P3BTS“ und wählen Sie es zur Kopplung
aus. Während des Kopplungsvorgangs blinkt das blaue
Licht. Nach abgeschlossener Kopplung leuchtet das blaue
Licht dauerhaft.
u Sie können nun Audiodateien von Ihrem Gerät abspielen.
Hinweis: Der Lautsprecher muss sich während des
Kopplungsvorgangs nicht im Bluetooth-Modus benden,
sondern nur während Sie die Audiodateien abspielen.
*Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene
7
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Marken von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken
durch BLACK+DECKER erfolgt unter Lizenz. Andere Marken
und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Abspielen im AUX-Modus
Um Audiodateien im AUX-Modus abzuspielen, die BluetoothTaste (3) drücken und halten, bis das blaue Licht grün wird.
Die AUX-Buchse (5) in den AUX-Anschluss Ihres Geräts
einstecken.
Nach Beendigung den Stecker wieder abstecken und in der
AUX-Buchsenhalterung (6) aufbewahren.
Eingehende Anrufe
Wenn auf Ihrem Telefon ein Anruf eingeht, während es an den
Lautsprecher angeschlossen ist, ertönt der Klingelton durch
den Lautsprecher.
Samsung**
Wenn Sie den Anrufer über Ihr Telefon hören möchten,
deaktivieren Sie die Headset-Option des Telefons. Der
Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der Anruf beendet
ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt mit Ihrem
Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige Aktion
weiter aus.
**Samsung® ist eine registrierte Marke der Samsung Group.
iPhone®***
Wenn Sie den Anruf über Ihr Telefon hören möchten, wählen
Sie „Audioquelle“ und anschließend „iPhone“ auf Ihrem
Telefon aus. Der Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der
Anruf beendet ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt
mit Ihrem Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige
Aktion weiter aus.
***iPhone® ist eine registrierte Marke der Apple Inc.
Problembehebung
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Sollte sich
das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie fortfahren.
ProblemMögliche LösungMögliche Ursache
Gerät lässt
sich nicht
einschalten
Bluetooth®
nicht
verbunden
Elektrische Sicherung ist
defekt
Schutzschalter ist aktiviert Setzen Sie den Schutzschalter
Akku ist nicht geladenLaden Sie den Akku auf.
Akku ist nicht vollständig
eingesteckt
Akku hat zu wenig
Energie
Akku wurde entferntErsetzen Sie den Akku.
Gerät ist außer
Reichweite
E
rsetzen Sie die Sicherung.
(Wenn dieses Problem
wiederholt auftritt, verwenden
Sie das Gerät keinesfalls erneut,
sondern lassen Sie das Gerät in
einem BLACK+DECKER
Servicecenter oder einer
autorisierten Vertragswerkstatt
reparieren.)
zurück. (Wenn dieses Problem
wiederholt auftritt, verwenden Sie
das Gerät keinesfalls erneut,
sondern lassen Sie das Gerät in
einem BLACK+DECKER
Servicecenter oder einer
autorisierten Vertragswerkstatt
reparieren.)
Stecken Sie den Akku vollständig in
den Akkuanschluss, und stellen Sie
sicher, dass er ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Laden Sie den Akku auf.
Platzieren Sie das Gerät in
Reichweite des Radios.
Geräte müssen möglicherweise
erneut gekoppelt werden. Siehe
„Verwenden der Bluetooth Wireless
Technology“.
Wenn zwei oder mehr Geräte mit
dem Lautsprecher gekoppelt
werden, trennen Sie den
Lautsprecher in den Einstellungen
eines der Geräte.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde
im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhaft
zuverlässiger Betrieb hängt von der ordnungsgemäßen Pege
und regelmäßigen Reinigung des Werkzeugs/Geräts ab.
Warnung! Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
u Sie können Schmutz und Schmierfett an der Außenseite
des Geräts mit einem Tuch abwischen.
Warnung! Verwenden Sie zum Reinigen der nichtmetallischen
Geräteteile NIEMALS Lösungsmittel oder aggressive
Chemikalien. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen
verwendete Material schädigen. Verwenden Sie ausschließlich
ein angefeuchtetes Tuch mit milder Seifenlösung. Achten
Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt;
tauchen Sie keine Teile der Einheit in eine Flüssigkeit.
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräteinnern
KEINE Schmierstoffe oder Reinigungsmittel. Dies hat
Auswirkungen auf Lebensdauer und Leistung des Geräts.
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Wartungshinweise
Dieses Produkt darf nicht selbst gewartet werden. Im Inneren
des Radios benden sich keine zu wartenden Teile. Um
Beschädigungen der empndlichen statischen Komponenten
im Inneren zu vermeiden, lassen Sie das Gerät bei einem
autorisierten Kundencenter warten.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit
diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Z
Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO-GERÄTE-RICHTLINIE
%
BDCSP18 - Bluetooth-Lautsprecher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter
der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der
Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
Garantie
StanleyEurope vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von Stanley FatMax
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
1-jährige Garantie von Stanley FatMax und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
Stanley FatMax -Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.stanley.eu/3 registrieren. Dort erhalten Sie
auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
(Traduction des instructions
originales)
FRANÇAIS
Usage prévu
Votre haut-parleur Bluetooth BLACK+DECKER BDCSP18 a
été conçu pour écouter des retransmissions. Cet appareil est
conçu pour des utilisateurs particuliers, non professionnels.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avertissement ! Lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
@
Tout manquement au respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous
peut entraîner des blessures.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
25/07/2018
u Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser l'appareil.
u L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel
d'instructions. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation
de travaux avec ce produit autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de
blessures personnelles.
u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
Utilisation de l'appareil
u Faites toujours attention lorsque vous utilisez l'appareil.
u Cet appareil n'est pas un jouet.
u Utilisez uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas
l'appareil à l'humidité.
u N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
u N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Les pièces à
l’intérieur ne sont pas réparables par l’utilisateur.
u N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives,
telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inammables.
u Pour éviter d'endommager les ches et les cordons, ne
tirez jamais le câble pour débrancher la che de la prise
secteur.
Après utilisation
u Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un
endroit sec.
u Les appareils doivent être rangés hors de portée des
enfants.
u Lorsque l'appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être mis dans le coffre ou sanglé pour
empêcher tout mouvement dû aux changements de
vitesse ou de direction.
Inspection et réparations
u Vériez que l'appareil ne comporte aucune pièce
endommagée ou défectueuse avant utilisation.
Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou de toute autre situation pouvant affecter
son fonctionnement.
u N'utilisez pas l'appareil s'il comporte une pièce
endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou
défectueuse par un réparateur agréé.
u N'essayez jamais de retirer ou de réparer des pièces
autres que celles spéciées dans le présent manuel.
Sécurité d'autrui
u L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
u Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors
de l'utilisation de l'outil qui peuvent ne pas être compris dans
les présentes consignes de sécurité. Ces risques peuvent
survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée
etc.
Même en appliquant les réglementations de sécurité
pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
u Les blessures provoquées par le contact avec des pièces
en rotation/mouvement.
u Les blessures occasionnées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures provoquées par une utilisation prolongée
de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières
lorsque vous utilisez un outil pour des périodes
prolongées.
u Décience auditive.
u Les risques sanitaires provoqués par l'inhalation de
poussières créées lors de l'utilisation de l'outil (par
exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le
hêtre, et la bre MDF.)
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles d'avertissement suivants sont présents sur
l'appareil :
An de réduire le risque de blessure, lisez la
+
notice d'instructions.
Consignes de sécurité supplémentaires propres
aux batteries et aux chargeurs
Batteries (non fournies)
u N'essayez jamais de les ouvrir pour une raison
quelconque.
u N'exposez pas la batterie à l'eau.
u Ne les rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u Ne chargez qu'à des températures ambiantes comprises
entre 10 °C et 40 °C.
u Lorsque vous mettez les batteries au rebut, suivez les
instructions présentes dans la section « Protection de
l'environnement ».
u N'endommagez pas ni ne déformez le bloc batterie que ce
soit par perforation ou par impact, car cela peut provoquer
un risque de blessure et d'incendie.
u Ne chargez pas des batteries endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, les batteries peuvent
couler. Si vous remarquez du liquide sur les batteries,
essuyez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des
blessures personnelles ou des dommages aux équipements.
10
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à
l'eau. En cas de rougeur, de douleur ou d'irritation, consultez
un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines des caractéristiques
suivantes ou leur intégralité.
1. Boutons de réglage du volume
2. Bouton marche/arrêt
3. Bluetooth® / Bouton de sélection de mode auxiliaire
4. Port de batterie 18v
5. Fiche jack auxiliaire
6. Support che jack auxiliaire
Utilisation
Mise sous tension/réglage du volume
Assurez-vous que la batterie est correctement mise en place.
Pour mettre le haut-parleur en marche, appuyez sur le bouton
d'alimentation (2). Appuyez de nouveau pour éteindre le
haut-parleur.
Appuyez sur le bouton de volume supérieur « + » (1) pour
augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur le
bouton « - ».
Bluetooth® et fonction auxiliaire
Lorsque le haut-parleur est en marche, il est placé par défaut
en mode Bluetooth. Pour basculer en mode auxiliaire,
maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le
voyant devienne vert. Pour revenir au mode Bluetooth,
maintenez simplement le bouton Bluetooth appuyé de
nouveau. Le voyant bleu clignote de nouveau.
Utilisation de la technologie sans l
Bluetooth®*
u Allumez le haut-parleur.
u Le haut-parleur doit être en mode Bluetooth. Dans le cas
contraire, appuyez sur le bouton Bluetooth (3).
u Sur votre appareil Bluetooth, cherchez le code « P3BTS »
dans la rubrique appareils et sélectionnez-le pour jumeler
les dispositifs. Le voyant bleu clignote durant le jumelage
des appareils. Une fois le jumelage terminé, le voyant bleu
demeure allumé.
u Démarrez la lecture de musique sur votre appareil.
Remarque : Le haut-parleur n'a pas besoin d'être réglé sur le
mode Bluetooth pendant le jumelage, mais uniquement pour
la lecture.
*La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
BLACK+DECKER les utilise sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
®
sont des marques
Écoute en mode auxiliaire
Pour écouter des chiers d'un appareil en mode auxiliaire,
maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le
voyant bleu devienne vert. Branchez la che jack auxiliaire (5)
dans la prise auxiliaire de votre appareil.
Après l'écoute, débranchez la che et rangez-la dans le
support de che jack auxiliaire (6).
Appel entrant
Si votre téléphone reçoit un appel pendant qu'il est connecté
au haut-parleur, la sonnerie retentit via le haut-parleur.
Samsung**
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, annulez la
sélection de l'option casque sur votre téléphone. Le hautparleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel soit terminé.
Terminez l'appel normalement avec votre téléphone cellulaire.
Le haut-parleur poursuit avec la fonction précédente.
**Samsung® est une marque déposée de Samsung Group.
iPhone®***
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, sélectionnez
« source audio » sur votre téléphone, puis « iPhone ». Le
haut-parleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel
soit terminé. Terminez l'appel normalement avec votre
téléphone cellulaire. Le haut-parleur poursuit avec la fonction
précédente.
***iPhone® est une marque déposée d'Apple Inc.
Dépannage
Si votre appareil semble ne plus fonctionner correctement,
suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.
Avertissement ! Avant de continuer, débranchez l'appareil de
l'alimentation secteur.
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
ProblèmeSolution possibleCause possible
L'appareil ne se met
pas sous tension
Bluetooth® déconnecté
Le fusible du circuit est
grillé
Le disjoncteur est
déclenché
La batterie n'est pas
chargée
La batterie n'est pas
complètement connectée
La puissance de la
batterie est insufsante
La batterie a été retiréeRéinstallez la batterie
L'appareil en itinérance
est hors de portée
R
emplacez le fusible du
circuit (si le fusible du
circuit grille
régulièrement, arrêtez
immédiatement
d'utiliser l'appareil et
faites-le réparer par un
centre de service ou un
réparateur agréé
BLACK+DECKER)
Réinitialisez le disjoncteur
(si le disjoncteur saute
régulièrement, arrêtez
immédiatement d'utiliser
l'appareil et faites-le
réparer par un centre de
service ou un réparateur
agréé BLACK+DECKER)
Chargez la batterie
Poussez la batterie à fond
dans le port de batterie et
assurez-vous qu'elle est
correctement connectée
Chargez la batterie
Rapprochez l'appareil à la
portée de la radio
Il se peut que vous deviez
recommencer le jumelage
de l'appareil avec le
haut-parleur, comme
décrit à la section
« Utilisation de la
technologie sans l
Bluetooth »
Si deux appareils ou plus
sont jumelés au
haut-parleur, déconnectez
le haut-parleur dans les
paramètres de l'un des
appareils.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil/
appareil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
Avertissement ! Éteignez et débranchez l'outil avant de le
nettoyer.
u Vous pouvez retirer la saleté et la graisse de l'extérieur de
l'appareil avec un chiffon.
Avertissement ! N'utilisez JAMAIS de solvants ou tout autre
produit chimique décapant pour nettoyer les parties non
métalliques de l'appareil. Ces produits chimiques peuvent
affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un
chiffon humidié avec de l’eau et un savon doux. Protégez
l'appareil de tout liquide et n’immergez aucune de ses pièces
dans aucun liquide.
Avertissement ! N'appliquez jamais de lubriants ou solvants
de nettoyage à l'intérieur de l'appareil par pulvérisation ou
12
autre moyen. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de
vie et les performances de l'appareil.
Remarques sur l'entretien
Ce produit ne doit pas être entretenu par l'utilisateur. La radio
ne renferme aucune pièce susceptible d'être entretenue
par l'utilisateur. La réparation dans un centre de service
agréé est nécessaire an d'éviter les dommages causés aux
composants internes sensibles à l'électricité statique.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
Z
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
DIRECTIVE DE L'ÉQUIPEMENT RADIO
%
BDCSP18 - haut-parleur Bluetooth
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données
de la che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
25/07/2018
FRANÇAIS
(Traduction des instructions
originales)
Garantie
StanleyEurope est sûr de la qualité de ses produits et offre
à ses clients une garantie de 12 mois, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Stanley FatMax
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1
an Stanley FatMax ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Stanley FatMax locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour
enregistrer votre nouveau produit Stanley FatMax et pour être
tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
L'altoparlante Bluetooth BDCSP18 BLACK+DECKER è stato
progettato per ascoltare trasmissioni. L'apparato è pensato
per utenti privati non professionali.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le
@
u Prima di usare l’apparato, leggere attentamente tutto il
u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
u Conservare questo manuale per successive consultazioni.
Uso dell’apparato
u Fare sempre attenzione durante l’uso dell’apparato.
u L’apparato non deve essere usato come giocattolo.
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La
mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito può causare infortuni.
manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente apparato per scopi diversi da quelli raccomandati
nel manuale di istruzioni possono comportare il rischio di
infortuni.
(Traduzione del testo originale)
u Usare solo in un luogo asciutto ed evitare che l’apparato si
ITALIANO
bagni.
u Non immergere l’apparato nell’acqua.
u Non aprire l’involucro. Non vi sono componenti riparabili al
suo interno.
u Non azionare l’apparato in ambienti con atmosfera
esplosiva, ad esempio con presenza di liquidi, gas o
polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni alle prese e ai cavi, non tirare
mai il cavo per rimuovere la spina da una presa a parete.
Dopo l’uso
u Quando non è in uso, l’apparato deve essere conservato
in un luogo asciutto.
u Non permettere che i bambini accedano al luogo in cui
sono riposti gli apparati.
u Quando l’apparato viene conservato o trasportato in un
veicolo, deve essere riposto nel bagagliaio o ssato per
evitare spostamenti dovuti a cambiamenti improvvisi di
velocità/direzione.
Ispezione e riparazione
u Prima dell’uso, controllare che l’apparato non presenti
parti danneggiate o difettose. Controllare eventuali rotture
di parti, danni agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa inuire sul funzionamento dell’apparato.
u Non usare l’apparato se presenta elementi danneggiati o
difettosi.
u Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono
essere sostituiti o riparati da un riparatore autorizzato.
u Non tentare mai di rimuovere o sostituire qualsiasi parte
diversa da quelle specicate in questo manuale.
Sicurezza degli altri
u Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui.
L’uso dell’apparato può comportare altri rischi residui che
potrebbero non essere inclusi nelle avvertenze di sicurezza
riportate. I rischi possono derivare da uso improprio, uso
prolungato, ecc.
Nonostante l’applicazione delle principali regole di sicurezza
e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
u Infortuni causati dal contatto con parti rotanti/in
movimento.
13
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
u Infortuni che potrebbero vericarsi durante la sostituzione
di qualsiasi parte, lama o accessorio.
u Infortuni causati dall’uso prolungato di un apparato.
Durante l’uso prolungato di qualsiasi apparato, è
necessario fare pause regolari.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’inalazione delle polveri
prodotte durante l’uso dell’apparato (ad esempio, durante
la lavorazione del legno, in particolare rovere, faggio e
MDF).
Etichette riportate sull’apparato
I seguenti simboli di avviso sono stampigliati sull'apparecchio.
Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manu-
+
ale di istruzioni.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e
caricabatterie
Batterie (non fornite)
u Non tentare di aprirle per alcuna ragione.
u Non esporre la batteria all’acqua.
u Non conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
u Caricare solo a temperature ambiente comprese fra 10 °C
e 40 °C.
u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni
fornite nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
u Non danneggiare/deformare il gruppo batterie forandolo
o colpendolo, poiché questo potrebbe causare rischi di
infortuni o incendi.
u Non caricare batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, potrebbero verificarsi fuoriuscite di
liquidi dalla batteria. Se si nota del liquido sulle batterie,
asciugarlo con attenzione con un panno. Evitare il contatto
con la pelle.
u In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguire
queste istruzioni.
Avvertenza! Il uido fuoriuscito dalla batteria può causare
lesioni personali o danni alle proprietà. In caso di contatto
con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua.
Se si verica arrossamento, dolore o irritazione, chiedere
l’intervento di un medico. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare immediatamente con acqua pulita e chiedere
l’intervento di un medico.
Caratteristiche
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione
3. Bluetooth® / Pulsante modalità ausiliaria
14
4. Porta batteria 18 v
5. Jack ausiliario
6. Supporto jack ausiliario
Uso
Alimentazione/regolazione del volume
Vericare che la batteria sia alloggiata correttamente.
Per accendere l'altoparlante, premere il pulsante di
accensione (2). Premere nuovamente il pulsante di
accensione per spegnere l'altoparlante.
Premere il pulsante “+” (1) per aumentare il volume. Per
diminuire il volume, premere il pulsante “-”.
Bluetooth® e funzione ausiliaria
Quando l'altoparlante viene acceso, entra automaticamente in
modalità Bluetooth. Per passare alla modalità ausiliaria,
premere e mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché
la luce non diventa verde. Per tornare alla modalità Bluetooth,
è sufciente premere e mantenere premuto nuovamente il
pulsante Bluetooth. La luce blu lampeggerà di nuovo.
Uso della tecnologia wireless
Bluetooth®*
u Accendere l'altoparlante.
u L'altoparlante dovrebbe già trovarsi in modalità Bluetooth.
Qualora non lo fosse, premere il pulsante Bluetooth (3).
u Cercare “P3BTS” tra i dispositivi nel proprio dispositivo
abilitato al Bluetooth e selezionare per realizzare
l'accoppiamento. La luce blu lampeggerà mentre
l'accoppiamento è in corso. Quando i dispositivi sono
accoppiati, la luce blu rimane ssa.
u Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo.
Nota: Non è necessario che l'altoparlante sia in modalità
Bluetooth durante l'accoppiamento dei dispositivi, ma deve
esserlo per l'ascolto.
*Il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da
parte di BLACK+DECKER è concesso in licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Ascolto in modalità ausiliaria
Per ascoltare un dispositivo in modalità ausiliaria, premere e
mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché la luce blu
non diventa verde. Collegare il jack ausiliario (5) nella porta
ausiliaria del proprio dispositivo.
Una volta terminato, scollegare il jack e riporlo nel supporto
del jack ausiliario (6).
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.