Black & Decker Bdcsp18n Instruction Manual

www.blackanddecker.eu
BDCSP18
11
2
3
4
5
6
2
(Original instructions)
ENGLISH
Intended use
Safety instructions
General safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all
@
u Read all of this manual carefully before using the
u The intended use is described in this manual. The use
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Always take care when using the appliance. u The appliance is not to be used as a toy. u Use in a dry location only. do not allow the appliance to
u Do not immerse the appliance in water. u Do not open body casing. There are no user serviceable
u Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
u To reduce the risk of damage to plugs and cords never
instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in injury.
appliance.
of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
become wet.
parts inside.
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts. u Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing. u Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF).
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the appliance:
+
To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
u Children should not have access to stored appliances. u When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed/direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorized repair agent.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries (not supplied)
u Never attempt to open for any reason. u Do not expose the battery to water. u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures between 10 °C and
40 °C.
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery pack either by puncture
or impact, as this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries.
3
ENGLISH
(Original instructions)
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Volume buttons
2. Power button
3. Bluetooth® / Auxiliary mode button
4. 18v battery port
5. Auxiliary jack
6. Auxiliary jack holder
Use
Power/Volume Adjustment
Be sure battery is fully seated. To turn the speaker on, press the power button (2). Press the power button again to turn the speaker off. Press the “+” button (1) to increase the volume. To decrease the volume, press the “-” button.
Bluetooth® and auxiliary function
Note: The speaker does not have to be in the Bluetooth mode
when pairing, only when listening. *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by BLACK+DECKER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Listening in auxiliary mode
To listen to a device in auxiliary mode, press and hold the Bluetooth button (3) until the blue light turns green. Plug the auxiliary jack (5) into the auxiliary port of your device.
When nished, unplug the jack and store it in the auxiliary jack
holder (6).
Incoming Call
If your phone receives a call while it is connected to the speaker it will ring through the speaker.
Samsung**
To transfer the call to your phone, deselect the headset option on your phone. The speaker will remain mute until the call is over. End the call normally with your cell phone. The speaker will resume previous function. **Samsung® is a registered trademarks of Samsung Group.
iPhone®***
To transfer the call to your phone, select “audio source” on your phone, then select “iPhone.” The speaker will remain mute until the call is over. End the call normally with your cell phone. The speaker will resume previous function. ***iPhone® is a registered trademark of Apple Inc.
When the speaker is turned on, it will automatically be in Bluetooth mode. To switch to auxiliary mode, press and hold the Bluetooth button (3) until the light turns green. To switch back to Bluetooth mode, simply press and hold the Bluetooth
button again. The blue light will ash again.
Using Bluetooth® Wireless Technology*
u Turn the speaker on. u The speaker should already be in Bluetooth mode. If not,
press the Bluetooth button (3).
u Find “P3BTS” under devices on your Bluetooth enabled
device and select to pair. The blue light will ash while
the pairing takes place. Once the pairing is successful the blue light will remain steady.
u Begin playing music on your device.
4
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent. Warning! Before proceeding, unplug the appliance.
(Original instructions)
ENGLISH
Problem Possible Solution Possible Cause
Unit will not power on
Bluetooth® disconnected
Circuit fuse is blown R
Circuit breaker is tripped Reset circuit breaker (if the product
Battery is not charged Charge battery
Battery is not fully connected
Battery does not have enough power
Battery has been removed Replace battery
Device roamed out of range
eplace circuit fuse (if the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service centre or authorised servicer)
repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service centre or authorised servicer)
Push battery fully into the battery port and ensure it is properly connected
Charge battery
Bring device into range of radio
Device may need to be paired to the radio again, see "Using Bluetooth Wireless Technology"
If two or more devices are paired to speaker, disconnect the speaker in the settings of the one of the devices.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool/appliance care and regular cleaning. Warning! Switch off and unplug the appliance before carrying out any cleaning.
u Dirt and grease may be removed from the exterior of the
appliance using a cloth. Warning! NEVER use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the appliance. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid.
Warning! NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the tool.
Service Notes
This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the radio. Servicing at an authorized
service center is required to avoid damage to static sensitive
internal components.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of
Z
with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recov­ered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
%
BDCSP18 - Bluetooth speaker
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
These products also comply with Directive
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
For more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical le and makes this declaration on behalf of
Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
25/07/2018
Guarantee
StanleyEurope is condent of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
5
ENGLISH
(Original instructions)
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Stanley FatMax Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Stanley FatMax 1 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local Stanley FatMax ofce at the
address indicated in this manual.
Please visit our website www.stanley.eu/3 to register your new Stanley FatMax product and receive updates on new products and special offers
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth-Lautsprecher wurde zum Abspielen von Übertragungen entwickelt. Das Gerät ist für den privaten, nicht gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher­heitswarnungen und Anweisungen. Eine
@
u Lesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anleitung
u Der Verwendungszweck ist in dieser Anleitung
u Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
6
Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhin­weise und Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
komplett durch.
beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen oder die Verwendung des Geräts für andere
Zwecke als die in dieser Anleitung empfohlenen Zwecke
kann zu Verletzungen führen.
auf.
(Übersetzung der ursprünglichen
DEUTSCH
Anweisungen)
Verwenden des Geräts
u Seien Sie im Umgang mit dem Gerät stets vorsichtig. u Das Gerät ist kein Spielzeug. u Verwenden Sie es nur an einem trockenen Standort und
setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. u Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Im Inneren benden sich
keine zu wartenden Teile.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
u Ziehen Sie zum Trennen der Stromversorgung niemals
direkt am Netzkabel, um das Risiko von Schäden an Steckern und Kabeln zu verringern.
Nach dem Gebrauch
u Wird das Gerät nicht verwendet, sollte es an einem
trockenen Standort aufbewahrt werden.
u Das Gerät sollte für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug aufbewahrt oder
transportiert wird, sollte es im Kofferraum abgelegt oder festgeschnallt werden, damit es bei abrupten Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht rutscht oder umfällt.
Inspektion und Reparaturen
u Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder fehlerhafte Teile. Untersuchen Sie es auf Brüche an Teilen, Beschädigungen von Schaltern und
sonstige Zustände, die den Betrieb beeinussen könnten.
u Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt
oder fehlerhaft sind.
u Lassen Sie beschädigte oder fehlerhafte Teile von
autorisiertem Personal reparieren oder austauschen.
u Entfernen oder ersetzen Sie niemals andere Teile als die
in dieser Anleitung beschriebenen.
Sicherheit Dritter
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs können zusätzliche Restrisiken entstehen, die möglicherweise nicht in den beigefügten Sicherheitswarnhinweisen aufgeführt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Diese Risiken können durch unsachgemäßen Gebrauch, längere Verwendung usw. entstehen. Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Restrisiken nicht vermieden werden. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen durch Berühren rotierender/sich bewegender
Teile.
u Verletzungen durch Auswechseln von Teilen, Sägeblättern
oder Zubehörteilen.
u Verletzungen durch einen längeren Gebrauch des
Werkzeugs. Achten Sie bei der Verwendung eines
Werkzeugs über einen längeren Zeitraum hinweg darauf,
regelmäßige Pausen einzulegen.
u Hörschäden. u Gesundheitsgefahren, die bei Verwendung des Geräts
durch Einatmen von Staub verursacht werden (z. B. bei
der Arbeit mit Holz, insbesondere Eiche, Buche und MDF).
Geräteaufkleber
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht:
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollte
+
der Anwender die Betriebsanleitung lesen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus (nicht mitgeliefert)
u Auf keinen Fall öffnen. u Der Akku darf nicht Wasser ausgesetzt werden. u Bewahren Sie ihn nicht an Orten mit Temperaturen über
40 °C auf.
u Laden Sie ihn nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C.
u Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die
Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz".
u Beschädigen/Deformieren Sie den Akkupack nicht durch
Einstiche oder Schläge, da dies zu Verletzungen oder
Bränden führen kann.
u Laden Sie keine beschädigten Akkus. u Unter extremen Bedingungen kann der Akku auslaufen.
Wenn Sie auf den Akkus eine auslaufende Flüssigkeit
bemerken, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch
ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Falls Ihre Haut oder die Augen mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommen, folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen.
Warnung! Die Batterieüssigkeit kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Falls Ihre Haut damit in Berührung kommt, spülen Sie diese sofort mit Wasser. Suchen Sie bei Rötungen, Schmerzen oder Reizungen einen Arzt auf. Falls
Ihre Augen mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie diese mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Lautstärketasten
2. Ein-/Ausschalter
3. Bluetooth®/AUX-Betrieb-Taste
4. 18-Volt-Akkuanschluss
5. AUX-Buchse
6. AUX-Buchsenhalterung
Verwendung
Stromversorgung und Anpassen der Lautstärke
Stellen Sie sicher, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt ist. Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie die Einschalttaste (2). Drücken Sie die Einschalttaste erneut, um den Lautsprecher auszuschalten. Drücken Sie die„+“-Taste (1), um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die „-“-Taste, um die Lautstärke zu senken.
Bluetooth® und AUX-Funktion
Ist der Lautsprecher ausgeschaltet, bendet er sich
automatisch im Bluetooth-Modus. Um in den AUX-Modus zu schalten, die Bluetooth-Taste (3) drücken und halten, bis das Licht grün wird. Um in den Bluetooth-Modus zurückzuschalten, die Bluetooth-Taste einfach erneut drücken und halten. Das blaue Licht fängt wieder an zu blinken.
Verwenden der Bluetooth® Wireless Technology*
u Schalten Sie den Lautsprecher ein. u Der Lautsprecher sollte sich bereits im Bluetooth-Modus
benden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie auf die
Bluetooth-Taste (3).
u Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät unter
„Geräten“ nach „P3BTS“ und wählen Sie es zur Kopplung aus. Während des Kopplungsvorgangs blinkt das blaue Licht. Nach abgeschlossener Kopplung leuchtet das blaue Licht dauerhaft.
u Sie können nun Audiodateien von Ihrem Gerät abspielen.
Hinweis: Der Lautsprecher muss sich während des
Kopplungsvorgangs nicht im Bluetooth-Modus benden,
sondern nur während Sie die Audiodateien abspielen. *Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene
7
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Marken von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch BLACK+DECKER erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Abspielen im AUX-Modus
Um Audiodateien im AUX-Modus abzuspielen, die Bluetooth­Taste (3) drücken und halten, bis das blaue Licht grün wird. Die AUX-Buchse (5) in den AUX-Anschluss Ihres Geräts einstecken. Nach Beendigung den Stecker wieder abstecken und in der AUX-Buchsenhalterung (6) aufbewahren.
Eingehende Anrufe
Wenn auf Ihrem Telefon ein Anruf eingeht, während es an den Lautsprecher angeschlossen ist, ertönt der Klingelton durch den Lautsprecher.
Samsung**
Wenn Sie den Anrufer über Ihr Telefon hören möchten, deaktivieren Sie die Headset-Option des Telefons. Der Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der Anruf beendet ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt mit Ihrem Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige Aktion weiter aus. **Samsung® ist eine registrierte Marke der Samsung Group.
iPhone®***
Wenn Sie den Anruf über Ihr Telefon hören möchten, wählen
Sie „Audioquelle“ und anschließend „iPhone“ auf Ihrem
Telefon aus. Der Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der Anruf beendet ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt mit Ihrem Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige Aktion weiter aus. ***iPhone® ist eine registrierte Marke der Apple Inc.
Problembehebung
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie fortfahren.
Problem Mögliche Lösung Mögliche Ursache
Gerät lässt sich nicht einschalten
Bluetooth® nicht verbunden
Elektrische Sicherung ist defekt
Schutzschalter ist aktiviert Setzen Sie den Schutzschalter
Akku ist nicht geladen Laden Sie den Akku auf.
Akku ist nicht vollständig eingesteckt
Akku hat zu wenig Energie
Akku wurde entfernt Ersetzen Sie den Akku.
Gerät ist außer Reichweite
E
rsetzen Sie die Sicherung. (Wenn dieses Problem wiederholt auftritt, verwenden Sie das Gerät keinesfalls erneut, sondern lassen Sie das Gerät in einem BLACK+DECKER Servicecenter oder einer autorisierten Vertragswerkstatt reparieren.)
zurück. (Wenn dieses Problem wiederholt auftritt, verwenden Sie das Gerät keinesfalls erneut, sondern lassen Sie das Gerät in einem BLACK+DECKER Servicecenter oder einer autorisierten Vertragswerkstatt reparieren.)
Stecken Sie den Akku vollständig in den Akkuanschluss, und stellen Sie sicher, dass er ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Laden Sie den Akku auf.
Platzieren Sie das Gerät in Reichweite des Radios.
Geräte müssen möglicherweise erneut gekoppelt werden. Siehe „Verwenden der Bluetooth Wireless Technology“.
Wenn zwei oder mehr Geräte mit dem Lautsprecher gekoppelt werden, trennen Sie den Lautsprecher in den Einstellungen eines der Geräte.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhaft
zuverlässiger Betrieb hängt von der ordnungsgemäßen Pege
und regelmäßigen Reinigung des Werkzeugs/Geräts ab. Warnung! Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
u Sie können Schmutz und Schmierfett an der Außenseite
des Geräts mit einem Tuch abwischen. Warnung! Verwenden Sie zum Reinigen der nichtmetallischen Geräteteile NIEMALS Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material schädigen. Verwenden Sie ausschließlich ein angefeuchtetes Tuch mit milder Seifenlösung. Achten
Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt;
tauchen Sie keine Teile der Einheit in eine Flüssigkeit. Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräteinnern KEINE Schmierstoffe oder Reinigungsmittel. Dies hat Auswirkungen auf Lebensdauer und Leistung des Geräts.
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Wartungshinweise
Dieses Produkt darf nicht selbst gewartet werden. Im Inneren
des Radios benden sich keine zu wartenden Teile. Um Beschädigungen der empndlichen statischen Komponenten
im Inneren zu vermeiden, lassen Sie das Gerät bei einem autorisierten Kundencenter warten.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Z
Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO-GERÄTE-RICHTLINIE
%
BDCSP18 - Bluetooth-Lautsprecher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter
der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der
Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
Garantie
StanleyEurope vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Stanley FatMax entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von Stanley FatMax und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Stanley FatMax -Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3 registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
(Traduction des instructions
originales)
FRANÇAIS
Usage prévu
Votre haut-parleur Bluetooth BLACK+DECKER BDCSP18 a été conçu pour écouter des retransmissions. Cet appareil est conçu pour des utilisateurs particuliers, non professionnels.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avertissement ! Lire tous les avertisse­ments et toutes les consignes de sécurité.
@
Tout manquement au respect des avertisse­ments et des instructions indiqués ci-dessous
peut entraîner des blessures.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
25/07/2018
u Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser l'appareil.
u L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel
d'instructions. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation
de travaux avec ce produit autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de
blessures personnelles.
u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
Utilisation de l'appareil
u Faites toujours attention lorsque vous utilisez l'appareil. u Cet appareil n'est pas un jouet. u Utilisez uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas
l'appareil à l'humidité.
u N'immergez pas l'appareil dans l'eau. u N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Les pièces à
l’intérieur ne sont pas réparables par l’utilisateur.
u N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives,
telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables.
u Pour éviter d'endommager les ches et les cordons, ne
tirez jamais le câble pour débrancher la che de la prise
secteur.
Après utilisation
u Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un
endroit sec.
u Les appareils doivent être rangés hors de portée des
enfants.
u Lorsque l'appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être mis dans le coffre ou sanglé pour empêcher tout mouvement dû aux changements de vitesse ou de direction.
Inspection et réparations
u Vériez que l'appareil ne comporte aucune pièce
endommagée ou défectueuse avant utilisation.
Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou de toute autre situation pouvant affecter son fonctionnement.
u N'utilisez pas l'appareil s'il comporte une pièce
endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou
défectueuse par un réparateur agréé.
u N'essayez jamais de retirer ou de réparer des pièces
autres que celles spéciées dans le présent manuel.
Sécurité d'autrui
u L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
u Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors de l'utilisation de l'outil qui peuvent ne pas être compris dans les présentes consignes de sécurité. Ces risques peuvent
survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée etc.
Même en appliquant les réglementations de sécurité
pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
u Les blessures provoquées par le contact avec des pièces
en rotation/mouvement.
u Les blessures occasionnées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u Les blessures provoquées par une utilisation prolongée
de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières
lorsque vous utilisez un outil pour des périodes
prolongées.
u Décience auditive. u Les risques sanitaires provoqués par l'inhalation de
poussières créées lors de l'utilisation de l'outil (par
exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le
hêtre, et la bre MDF.)
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles d'avertissement suivants sont présents sur l'appareil :
An de réduire le risque de blessure, lisez la
+
notice d'instructions.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux batteries et aux chargeurs
Batteries (non fournies)
u N'essayez jamais de les ouvrir pour une raison
quelconque.
u N'exposez pas la batterie à l'eau. u Ne les rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u Ne chargez qu'à des températures ambiantes comprises
entre 10 °C et 40 °C.
u Lorsque vous mettez les batteries au rebut, suivez les
instructions présentes dans la section « Protection de
l'environnement ».
u N'endommagez pas ni ne déformez le bloc batterie que ce
soit par perforation ou par impact, car cela peut provoquer
un risque de blessure et d'incendie.
u Ne chargez pas des batteries endommagées. u Dans des conditions extrêmes, les batteries peuvent
couler. Si vous remarquez du liquide sur les batteries,
essuyez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages aux équipements.
10
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. En cas de rougeur, de douleur ou d'irritation, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines des caractéristiques
suivantes ou leur intégralité.
1. Boutons de réglage du volume
2. Bouton marche/arrêt
3. Bluetooth® / Bouton de sélection de mode auxiliaire
4. Port de batterie 18v
5. Fiche jack auxiliaire
6. Support che jack auxiliaire
Utilisation
Mise sous tension/réglage du volume
Assurez-vous que la batterie est correctement mise en place.
Pour mettre le haut-parleur en marche, appuyez sur le bouton d'alimentation (2). Appuyez de nouveau pour éteindre le haut-parleur. Appuyez sur le bouton de volume supérieur « + » (1) pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur le bouton « - ».
Bluetooth® et fonction auxiliaire
Lorsque le haut-parleur est en marche, il est placé par défaut
en mode Bluetooth. Pour basculer en mode auxiliaire,
maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le
voyant devienne vert. Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez simplement le bouton Bluetooth appuyé de nouveau. Le voyant bleu clignote de nouveau.
Utilisation de la technologie sans l
Bluetooth®*
u Allumez le haut-parleur. u Le haut-parleur doit être en mode Bluetooth. Dans le cas
contraire, appuyez sur le bouton Bluetooth (3).
u Sur votre appareil Bluetooth, cherchez le code « P3BTS »
dans la rubrique appareils et sélectionnez-le pour jumeler
les dispositifs. Le voyant bleu clignote durant le jumelage des appareils. Une fois le jumelage terminé, le voyant bleu demeure allumé.
u Démarrez la lecture de musique sur votre appareil.
Remarque : Le haut-parleur n'a pas besoin d'être réglé sur le
mode Bluetooth pendant le jumelage, mais uniquement pour
la lecture.
*La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
BLACK+DECKER les utilise sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
sont des marques
Écoute en mode auxiliaire
Pour écouter des chiers d'un appareil en mode auxiliaire, maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le voyant bleu devienne vert. Branchez la che jack auxiliaire (5)
dans la prise auxiliaire de votre appareil.
Après l'écoute, débranchez la che et rangez-la dans le support de che jack auxiliaire (6).
Appel entrant
Si votre téléphone reçoit un appel pendant qu'il est connecté
au haut-parleur, la sonnerie retentit via le haut-parleur.
Samsung**
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, annulez la
sélection de l'option casque sur votre téléphone. Le haut­parleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel soit terminé.
Terminez l'appel normalement avec votre téléphone cellulaire. Le haut-parleur poursuit avec la fonction précédente.
**Samsung® est une marque déposée de Samsung Group.
iPhone®***
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, sélectionnez « source audio » sur votre téléphone, puis « iPhone ». Le
haut-parleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel
soit terminé. Terminez l'appel normalement avec votre téléphone cellulaire. Le haut-parleur poursuit avec la fonction précédente. ***iPhone® est une marque déposée d'Apple Inc.
Dépannage
Si votre appareil semble ne plus fonctionner correctement,
suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Avertissement ! Avant de continuer, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
Problème Solution possible Cause possible
L'appareil ne se met pas sous tension
Bluetooth® déconnecté
Le fusible du circuit est grillé
Le disjoncteur est déclenché
La batterie n'est pas chargée
La batterie n'est pas
complètement connectée
La puissance de la
batterie est insufsante
La batterie a été retirée Réinstallez la batterie
L'appareil en itinérance est hors de portée
R
emplacez le fusible du circuit (si le fusible du circuit grille
régulièrement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un centre de service ou un réparateur agréé BLACK+DECKER)
Réinitialisez le disjoncteur (si le disjoncteur saute
régulièrement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un centre de service ou un réparateur agréé BLACK+DECKER)
Chargez la batterie
Poussez la batterie à fond dans le port de batterie et
assurez-vous qu'elle est
correctement connectée
Chargez la batterie
Rapprochez l'appareil à la portée de la radio
Il se peut que vous deviez
recommencer le jumelage de l'appareil avec le haut-parleur, comme décrit à la section « Utilisation de la
technologie sans l
Bluetooth »
Si deux appareils ou plus sont jumelés au haut-parleur, déconnectez le haut-parleur dans les
paramètres de l'un des
appareils.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil/
appareil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier. Avertissement ! Éteignez et débranchez l'outil avant de le nettoyer.
u Vous pouvez retirer la saleté et la graisse de l'extérieur de
l'appareil avec un chiffon.
Avertissement ! N'utilisez JAMAIS de solvants ou tout autre
produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'appareil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humidié avec de l’eau et un savon doux. Protégez l'appareil de tout liquide et n’immergez aucune de ses pièces dans aucun liquide. Avertissement ! N'appliquez jamais de lubriants ou solvants
de nettoyage à l'intérieur de l'appareil par pulvérisation ou
12
autre moyen. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de vie et les performances de l'appareil.
Remarques sur l'entretien
Ce produit ne doit pas être entretenu par l'utilisateur. La radio
ne renferme aucune pièce susceptible d'être entretenue
par l'utilisateur. La réparation dans un centre de service
agréé est nécessaire an d'éviter les dommages causés aux composants internes sensibles à l'électricité statique.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
Z
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
DIRECTIVE DE L'ÉQUIPEMENT RADIO
%
BDCSP18 - haut-parleur Bluetooth
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données
de la che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
25/07/2018
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
Garantie
StanleyEurope est sûr de la qualité de ses produits et offre
à ses clients une garantie de 12 mois, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Europée­nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Stanley FatMax et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1
an Stanley FatMax ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Stanley FatMax locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer votre nouveau produit Stanley FatMax et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
L'altoparlante Bluetooth BDCSP18 BLACK+DECKER è stato progettato per ascoltare trasmissioni. L'apparato è pensato
per utenti privati non professionali.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le
@
u Prima di usare l’apparato, leggere attentamente tutto il
u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
u Conservare questo manuale per successive consultazioni.
Uso dell’apparato
u Fare sempre attenzione durante l’uso dell’apparato. u L’apparato non deve essere usato come giocattolo.
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzi­oni elencate di seguito può causare infortuni.
manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente apparato per scopi diversi da quelli raccomandati
nel manuale di istruzioni possono comportare il rischio di infortuni.
(Traduzione del testo originale)
u Usare solo in un luogo asciutto ed evitare che l’apparato si
ITALIANO
bagni.
u Non immergere l’apparato nell’acqua. u Non aprire l’involucro. Non vi sono componenti riparabili al
suo interno.
u Non azionare l’apparato in ambienti con atmosfera
esplosiva, ad esempio con presenza di liquidi, gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni alle prese e ai cavi, non tirare
mai il cavo per rimuovere la spina da una presa a parete.
Dopo l’uso
u Quando non è in uso, l’apparato deve essere conservato
in un luogo asciutto.
u Non permettere che i bambini accedano al luogo in cui
sono riposti gli apparati.
u Quando l’apparato viene conservato o trasportato in un
veicolo, deve essere riposto nel bagagliaio o ssato per
evitare spostamenti dovuti a cambiamenti improvvisi di velocità/direzione.
Ispezione e riparazione
u Prima dell’uso, controllare che l’apparato non presenti
parti danneggiate o difettose. Controllare eventuali rotture
di parti, danni agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa inuire sul funzionamento dell’apparato.
u Non usare l’apparato se presenta elementi danneggiati o
difettosi.
u Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono
essere sostituiti o riparati da un riparatore autorizzato.
u Non tentare mai di rimuovere o sostituire qualsiasi parte
diversa da quelle specicate in questo manuale.
Sicurezza degli altri
u Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui.
L’uso dell’apparato può comportare altri rischi residui che potrebbero non essere inclusi nelle avvertenze di sicurezza riportate. I rischi possono derivare da uso improprio, uso prolungato, ecc. Nonostante l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
u Infortuni causati dal contatto con parti rotanti/in
movimento.
13
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
u Infortuni che potrebbero vericarsi durante la sostituzione
di qualsiasi parte, lama o accessorio.
u Infortuni causati dall’uso prolungato di un apparato.
Durante l’uso prolungato di qualsiasi apparato, è
necessario fare pause regolari.
u Problemi di udito. u Rischi per la salute causati dall’inalazione delle polveri
prodotte durante l’uso dell’apparato (ad esempio, durante la lavorazione del legno, in particolare rovere, faggio e MDF).
Etichette riportate sull’apparato
I seguenti simboli di avviso sono stampigliati sull'apparecchio.
Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manu-
+
ale di istruzioni.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie
Batterie (non fornite)
u Non tentare di aprirle per alcuna ragione. u Non esporre la batteria all’acqua. u Non conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
u Caricare solo a temperature ambiente comprese fra 10 °C
e 40 °C.
u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni
fornite nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
u Non danneggiare/deformare il gruppo batterie forandolo
o colpendolo, poiché questo potrebbe causare rischi di
infortuni o incendi.
u Non caricare batterie danneggiate. u In condizioni estreme, potrebbero verificarsi fuoriuscite di
liquidi dalla batteria. Se si nota del liquido sulle batterie,
asciugarlo con attenzione con un panno. Evitare il contatto con la pelle.
u In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguire
queste istruzioni.
Avvertenza! Il uido fuoriuscito dalla batteria può causare
lesioni personali o danni alle proprietà. In caso di contatto
con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. Se si verica arrossamento, dolore o irritazione, chiedere
l’intervento di un medico. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare immediatamente con acqua pulita e chiedere
l’intervento di un medico.
Caratteristiche
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione
3. Bluetooth® / Pulsante modalità ausiliaria
14
4. Porta batteria 18 v
5. Jack ausiliario
6. Supporto jack ausiliario
Uso
Alimentazione/regolazione del volume
Vericare che la batteria sia alloggiata correttamente.
Per accendere l'altoparlante, premere il pulsante di accensione (2). Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l'altoparlante. Premere il pulsante “+” (1) per aumentare il volume. Per diminuire il volume, premere il pulsante “-”.
Bluetooth® e funzione ausiliaria
Quando l'altoparlante viene acceso, entra automaticamente in modalità Bluetooth. Per passare alla modalità ausiliaria,
premere e mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché
la luce non diventa verde. Per tornare alla modalità Bluetooth,
è sufciente premere e mantenere premuto nuovamente il
pulsante Bluetooth. La luce blu lampeggerà di nuovo.
Uso della tecnologia wireless Bluetooth®*
u Accendere l'altoparlante. u L'altoparlante dovrebbe già trovarsi in modalità Bluetooth.
Qualora non lo fosse, premere il pulsante Bluetooth (3).
u Cercare “P3BTS” tra i dispositivi nel proprio dispositivo
abilitato al Bluetooth e selezionare per realizzare l'accoppiamento. La luce blu lampeggerà mentre
l'accoppiamento è in corso. Quando i dispositivi sono accoppiati, la luce blu rimane ssa.
u Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo.
Nota: Non è necessario che l'altoparlante sia in modalità
Bluetooth durante l'accoppiamento dei dispositivi, ma deve esserlo per l'ascolto. *Il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da
parte di BLACK+DECKER è concesso in licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Ascolto in modalità ausiliaria
Per ascoltare un dispositivo in modalità ausiliaria, premere e
mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché la luce blu
non diventa verde. Collegare il jack ausiliario (5) nella porta ausiliaria del proprio dispositivo. Una volta terminato, scollegare il jack e riporlo nel supporto del jack ausiliario (6).
Loading...
+ 30 hidden pages