Nederlands 19
Español23
Português27
Svenska31
Norsk34
Dansk37
Suomi40
∂ППЛУИО· 43
1
9
57
9
6
8
8
10
A
C
B
14
11
6
12
13
11
6
D
2
Untitled-131-07-2003, 13:202
14
12
11
6
14
12
11
6
15 14 12
4
E
F
Untitled-131-07-2003, 13:213
3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker angle grinder has been designed for
cutting metal and masonry using the appropriate type of cutting
or grinding disc.This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the tool.
◆ Retain this manual for future reference.
◆ Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles.
Hearing protection should be worn.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety
can be further improved by using a high-sensitivity
(30 mA / 30 mS) residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if
damaged. When using the tool outdoors, only use extension
cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker
extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do
not force small tools or attachments to do the job of a heavyduty tool. The tool will do the job better and safer at the rate
for which it was intended. Do not force the tool. Do not use
the tool for purposes not intended, for example, do not use a
circular saw to cut tree limbs or logs.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for
damage. Check for misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts, damage to guards and switches and any
other conditions that may affect its operation. Ensure that the
tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any
damaged or defective parts repaired or replaced by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any
parts of the tool, accessories or attachments and before
servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch.
Be sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or
high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry,
clean and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
4
Untitled-131-07-2003, 13:214
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for angle grinders
◆ Wear safety glasses or goggles when operating this tool.
◆ Wear ear protection when operating this tool.
◆ Wear gloves when operating this tool.
◆ Do not cut or grind light metal with a magnesium content
exceeding 80%, since this type of metal is flammable.
◆ Only use grinding and cutting discs and other accessories
recommended in this manual.
◆ Make sure that the maximum speed of the grinding or
cutting disc exceeds the no-load speed of the tool.
◆ Do not cut workpieces requiring a maximum depth of cut
exceeding that of the cutting disc.
◆ Never use the tool without the guard, except for sanding.
◆ Do not exert side pressure on the grinding or cutting disc.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Side handle
4. Spindle lock
5. Guard
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off and unplugged.
Fitting and removing the guard (fig. A)
Fitting
◆ Place the tool on a table, with the spindle (6) facing up.
◆ Hold the guard (5) over the tool as shown.
◆ Align the holes in the adjusting plate (7) with the screw
holes (8).
◆ Press the guard down and insert the screws (9) into the
holes.
◆ Tighten the screws.
Removing
◆ Remove the screws (9).
◆ Take the guard off the tool.
◆ Re-tighten the screws and the nut.
Fitting the side handle
◆ Screw the side handle (3) into one of the mounting holes
in the tool.
Warning! Always use the side handle.
Fitting and removing grinding or cutting discs (fig. C - F)
Always use the correct type of disc for your application.
Always use discs with the correct diameter and bore size
(see technical data). The maximum thickness for grinding discs
is 6 mm, for cutting discs 3.5 mm.
Fitting
◆ Fit the guard as described above.
◆ Place the inner flange (11) onto the spindle (6) as shown
(fig. C). Make sure that the flange is correctly located on
the flat sides of the spindle.
◆ Place the disc (12) onto the spindle (6) as shown (fig. D).
If the disc has a raised centre (13), make sure that the
raised centre faces the inner flange.
◆ Make sure that the disc locates correctly on the inner flange.
◆ Place the outer flange (14) onto the spindle. When fitting
a grinding disc, the raised centre on the outer flange must
face towards the disc (A in fig. E). When fitting a cutting
disc, the raised centre on the outer flange must face away
from the disc (B in fig. E).
◆ Keep the spindle lock (4) depressed and tighten the outer
flange using the two-pin spanner (15) (fig. F).
Removing
◆ Keep the spindle lock (4) depressed and loosen the outer
flange (14) using the two-pin spanner (15) (fig. F).
◆ Remove the outer flange (14) and the disc (12).
Use
◆ Warning! Let the tool work at its own pace.
Do not overload.
◆ Carefully guide the cable in order to avoid accidentally
cutting it.
◆ Be prepared for a stream of sparks when the grinding or
cutting disc touches the workpiece.
◆ Always position the tool in such a way that the guard
provides optimum protection from the grinding or cutting
disc.
Warning! Never use the tool without the guard.
Adjusting the guard (fig. B)
The guard can be rotated 180°.
◆ Slacken the screws (9) and the nut (10).
◆ Rotate the guard as required.
Untitled-131-07-2003, 13:215
Switching on and off
◆ To switch the tool on, press the lock-off button (2) and
subsequently press the on/off switch (1).
◆ To switch the tool off, release the on/off switch (1).
Warning! Do not switch the tool off while under load.
5
ENGLISH
Hints for optimum use
◆ Firmly hold the tool with one hand around the side handle
and the other hand around the main handle.
◆ When grinding, always maintain an angle of approx. 15°
between the disc and the workpiece surface.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
◆ Safely dispose of the old plug.
◆ Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
◆ Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 13 A.
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have reached the
end of their working life. This service is provided
free of charge. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair
agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting you r loc er office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please register at our website www.blackanddecker.com
to be kept up to date on new products and special offers.
Further information on the Black & Decker brand and our range
of products is available at www.blackanddecker.com.
6
Untitled-131-07-2003, 13:216
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneiden
und Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwendung der
entsprechenden Trenn- bzw. Schleifscheibe konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel
nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne
erzeugen können. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken).
Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät
im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m langes
Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet werden,
ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und
gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das
Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge nicht
zum Sägen von Baumstämmen und Ästen.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf
Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob
irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile
oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
Untitled-131-07-2003, 13:217
7
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das
Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht
erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitsvorschriften für Winkelschleifer
◆ Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille!
◆ Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen
Gehörschutz!
◆ Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts Handschuhe!
◆ Trennen bzw. schleifen Sie keine Leichtmetalle mit einem
Magnesiumgehalt über 80%, da solche Metalle brennbar sind.
◆ Verwenden Sie ausschließlich die in diesem Handbuch
empfohlenen Schleif- bzw. Trennscheiben und anderen
Zubehörteile.
◆ Stellen Sie sicher, daß die maximale Drehzahl der Schleif-
bzw. Trennscheibe größer ist als die Leerlaufdrehzahl des
Werkzeugs.
◆ Trennen Sie keine Werkstücke, deren Stärke größer ist als
die maximale Schnittiefe der Trennscheibe.
◆ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich beim Schleifen
mit Schleifpapierscheiben ohne die Schutzhaube.
◆ Üben Sie keinen seitlichen Druck auf die Schleif- bzw.
Trennscheibe aus.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Seitenhandgriff
4. Spindelarretierung
5. Schutzvorrichtung
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen und Entfernen der Schutzvorrichtung (Abb. A)
Anbringen
◆ Legen Sie das Werkzeug mit der Spindel (6) nach oben
weisend auf einen Tisch.
◆ Halten Sie die Schutzvorrichtung (5) gemäß Abbildung
über das Werkzeug.
◆ Richten Sie die Löcher in der Einstellplatte (7) mit den
Schraubenlöchern (8) aus.
◆ Drücken Sie die Schutzvorrichtung herunter und setzen
Sie die Schrauben (9) in den Löchern ein.
◆ Ziehen Sie die Schrauben an.
Entfernen
◆ Entfernen Sie die Schrauben (9).
◆ Nehmen Sie die Schutzvorrichtung vom Werkzeug.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Schutzhaube.
Einstellen der Schutzvorrichtung (Abb. B)
Die Schutzvorrichtung kann um 180 Grad gedreht werden.
◆ Lösen Sie die Schrauben (9) und die Mutter (10).
◆ Drehen Sie die Schutzvorrichtung in die gewünschte Richtung.
◆ Ziehen Sie die Schrauben und die Mutter wieder an.
Anbringen des Zusatzhandgriffes
◆ Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (3) in eines der
Befestigungslöcher im Werkzeug.
Achtung! Verwenden Sie stets den Zusatzhandgriff.
Anbringen und Entfernen der Schleif- bzw.
Trennscheiben (Abb. C - F)
Verwenden Sie stets den richtigen Scheibentyp für Ihre
Anwendung. Verwenden Sie stets Scheiben mit dem richtigen
Durchmesser und der richtigen Bohrungsgröße (siehe
technische Daten). Die maximale Stärke für Schleifscheiben
beträgt 6 mm und für Trennscheiben 3,5 mm.
Anbringen
◆ Bringen Sie die Schutzhaube wie oben beschrieben an.
◆ Setzen Sie den Innenflansch (11) gemäß Abbildung auf
die Spindel (6) (Abb. C). Stellen Sie sicher, daß der
Flansch richtig auf den Flachseiten der Spindel sitzt.
8
Untitled-131-07-2003, 13:218
DEUTSCH
◆ Setzen Sie die Scheibe (12) gemäß Abbildung auf die
Spindel (6) (Abb. D). Falls die Scheibe eine Mittenerhebung
(13) aufweist, stellen Sie sicher, daß die Mittenerhebung
zum Innenflansch weist.
◆ Stellen Sie sicher, daß die Scheibe richtig auf dem
Innenflansch sitzt.
◆ Setzen Sie den Außenflansch (14) auf die Spindel. Beim
Anbringen einer Schleifscheibe muß die Mittenerhebung
am Außenflansch zur Scheibe weisen (A in Abb. E). Beim
Anbringen einer Trennscheibe muß die Mittenerhebung am
Außenflansch von der Scheibe wegweisen (B in Abb. E).
◆ Halten Sie die Spindelarretierung (4) gedrückt, und ziehen Sie
den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel (15) an (Abb. F).
Entfernen
◆ Halten Sie die Spindelarretierung (4) gedrückt, und lösen
Sie den Außenflansch (14) mit dem Schlüssel (15) (Abb. F).
◆ Entfernen Sie den Außenflansch (14) und die Scheibe (12).
Gebrauch
◆ Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht
mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
◆ Führen Sie das Kabel sorgfältig, damit Sie es nicht
versehentlich durchschneiden.
◆ Seien Sie auf ein Funkensprühen vorbereitet, sobald die
Schleif- bzw. Trennscheibe das Werkstück berührt.
◆ Halten Sie das Werkzeug stets in einer Lage, in der die
Schutzhaube einen optimalen Schutz vor der Schleif- bzw.
Trennscheibe bietet.
Ein- und Ausschalten
◆ Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf die
Einschaltsperre (2) und drücken Sie anschließend auf den
Ein/Ausschalter (1).
◆ Um das Werkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter (1) los.
Achtung! Schalten Sie das Werkzeug nicht unter Last aus.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
◆ Halten Sie das Werkzeug sicher mit der einen Hand am
Seitenhandgriff und mit der anderen Hand am
Haupthandgriff fest.
◆ Behalten Sie beim Schleifen immer einen Winkel von ca.
15 Grad zwischen der Scheibe und der Werkstückfläche bei.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black &
Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden
Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu finden unter: www.2helpU.com
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung 2,9 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Untitled-131-07-2003, 13:219
9
DEUTSCH
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu
nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black &
Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der
Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis
muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung,
darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte melden Sie sich auf unserer Webseite
www.blackanddecker.com an, damit wir Sie über neue
Produkte und Sonderangebote informieren können.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie auf folgender Adresse:
www.blackanddecker.com
10
Untitled-131-07-2003, 13:2110
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pour
découper le métal et le béton grâce à des disques de
tronçonnage ou de meulage spécifiques. Cet outil a été conçu
pour une utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité, y
compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
◆ Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à
l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble
d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez
des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des
surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex. tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur
de protection contre les courants de court-circuits à haute
sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas
employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un
dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux
mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas
de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées
sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas
l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple
n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
d’arbres ou des bûches.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez
soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés. Vérifiez
l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture
de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas
l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou
échangez toute pièce endommagée par un service de réparation
agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant
de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant
de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/
arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de
le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci
pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Untitled-131-07-2003, 13:2111
11
FRANÇAIS
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un
endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ;
en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour
l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une
prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les
meuleuses d’angle.
◆ Porter des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
◆ Porter des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
◆ Porter des gants lorsque vous utilisez cet outil.
◆ Ne tronçonnez pas ou ne meulez pas de métaux légers
avec un mélange d’une contenance en magnésium de plus
de 80%, car ce type de métal est inflammable.
◆ N’utilisez que des disques de meulage et de tronçonnage
ou d’autres accessoires recommandés dans ce manuel.
◆ Assurez-vous que la vitesse maximale du disque de meulage
ou de tronçonnage dépasse la vitesse à vide de l’outil.
◆ Ne tronçonnez pas de pièces exigeant une profondeur de
coupe plus grande que celle du disque de tronçonnage.
◆ N’utilisez jamais l’outil sans carter protecteur, sauf pour
le ponçage.
◆ N’exercez pas de pression latérale sur le disque de
meulage ou de tronçonnage.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Poignée latérale
4. Verrouillage de l’arbre
5. Carter de protection
Montage
Attention ! Assurez-vous que l’outil est bien hors tension et
débranché.
Installation et retrait du carter protecteur (fig. A)
Montage
◆ Placez l’outil sur une table, arbre (6) tourné vers le haut.
◆ Placez le carter protecteur (5) sur l’outil selon le schéma.
◆ Alignez les trous de la plaque de réglage (7) sur les trous
de vis (8).
◆ Appuyez sur le carter protecteur et insérez les vis (9) dans
les trous.
◆ Serrez les vis.
Démontage
◆ Enlevez les vis (9).
◆ Retirez le carter protecteur de l’outil.
Attention ! N’utilisez pas l’outil sans carter protecteur.
Réglage du carter protecteur (fig. B)
Il est possible de faire pivoter le carter protecteur sur 180°.
◆ Desserrez les vis (9) et l’écrou (10).
◆ Faites pivoter le carter protecteur à votre convenance.
◆ Resserrez les vis et l’écrou.
Montage de la poignée latérale
◆ Vissez la poignée latérale (3) dans l’un des trous de
montage de l’outil.
Attention ! Utilisez toujours la poignée latérale.
Montage et démontage des disques de meulage ou de
tronçonnage (fig. C - F)
Utilisez toujours le bon type de disque adapté à votre
application. Utilisez toujours des disques d’un diamètre
correct et avec la bonne taille d’alésage (voir caractéristiques
techniques). L’épaisseur maximale des disques de meulage
est de 6 mm, et de 3,5 mm pour les disques de tronçonnage .
Montage
◆ Installez le carter de protection comme indiqué ci-dessus.
◆ Placez le flasque intérieur (11) sur l’arbre (6) comme
indiqué (fig. C). Assurez-vous que le flasque est bien mis
en place sur les côtés plats de l’arbre.
◆ Placez le disque (12) sur l’arbre (6) comme indiqué (fig. D).
Si le disque comporte un centre surélevé (13), assurez-vous
que le centre surélevé est bien en face du flasque intérieur.
◆ Assurez-vous que le disque est bien en place sur le
flasque intérieur.
◆ Placez le flasque extérieur (14) sur l’arbre. Lors du montage
du disque de meulage, le centre surélevé sur le flasque
extérieur doit faire face au disque (A dans fig. E). Lors du
montage du disque de tronçonnage, le centre surélevé sur le
flasque extérieur doit être opposé au disque (B dans fig. E).
12
Untitled-131-07-2003, 13:2112
FRANÇAIS
◆ Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre (4) et serrez le
flasque extérieur à l’aide de la clé à deux griffes (15) (fig. F).
Démontage
◆ Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre (4) et
desserrez le flasque extérieur (14) à l’aide de la clé à deux
griffes (15) (fig. F).
◆ Enlevez le flasque extérieur (14) et le disque (12).
Utilisation
◆ Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
◆ Guidez le câble avec soin pour ne pas le couper par mégarde.
◆ Attendez-vous à un jet d’étincelles lorsque le disque de
meulage ou de tronçonnage touche la pièce à travailler.
◆ Placez toujours l’outil de telle sorte que le carter de
protection puisse vous protéger au maximum du disque de
meulage ou de tronçonnage.
Démarrage et arrêt
◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur le bouton de verrouillage
(2) puis sur l’interrupteur de marche/arrêt (1).
◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1).
Attention ! N’éteignez pas l’outil lorsqu’il est encore en charge.
Conseils pour une utilisation optimale
◆ Pour tenir l’outil, tenez d’une main la poignée latérale, et
placez votre autre main autour de la poignée principale.
◆ Lors du meulage, conservez toujours un angle d’environ
15º entre le disque et la surface de la pièce à travailler.
Maintenance
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est
gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KG2000KG2001
TensionVAC230230
Puissance absorbéeW 2.0002.000
Vitesse à videmin-16.5008.400
Diamètre du disquemm 230180
Alésage du disquemm 2222
Taille de l’arbreM14M14
Poidskg 77
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014
102,7 dB(A), niveau de vibration main/bras 2,9 m/s
2
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Untitled-131-07-2003, 13:2113
13
FRANÇAIS
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez
vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Veuillez vous inscrire sur notre site Web
www.blackanddecker.com pour être informé des
nouveaux produits et de nos offres spéciales. Pour plus
d’informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.com
14
Untitled-131-07-2003, 13:2114
ITALIANO
Uso previsto
La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messa a
punto per tagliare metalli e muratura mediante il disco abrasivo
o da taglio appropriato. L’utensile é stato progettato per un uso
individuale.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
◆ Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di
alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossare cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli
per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare
l’utensile. L’attrezzo va utilizato esclusivamente per l’uso cui è
destinato; ad esempio una sega circolare non deve essere
adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti,
danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non
impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o
complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Untitled-131-07-2003, 13:2115
15
ITALIANO
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla
portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende
superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le smerigliatrici
angolari
◆ Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizza
questo utensile.
◆ Indossate sempre protezioni acustiche quando fate
funzionare questo utensile.
◆ Indossate guanti quando fate funzionare questo utensile.
◆ In quanto infiammabili, i metalli in lega leggera con un
tenore di magnesio superiore all’80% non vanno sottoposti
a taglio né a smerigliatura.
◆ Utilizzare esclusivamente i dischi abrasivi, i dischi da
taglio e gli altri accessori suggeriti nel presente manuale.
◆ Accertare che la massima velocità del disco abrasivo o da
taglio superi la velocità a vuoto dell’utensile.
◆ Non tagliare pezzi che richiedono una profondità di taglio
superiore a quella del disco da taglio.
◆ Non usare mai l’utensile senza il riparo, tranne che per
levigare.
◆ Non sottoporre a pressione laterale il disco abrasivo o da taglio.
Funzioni
Quest’utensile ha alcune o tutte le caratteristiche elencate di
seguito.
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Impugnatura laterale
4. Blocco dell’alberino
5. Protezione
Montaggio
Attenzione! Verificare che l’utensile sia spento e che la spina
non sia inserita nella presa.
Inserimento ed estrazione della protezione (fig. A)
Montaggio
◆ Collocare l’utensile su un tavolo, con il mandrino (6) rivolto
verso l’alto.
◆ Mantenere la protezione (5) sopra l’utensile, come illustrato.
◆ Allineare i fori nella piastra di regolazione (7) con i fori
delle viti (8).
◆ Premere la protezione verso il basso ed inserire le viti (9)
nei fori.
◆ Stringere le viti.
Smontaggio
◆ Rimuovere le viti (9).
◆ Levare la protezione dall’utensile.
Attenzione! Non usare mai l’utensile senza la protezione.
Regolazione della protezione (fig. B)
La protezione può essere ruotata di 180°.
◆ Allentare le viti (9) e il dado (10).
◆ Ruotare la protezione in base alle esigenze.
◆ Stringere nuovamente le viti e il dado.
Installazione dell’impugnatura laterale
◆ Avvitare l’impugnatura laterale (3) in uno dei fori di
montaggio dell’utensile.
Attenzione! Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Montaggio e smontaggio dei dischi abrasivi o da taglio
(fig. C - F)
Usare sempre il tipo di disco giusto per il lavoro. Adoperare
sempre dischi adatti per diametro e dimensione del foro (v. dati
tecnici). Lo spessore massimo per i dischi abrasivi è 6 mm, per i
dischi da taglio 3,5 mm.
Montaggio
◆ Montare il riparo come descritto sopra.
◆ Collocare la flangia interna (11) sul mandrino (6), come
illustrato (fig. C). Accertare che la flangia sia alloggiata
correttamente sui lati piatti del mandrino.
◆ Collocare il disco (12) sul mandrino (6), come illustrato (fig. D).
Se il disco è sollevato al centro (13), accertare che la parte
sollevata sia rivolta verso la flangia interna.
◆ Accertare che il disco alloggi correttamente sulla flangia
interna.
◆ Collocare la flangia esterna (14) sul mandrino. Quando s’installa
un disco abrasivo, il centro sollevato sulla flangia esterna deve
essere rivolto verso il disco (A nella fig. E). Quando s’installa un
disco da taglio, il centro sollevato sulla flangia esterna deve
essere rivolto in direzione opposta al disco (B nella fig. E).
16
Untitled-131-07-2003, 13:2116
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.