Black & Decker Asl146, Asl188, Asl186, Asl148 Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511112-05 SK
Preložené z pôvodného návodu
ASL146 ASL148 ASL186
www.blackanddecker.eu
ASL188
Page 2
E F
2
Page 3
Použitie výrobku
Vaša akumulátorová vŕtač ka/skrutkovač BLACK+DECKER je určená na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu a plastu a ľahkého muriva (iba pre mo­dely ASL148 a ASL188). Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnost- né výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za ná­sledok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uscho­vajte na prípadné ďalšie použitie. Označenie „elek-
trické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je opatrené prívodným káblom) alebo náradie napájané z akumulátora (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b. Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso­bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlh-
kému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená­šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými č
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
asťami.
SLOVENČINA
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elek­trickým prúdom.
f. Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo
vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prú­dovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrá-
niča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy a. Pri použití elektrického náradia zostaňte stále po-
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy použí-
vajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky ako res-
pirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrá­niče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenáša­ním náradia skontrolujte, či je vypnutý hlavný vypínač. Prenášanie elektrického náradia s prstom
na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na ná-
radí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia
kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
ami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
časť
byť zachytené pohyblivými dielcami.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečen- stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ elektrického ná­radia. Pri použití správneho typu náradia bude práca
vykonávaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebez­pečné a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
3
Page 4
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli­vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených nedostatoč-
nou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepe- ľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a dr-
žiaky nástrojov podľa týchto pokynov a berte do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorá bude vykonávaná. Použitie elektrického náradia
na iné účely, než na aké je určené, môže byť ne­bezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom. Na-
bíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne s akumu-
látormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c. Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo do-
sahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov akumu­látora. Skratovanie kontaktov akumulátora môže
viesť k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulá-
tora unika s touto kvapalinou. Ak sa kvapalinou náhodne zasiahnete, zasiahnuté miesto umyte vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina do očí, zasiahnuté miesto opláchnite a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvalifi -
kovanému technikovi, ktorý bude používať ori­ginálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
ť kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre vŕtačky a príklepové vŕtačky
Pri práci s príklepovými vŕtačkami používajte
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spô- sobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané s nára-
dím. Strata kontroly nad náradím môže viesť k úra-
zu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so skry­tými elektrickými vodičmi, držte elektrické ná­radie vždy za izolované rukoväti. Pri kontakte so
„živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo
dôjsť ku kontaktu montážneho prvku so skrytý­mi elektrickými vodičmi, držte elektrické nára­die vždy za izolované rukoväti. Montážne prvky,
ktoré sa dostanú do kontaktu so „živým“ vodičom, spôsobia, že neizolované kovové časti elektrického náradia budú tiež „živé“, čo môže obsluhe spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému
stolu používajte svorky alebo iné vhodné pro­striedky. Držanie obrobku rukou alebo opretie ob-
robku o časť tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate kontroly.
Pred vŕtaním do stien, podláh alebo stropov zistite
polohu elektrických vedení a potrubia.
Ihneď po ukončení v
pretože môže byť horúci.
Toto náradie nie je určené na použitie osobami (vrá-
tane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými ale­bo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zod­povednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím nehrali.
Určené použitie tohto výrobku je popísané v tomto
návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídav­ného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúčané týmto návodom, môže predstavovať riziko zranenia obsluhy alebo riziko spôsobenia hmotných škôd.
ŕtania sa nedotýkajte vrtáka,
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat­kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zod­povednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím
nehrali.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvede­né v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého použitia atď.
4
Page 5
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost- né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek rotu-
júcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu. Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib­rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradí
Na náradí sú zobrazené nasledovné piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso­benia úrazu si používateľ musí prečítať tento návod na obsluhu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátory
Akumulátor nikdy zo žiadneho dôvodu nerozoberaj-
te.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou. Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 30 °C.
Akumulátory nabíjajte iba pri teplotách v rozsahu od
4 °C do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím. Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumulá­tory.
Nabíjačky
Nabíjačku BLACK+DECKER používajte len na nabí-
janie akumulátora, ktorý bol dodaný s týmto náradím. Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť poranenie alebo ďalšie škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte. Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou. Nesnažte sa nabíjačku rozoberať. ♦ Nepokúšajte sa vniknúť do nabíjačky.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie po­užitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka má dvojitú izoláciu. Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpo­vedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom štítku výrobku. Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zásuvke elek­trického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným ri­zikám.
Popis
Tento výrobok sa skladá z niektorých alebo zo všetkých nasledujúcich častí.
1. Vypínač s reguláciou otáčok
2. Prepínač pravého / ľavého chodu
3. Skľučovadlo
4. Prstenec na nastavenie uťahovacieho momentu
5. Akumulátor
6. Indikátor prevodu
7. Držiak nástrojov
8. Diódové svetlá
Obr. A
9. Nabíjačka
10. Indikátor nabíjania
Zostavenie
Varovanie! Pred zostavením vyberte z náradia aku-
mulátor.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. B)
Ak chcete akumulátor (5) nasadiť, vyrovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte akumu­látor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vyňať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (12) a súčasne ho vysuňte von z náradia.
5
Page 6
Upnutie a vybratie vrtáka alebo skrutkovacieho nástavca (obr. D)
Toto náradie je vybavené rýchloupevňovacím skľučovad­lom, ktoré uľahčuje výmenu nástrojov. Ak chcete náradie zablokovať, nastavte prepínač
pre smer chodu (2) do stredovej polohy.
Pevne dotiahnite skľučovadlo otáčaním objímky (3)
jednou rukou, zatiaľ čo náradie držíte druhou rukou.
Zasuňte upínaciu stopku nástroja (13) do skľučo-
vadla.
Pevne dotiahnite skľučovadlo otáčaním objímky (3)
jednou rukou, zatiaľ čo náradie držíte druhou rukou.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy, keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota klesne pod 4 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude akumulátor nabíjať, ak je teplota jeho článku nižšia než zhruba 0 °C alebo vyššia než 40 °C. Akumulátor by mal byť ponecha­ný v nabíjačke a nabíjačka ho začne automaticky nabíjať, hneď ako sa teplota článkov akumulátora zvýši alebo zníži.
Ak chcete akumulátor (5) nabiť, vložte ho do nabí-
jačky (9). Akumulátor je možné do nabíjačky vložiť iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú silu. Uistite sa, že je akumulátor v nabíjačke riadne usa-
dený. Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju. Indikátor nabíjania (10) bude nepretržite zeleno blikať (pomaly). Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne indikátor nabíjania (10) neprerušovane zeleno svietiť. Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietiacou diódou neobmedzene dlhý čas. Svietiaca dióda začne niekedy zeleno blikať (nabíjanie), ak začne nabíjačka akumulátor občas dobíjať. Indikátor nabíjania (10) bude svietiť tak dlho, ako dlho bude akumulátor vložený do nabíjač ktorá je pripojená k elektrickej sieti. Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádzko-
vá životnosť akumulátora sa značne skráti, ak ho
budete skladovať vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia­cou LED diódou neobmedzene dlhý čas. Nabíjačka bude akumulátor udržiavať v nabitom stave.
Voľba smeru otáčania (obr. F)
Pri vŕtaní a doťahovaní skrutiek používajte otáčanie sme­rom dopredu (v smere pohybu hodinových ručičiek).
ky,
Na povoľovanie skrutiek a uvoľňovanie zablokovaných vrtákov používajte ľavý chod (proti smeru pohybu hodi­nových ručičiek). Ak chcete zvoliť pravý chod, zatlačte prepínač pre
chod (2) doľava.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, zatlačte prepínač pre
chod doprava.
Ak chcete náradie zablokovať, nastavte prepínač
pre chod do stredovej polohy.
Nastavenie momentu (obr. E)
Toto náradie je vybavené prstencom na nastavenie do­ťahovacieho momentu pre rôzne skrutkovacie a vŕtacie aplikácie. Skrutky s veľkým rozmerom a obrobky z tvrdých materiálov vyžadujú nastavenie vyššej hodnoty momentu než malé skrutky a mäkké materiály. Prstenec poskytuje široké rozpätie nastavenia hodnôt momentu označených symbolmi podľa Vašich potrieb. Popis jednotlivých sym­bolov je uvedený nižšie. Pri vŕtaní do dreva, kovu a plastov nastavte prste-
nec na nastavenie doťahovacieho momentu (4) na symbol zodpovedajúci danému použitiu.
Pri skrutkovaní nastavte prstenec na nastavenie
uťahovacieho momentu na požadovanú hodnotu. Ak nepoznáte ešte vhodné nastavenie, postupujte nasledovne:
- Nastavte prstenec na nastavenie uťahovacieho momentu (4) na najmenšiu hodnotu momentu.
- Dotiahnite prvú skrutku.
- Ak začne spojka pred dosiahnutím požadova­ného výsledku preklzávať, zväčšite hodnotu momentu nastavením objímky do ďalšej polo­hy a pokračujte v uťahovaní skrutky. Opakujte tento postup, kým nedosiahnete požadované nastavenie. Použite toto nastavenie aj na do­tiahnutie zostávajúcich skrutiek.
Rozsah nastavenia momentu/otáčok
Pokojová poloha určená iba na prepínanie medzi nízkymi otáčkami, vysokými otáčkami a vysokým momentom.
Skrutkovanie
Rozsah krú­tiaceho mo­mentu: nízky moment pre malé skrutky a vysoký moment pre veľké skrutky.
Vŕtanie s vysokým krútiacim momentom
Veľké vrtáky do ocele
6
Page 7
Veľké ploché vrtáky do dreva
Vŕtanie s vysokými otáčkami
Vrtáky s malým priemerom do dreva, plastov a kovu
1-8mm
Vrtáky s veľkým priemerom do dreva, plastov a kovu
Malé ploché vrtáky do dreva
Vŕtanie s príklepom
Vŕtanie s príklepom do betónu. (Iba pre modely ASL148 a ASL188)
Vŕtanie/skrutkovanie
Pomocou prepínača pre chod (2) zvoľte smer otá-
čania vpred alebo vzad.
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač
(1). Otáčky náradia závisia od intenzity stlačenia tohto vypínača.
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľnite.
Diódové svetlá
Diódové svietidlo (8) sa automaticky rozsvieti pri stlačení vypínača. Pracovné svietidlo sa rozsvieti pri čiastočnom stlačení vypínača, ešte pred tým, než sa píla uvedie do chodu. Toto svietidlo bude svietiť tiež v situácii, keď bude stlačený hlavný vypínač a prepínač chodu (2) bude v stredovej blokovacej polohe.
Rady na optimálne použitie
Vŕtanie
Vždy vyvíjajte mierny tlak v osi vrtáka. Tesne pred preniknutím špičky vrtáka druhou stranou
obrobku zmenšite tlak vyvíjaný na náradie.
Aby pri prieniku vrtáka nedochádzalo k tvorbe trie-
sok na povrchu obrobku, podložte obrobok kúskom dreva.
Pri vŕtaní otvorov do dreva, ktoré majú väčší priemer,
používajte ploché vrtáky do dreva.
Pri vŕtaní do kovu používajte vrtáky z rýchloreznej
ocele (HSS).
Pri vŕtaní do muriva použite vrtáky do muriva. Ak nevŕtate do liatiny alebo do mosadze, používajte
pri vŕtaní kovov mazivo.
Na zvýšenie presnosti vŕtania si vždy uprostred diery,
ktorú chcete vŕtať, vytvorte pomocou priebojníka vodiacu značku na povrchu obrobku.
Skrutkovanie
Vždy používajte správny typ a veľkosť skrutkovacie-
ho nástavca.
Ak sa skrutky nedajú správne pritiahnuť, použite ako
mazivo malé množstvo saponátu alebo mydlového roztoku.
Náradie so skrutkovacím nástavcom držte vždy
v jednej osi so skrutkou.
Údržba
Vaše náradie BLACK+DECKER bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravi­delného čistenia.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vy­tiahnite z náradia akumulátor. Pred čistením nabíjačku odpojte od siete. Vetracie otvory náradia a nabíjačky pravidelne čistite
mäkkou kefou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo a poklepaním od-
stráňte prach z jeho vnútorných častí.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi­dovať v bežnom komunálnom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä­tovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov BLACK+DECKER po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo­berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvede­nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
7
Page 8
BLACK+DECKER a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátory
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úpl­nému vybitiu akumulátora a potom ho z náradia vyberte.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Odovzdajte ich v autorizovanom servise alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Technické údaje
ASL148 (H1) ASL188 (H1)
Napätie V 14,4 18
Otáčky naprázdno min
Max. krútiaci moment Nm 16 / 33 17 / 34
Maximálny priemer skľučovadla mm 10 10
Maximálny priemer otvoru
Oceľ/drevo/murivo mm 10/30/10 10/35/10
ASL146 (H1) ASL186 (H1)
Napätie V 14,4 18
Otáčky naprázdno min
Max. krútiaci moment Nm 16 / 33 18 / 35
Maximálny priemer skľučovadla mm 10 10
Maximálny priemer otvoru
oceľ/drevo mm 10 / 30 10 / 38
Nabíjačka 905902** typ. 1
Napájacie napätie V 100 - 240
Výstupné napätie V 8 -20
Prúd mA 400
Približný čas nabíjania h 3 - 5
-1
0-400/0-1350 0-400/0-1400
-1
0-400/0-1350 0-400/0-1300
Akumulátor BL1114 BL1314 BL1514
Napätie V 14,4 14,4 14,4
Kapacita Ah 1,1 1,3 1,5
Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Akumulátor BL1118 BL1318 BL1518
Napätie V 18 18 18
Kapacita Ah 1,1 1,3 1,5
Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (L
Akustický výkon (L
) 87,5 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A),
pA
) 98,5 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
WA
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Príklepové vŕtanie do betónu (a
Vŕtanie do kovu (a
bez rázov (a
) < 2,5 m/s2, odchýlka (K) 1,5 m/s2, Skrutkovanie
h, D
) 2,5 m/s2, odchýlka (K) 1,5 m/s
h, S
) 9,96 m/s2, odchýlka (K) 1,5 m/s2,
h, ID
2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
10
ASL146, ASL148, ASL186, ASL188
Spoločnosť BLACK+DECKER vyhlasuje, že tieto pro­dukty popisované v technických údajoch spĺňajú požia­davky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc 2014/30/EU a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďalšie infor­mácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť BLACK+DECKER na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti BLACK+DECKER.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Engineering Manager
zst00250728 - 21-10-2014
8
R. Laverick
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
03/09/2014
Page 9
Záruka
Spoločnosť BLACK+DECKER je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako ne­ovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku BLACK+DECKER, v priebehu 24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť BLACK+DECKER garantuje v snahe o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu;
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba;
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením; Opravy neboli vykonávané inými osobami, než au-
torizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizo­vaného servisu BLACK+DECKER.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov BLACK+DECKER a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, našu internetovú stránku www.blackanddecker.sk, aby ste mohli zaregistrovať Váš nový výrobok BLACK+DECKER a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke BLACK+DECKER a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
9
Page 10
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...