Black-Decker ASI 200 User Manual

Page 1
www.blackanddecker.eu
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588888-39 CZ
ASI200
Page 2
2
Page 3
Použití výrobku
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného
baterií by měly být vždy dodržovány základní bezpeč­nostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úniků kapaliny z baterií, riziko úrazu elektrickým pr oudem nebo riziko jiného poranění, případně materiálních škod.
• Před použitím zařízení si pečlivě pročtěte tento návod.
Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
• Návod uschovejte pro případ potřeby v budouc­nu.
Použití zařízení
Při použití tohoto zařízení buďte vždy opatrní.
• Toto zařízení není určeno pro použití nezletilými nebo nezkušenými osobami bez dozoru.
Toto zařízení nesmí být používáno jako hračka.
Používejte toto zařízení pouze v suchém prostředí. Zabraňte tomu, aby se zařízení dostalo do vlhkého prostředí.
Neponořujte zařízení do vody.
Nepokoušejte se toto zařízení demontovat. Uvnitř výrobku se nenachází žádné části určené k opra­vám.
Nepoužívejte toto zařízení v prostředí s výbušnou atmosférou, ve kterém se vyskytují hořlavé kapa­liny, plyny nebo prachové směsi.
Používejte toto zařízení pouze na dobře odvětrá­vaných místech.
Chcete-li snížit riziko poškození zástrčky a napá­jecího kabelu, nikdy netahejte za kabel, abyste uvolnili zástrčku ze zásuvky.
Bezpečnost jiných osob
• Tento výrobek není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskyt­nuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály.
Po použití
Není-li zařízení používáno, mělo by být uloženo na suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah dětí.
K uloženému zařízení nesmí mít přístup děti.
ČESKY
• Je-li z ařízení uloženo nebo přepravováno ve vozidle, mělo by být umístěno v zavazadlovém prostor u a mělo by být zajištěno ta k, aby při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy nedocházelo k jeho pohybu.
• Zařízení by mělo být chráněno před přímým slu­nečním světlem, teplem a vlhkostí.
Prohlídky a opravy
Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno nebo zda nemá vadné části. Zkontro­lujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Je-li jakákoliv část zařízení poškozena, nepouží­vejte jej.
• Zničené kryty a jiné poškozené díly nechejte vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návo­du.
Další bezpečnostní pokyny týkající se kompre­sorů
Pouze pro použití v domácnosti a v automobilu. Pro huštění pneumatik automobilů, motocyklů a kol, pro nafukování míčů, raftů, lehátek do bazénů a ostatních předmětů v domácnosti.
• Stlačený vzduch z vašeho kompresoru není bezpečný pro dýchání. Nikdy nevdechujte vzduch z kompresoru nebo z dýchacího zařízení, které je připojeno k tomuto kompresoru.
Hustěte a nafukujte předměty pouze podle dopo­ručení jejich výrobce. Překročení doporučeného tlaku by mohlo způsobit jejic h prasknutí a následné zranění.
Pokud je kompresor v chodu, neponechávejte jej bez dozoru. Mohlo by dojít k prasknutí pneumatiky nebo jiných předmětů.
• Protože vibrace vznikající chodem kompresoru mohou způsobit pohyb tohoto zařízení, nenechá­vejte jej během chodu stát na vysokých policích nebo jiných podobných místech. Nechejte zařízení stát na zemi nebo na pracovním stole.
• Nepokoušejte se provádět úpravy nebo opravy tohoto zařízení. Nikdy do kompresoru nevrtejte žádné otvory a neprovádějte žádné svařování a úpravy kompresoru nebo jeho příslušenství.
Nepoužívejte kompresor, je-li motor vozidla v cho­du.
Používejte kompresor pouze s dodávaným příslu­šenstvím nebo s příslušenstvím, které může být použito pro tlak 8,28 baru (120 psi) nebo pro vyšší tlaky. Použití jakéhokoliv příslušenství, které není doporučeno pro provoz s tímto zařízením, může být nebezpečné.
N eh raj te si s tí mt o za ří zen ím. Vy sok ý t lak j e neb ez­pečný. Nesměrujte proud stlačeného vzduchu na sebe nebo na jiné osoby.
Kompresor se může během provozu zahřívat. Před uložením nechejte kompresor 30 minut vychlad­nout.
3
Page 4
Nikdy nepřenášejte kompresor za hadici.
Nemiřte hubicí na okolní osoby nebo zvířata.
Nepoužívaný kompresor uložte mimo dosah dětí.
• Manometr má pouze informativní charakter. Tlak v pneumatikách by měl být pravidelně kontrolován certifi kovaným manometrem.
Před použitím řádně prohlédněte napájecí kabel, zda není poškozen nebo opotřebován.
Nepracujte s tímto zařízením, pokud jsou napájecí kabel nebo jeho zástrčka poškozeny nebo pokud jsou vadné (kde je to na místě).
Štítky na nářadí
Na zařízení jsou následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způs o­bení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Nevystavujte zařízení dešti nebo prostře­dí s vysokou vlhkostí.
Před zahájením jakékoli údržby nebo čištění zařízení odpojte od elektrické zásuvky.
Nenechávejte kompresor bez dozoru.
Popis
1. Svítilna
2. Manometr
3. Úložný prostor pro hadičku a adaptér 12 V
4. Hadička s univerzálním nástavcem na ventilek
5. Hlavní spínač
6. Adaptér 12 V
7. S p í n a č sv í t i l ny
Použití
Uložení hadičky a napájecího kabelu (obr. A)
Omotejte napájecí kabel kolem základny kompresoru a potom vložte hadičku (4) a adaptér 12 V (6) do úlož­ného prostoru (3).
Nasazení nástavce (obr. B a C)
Váš kompresor je dodáván se standardními kuželovými nástavci a s jehlovým nástavcem, které jsou uloženy v základně kompresoru (obr. C).
• Při použití univerzálního nástavce na ventilky se ujistěte, zda je páčka nastavena v horní poloze.
Do nástavce na ventilek zasuňte jehlový nástavec nebo kuželový nástavec (obr. B).
• Stlačte páčku nástavce na ventilek dolů tak, aby došlo k zajištění.
Zasuňte jehlový nebo kuželový nástavec do ventilku huštěného předmětu.
Poznámka: Není-li nást avec na ventilek používán, v ždy se ujistěte, zda je páčka nastavena v horní poloze.
Používejte kompresor pouze s nasazeným nástavcem na ventilek nebo s příslušnými nástavci.
Poznámka: Před spuštěním kompresoru se ujistěte, zda je univerzální nástavec na ventilek zajištěn pevně na místě.
Mnoho nafukovacích předmětů je opatřeno vnitřní klapkou, která zabraňuje úniku vzduchu během huš­tění. Pokud nebude tato klapka tryskou odklopena, nafukovaný předmět nebude možné nahustit. Zasuňte nástavec řádně do ventilku tak, aby došlo k odklopení této klapky.
Zasuňte jehlový nástavec do jednoho z kuželových nástavců a zacvakněte tyto kuželové nástavce do úložných drážek umístěných na spodní části kompre­soru (obr. C).
Varování! Nadměrný tlak vzduchu může způsobit prasknutí nebo zranění osob. Při huštění zkontrolujte maximální povolený tlak huštěného předmětu, kter ý je doporučen výrobcem.
Poznámka: Je-li tlak nafukovaného předmětu vyšší než 100 psi, nezapomeňte, že maximální provozní doba kompresoru je 10 minut. Před opětovným použitím nechejte kompresor 20 minut mimo provoz.
Obsluha kompresoru Varování! Nespouštějte kompresor, pokud je motor
vozidla v chodu. Poznámka: Ujistěte se, zda je zásuvka s napájecím napětím 12 V funkční. U někter ých vozidel je zásuvka příslušenství funkční pouze v případě, je-li klíček zapalování v poloze pro příslušenství (accessory).
Displej
P ře d ka žd ým p ou žití m v ždy zc ela od viň te na pá jec í kabel 12 V.
Přip ojte adaptér 12 V (6) k zásuvce p ro příslušenst ví s napájecím napětím 12 V.
• Aby byl umožněn provoz kompresoru, musíte nastavit požadované jednotky (psi, bar nebo kPa) a tlakový ventil.
Nastavení požadovaného tlaku (obr. D) Varování! Pokud je kompresor v chodu, nenechávejte
jej bez dozoru. Mohlo by dojít k prasknutí pneumatiky nebo jiných předmětů. Poznámka: Před použitím kompresoru musíte nastavit automatickou vypínací funkci.
Chcete- li změnit nastavení jednotek (kPa, psi nebo bar), tiskněte současně tlačítka 8 a 9, dokud na dis­pleji nebudou zobrazeny požadované jednotky.
• Stiskněte a držte stisknuto tlačítko 8 nebo 9 po dobu tří sekund, dokud nebude displej blikat.
Jakmile bude displej blikat, stiskněte tlačítko - nebo + (8 a 9), dokud nebude zobrazen požadovaný tlak.
Po třech sekundách bude displej blikat a vrátí se k zobrazení hodnoty „0,0“. Jedná se o běžný jev.
Je-li to nutné, připojte k nafukovanému předmětu univerzální nástavec na ventilek a příslušenství. Ujistěte se, zda je páčka nástavce na ventilek v dolní poloze a zda je řádně zajištěna.
4
Page 5
• Chcete-li kompresor zapnout, nastavte hlavní
spínač (5) do polohy I.
• Jakmile bude u nafukovaného předmětu dosaženo přednastavené hodnoty tlaku, kompresor se auto­maticky vypne.
• Chcete-li kompresor vypnout, nastavte hlavní spínač (5) do polohy 0.
Odpojte nástavec na ventilek nebo příslušenství od nafukovaného předmětu a odpojte od zásuvky pro příslušenství ve vozidle také adaptér 12 V (6).
Poznámka: Dojde-li k odpojení adaptéru 12 V od zásuvky pro příslušenství s napájecím napětím 12 V ve vozidle, všechna nastavení budou ztracena a podle pokynů v části „Nastavení požadovaného tlaku“ budou muset být zadána nová data.
Použití svítilny
• Chcete-li použít svítilnu (1), ujistěte se, zda je adaptér 12 V (6) připojen k zásuvce ve vozidle pro příslušenství s napájecím napětím 12 V.
Poznámka: Ujistěte se, zda je zásuvka s napájecím napětím 12 V funkční. U někter ých vozidel je zásuvka příslušenství funkční pouze v případě, je-li klíček zapalování v poloze pro příslušenství (accessory).
Chcete-li svítilnu zapnout, nastavte spínač svítilny (7), kter ý se nachází na boční části kompresoru, do polohy I.
Chcete-li svítilnu vypnout, nastavte spínač svítilny (7), kter ý se nachází na boční části kompresoru, do polohy 0.
Výměna žárovky (obr. E) Varování! Před zahájením tohoto úkonu se ujistěte, zda
není adaptér 12 V připojen k zásuvce.
• Z horní části krytu svítilny (12) odstraňte šroub (10).
Po mocí v ýstu pku (11) s klo pte k ryt (12) do lů, a byst e získali přístup k žárovce (13).
Chcete-li žárovku vyjmout, zatlačte na ni a otočte ji ve směru pohybu hodinových ručiček (obr. E).
• Nahraďte žárovku (13) novou žárovkou stejného typu (12 V / 5 W).
Př iklopte kryt (12) do původní polohy a zajistěte jej šroubem (10).
Použití kompresoru jako manometru
• Podle pokynů v části „Obsluha kompresoru“ se ujistěte, zda je kompresor napájen.
Je-li to nutné, připojte k nafukovanému předmětu univerzální nástavec na ventilek a příslušenství. Ujistěte se, zda je páčka nástavce na ventilek v dolní poloze a zda je řádně zajištěna.
Na displeji bude nyní zobrazena aktuální hodnota tlaku vzduchu uvnitř předmětu.
Údržba
Váš výrobek/nářadí Black & Decker napájené bate­rií/napájecím kabelem bylo navr ženo tak, aby mělo dlouhou životnost společně s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Varování! Před zahájením jakékoli údržby výrobku/ nářadí napájené baterií/napájecím kabelem.
Výrobek /nářadí vypněte a odpojte od síťové zásuv­ky.
Nebo v případě, kdy je výrobek/nářadí vybaveno snímatelnou baterií, proveďte vypnutí výrobku/ nářadí a vyjmutí baterie.
Nebo v případě, kdy je výrobek/nářadí vybaveno integrovanou baterií, nechejte baterii při provozu zcela vybít a potom výrobek/nářadí vypněte.
• Před čištěním nabíječky odpojte napájecí kabel od zásuvky. Vaše nabíječka nevyžaduje mimo pravidelného čištění žádnou údržbu.
Pomocí měkkého kartáče nebo suchého hadříku pravidelně čistěte větrací otvory na výrobku/nářadí/ nabíječce.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru.
Nepoužívejte žádné brusné nebo rozpouštěcí čistící prostředky.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepáním odstraňte prach z vnitřní části nářadí.
Řešení problémů Závada Možná příčina Možné řešení
Kompresor nepracuje
Výměna pojistky v zástrčce pro příslušenství s napájecím stejnosměrným napětím
Otočením proti směru pohybu hodinových ručiček sejměte krytku.
Uvolněte krytku a středový kolík.
• Vyjměte pojistku.
• Použijte novou pojistku stejného typu a stejné velikosti (8 A /250 V).
Nasaďte krytku a středový kolík.
Otočením ve směru pohybu hodinových ručiček nasaďte krytku.
Není připojen adaptér 12 V
Zásuvka pro příslušenství není funkční
Není provedeno nastavení tlaku
Pojistka adaptéru 12 V je spálená
Kabel nebo spínač jsou poškozeny.
Připojte adaptér 12 V
Nastavte klíček ve spínací skříň­ce do určené polohy
Nastavte požado­vanou hodnotu
Nahraďte pojistku novou pojistkou stejné velikosti a typu (8 A / 250 V)
Svěřte výměnu kabelu nebo spínače servisu Black & Decker nebo jinému autorizovaném servisu.
5
Page 6
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být vyhozen do běžného domovního odpadu.
Jednoho dne zjistíte, že nářadí Black & Decker musíte vyměnit nebo jej nebudete dále používat. V tomto přípa­dě myslete na oc hranu životního prostředí a nev yhazujte přístroj do domácího odpadu. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domác­nosti.
Také společnost Black & Decker poskytuje možnost sběru použitých výrobků nebo jejich recyklaci. V rámci této výhodné služby dodejte váš nepotřebný výrobek jakémukoli au torizovanému ser visu Black & Decker, kde budou tyto výrobky na naše náklady shromážděny.
Místo vašeho nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené na zadní straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodej­ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Baterie
Po ukončení provozní životnosti likvidujte baterie tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
ES Prohlášení o shodě
09
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto výrobky odpovídají následujícím normám a legislativním záko­nům: EN60335, 2006/95/EC
Níže podeps aná osoba je odpovědná za sestavení tech­nických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
ASI200 H1
Kevin Hewitt
Ředitel oddělení
spotřebitelské techniky
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG
United Kingdom
9. 7. 2009
Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
• Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do ohně, protože by mohlo dojít k zranění osob nebo k explozi baterií.
Nechejte baterie při provozu zcela vybít a potom je vyjměte z nářadí.
Baterie lze recyklovat. Uložte baterie do vhodného obalu, abyste zamezili zkratu kontaktů baterie. Odevzdejte je jakémukoli autorizovanému servisu nebo do místní sběrny.
Tec hni cké údaj e ASI200
Vstupní napětí Vdc 12 Vstupní proud A 8 Tlak (max) kPa / psi / bar 827 / 120 / 8,27 Hmotnost kg 1,12
6
Page 7
Politika služby zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl.
Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku Black & Decker.
Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše služby zákazníkům.
Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám záruční lhůtu po dobu 24 měsíců.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v průběhu 24 měsíců záruční lhůty, garantujeme jejich bezplatné odstranění případně, dle našeho uvážení, bezplatnou výměnu přístroje za následujících podmínek:
• Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do jednoho z pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
• Přístroj byl používán pouze s origi­nálním příslušenstvím či přídavnými zařízeními a příslušenstvím BBW či Piranha, které je výslovně doporučeno jako vhodné k používání spolu s přístroji Black & Decker.
• Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze.
• Přístroj nevykazuje žádné příčiny poškození způsobené opotřebením.
• Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnějšími vlivy.
• Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoří personál pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré provedené opravy a vyměněné náhradní díly další servisní záruční lhůtu 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou síť autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam naleznete na záručním listu.
Black & Decker Trading s.r.o.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modřany Česká republika
Tel.: +420 244 402 450 Fax: +420 241 770 204 recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
02/2009
zst00106754- 20-07-2009
7
Page 8
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
8
Page 9
Částečná podpora - K dispozici jsou pouze vyznačené díly
ASI200
TYP.
1
E15753 www.2helpU.com 18 - 06 - 09
9
©
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiący mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...