Black-Decker ASD18BSA User Manual

Page 1
588778 - 97 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
ASD14 ASD18
Page 2
A
B
D
C
2
Page 3
ČESKY
Použití výrobku
Vaše vrtačka/šroubovák Вlack & Decker je určena pro šroubování a vrtání do dřeva, kovu, plastů a měkkého zdiva. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny bezpeč-
nostní pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může vést k způsobení úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití.
Označení elektrické nářadí ve všech níže uve­dených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní
prostor může vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve
výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém
řadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výpar
c. Při práci s elektrickým nářadím zajistěte
bezpečnou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žád­ným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko způso- bení úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako
jsou například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho
těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo
vlhkému prostředí.
Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší
se riziko úrazu elektrickým proudem.
ů.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatr-
ně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nář tahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený nebo
zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat
ve vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s proudovým chráničem (RCD).
Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte
stále pozorní, sledujte, co provádíte a pra­cujte s rozvahou. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné pro-
středky jako respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko po­ranění osob.
c. Zabraň
Před připojením napájecího kabelu k sí­ťové zásuvce nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je spínač v poloze vypnu­to.
Přenášení elektrického nářadí s prstem na
spínači nebo připojení nářadí k napájecímu zdroji, je-li spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče po-
nechané na nářadí mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný postoj a rovnováhu. Tak
je umožněna lepší ovladatelnost nářadí v ne­očekávaných situacích.
te náhodnému spuštění nářadí.
adí a ne-
3
Page 4
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv
nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vla­sy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro
připojení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto zařízení
může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte
pro prováděnou práci správný typ nářadí.
Při použití správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Nelze-li spínačřadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé elektrické ná-
řadí s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, p
příslušenství nebo pokud nářadí nepouží­váte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí
a nedovolte ostatním osobám, které toto nářadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím pracovaly. Elektrické
řadí je v rukou nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi pracuje.
g. Používejte elektrické nář
a držáky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude prováděna. Použití elektrického
řadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba
řed výměnou
adí, příslušenství
a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrob-
cem. Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie
může při vložení jiného nevhodného typu baterie způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně
s bateriemi, které jsou pro daný typ nářa- dí určeny. Použití jiných typů baterií může
způsobit vznik požáru nebo zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji mimo
dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie.
Zkratování kontaktů baterie může vést k způ-
sobení popálenin nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapali­na do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající
kapalina z baterie může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Servis a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze
kvalifi kovanému technikovi, který bude po- užívat originální náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpečnostní
pokyny pro vrtačky a příklepové vrtačky
Při práci s tímto nářadím používejte
ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané
s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může
vést k úrazu.
Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu pracovního ná­stroje se skrytými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Při kontaktu pracovního příslušen-
ství s „živým“ vodičem způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu montážního prvku se skrytými elektrickými vodiči,
4
Page 5
držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Montážní prvky, které se dostanou
do kontaktu s „živým“ vodičem, způsobí, že neizolované kovové části elektrického nářadí budou také „živé“, což může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Pro zajištění a upnutí obrobku k pracov-
nímu stolu používejte svorky nebo jiné vhodné prostředky. Držení obrobku rukou
nebo opření obrobku o část těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
zjistěte polohu elektrických vedení a potrubí.
Ihned po ukončení vrtání se nedotýkejte
vrtáku, protože může být horký.
Toto řadí není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo za-
jištěno, že si s tímto zařízením nebudou hrát.
Určené použití tohoto výrobku je popsáno
v tomto návodu k obsluze.
Použití jiného příslušenství nebo přídavné-
ho za
řízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varo­váních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli
rotující nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracov-
ního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím
řadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním
prachu vytvářeného při použití nářadí (pří-
klad: práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technic­kých údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem k uve­dené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně po­užívajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, p
ři které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způ-
sobení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírej-
te.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou. Neskladujte baterie na místech, kde může
teplota přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsa-
hu od 10 °C do 40 °C.
Provádějte nabíjení pouze nabíječkou doda-
nou s nářadím.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené
baterie.
5
Page 6
Nabíječky
Používejte nabíječku Вlack & Decker pouze
k nabíjení baterie, která byla dodána s nářa- dím. Jiné baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které
nejsou k nabíjení určeny.
Poškozené kabely ihned vyměňte. ♦ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. ♦ Nesnažte se nabíječku demontovat. ♦ Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
Tato nabíječka není určena pro ven-
kovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento
návod.
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou
izolací. Proto není nutné použití uzem­ňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku výrobku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Вlack & Decker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Toto nářadí se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spínač s plynulou regulací otáček
2. Přepínač pro chod vpřed/vzad
3. Volič režimu vrtání
4. Volič režimu šroubování
5. Indikátor stavu nabití
6. Sklíčidlo s jednou objímkou
7. Držák nástrojů
8. LED diodová svítilna
Obr. A
9. Baterie
10. Nabíječka
11. Indikátor nabíjení
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte z nářadí
baterii.
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. B)
Chcete-li baterii (9) vložit do nářadí, srovnejte
ji s místem jejího uložení v nářadí. Zasuňte baterii do nářadí a zatlačte na ni tak, aby došlo k jejímu řádnému usazení.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko (12) a současně baterii vysuňte z ná­řadí.
Upnutí a vyjmutí vrtáku nebo šroubovacího nástavce
Toto nářadí je vybaveno rychloupínacím sklíči­dlem, které usnadňuje výměnu nástrojů. Chcete-li řadí zablokovat, nastavte pře-
pínač pro chod vpřed/vzad (2) do středové polohy.
Otáčením rozevřete sklíčidlo s jednou objím-
kou (6).
Zasuňte do sklíčidla upínací stopku nástroje
a sklíčidlo pevně dotáhněte. Toto nářadí je dodáváno se šroubovacím nástav­cem, který je umístěn v držáku nástrojů (7). Chcete-li vyjmout šroubovací nástavec z dr-
žáku nástrojů, vytáhněte jej z držáku směrem
nahoru. Chcete-li šroubovací nástavec uložit do držá-
ku, zatlačte jej dovnitř. Varování! Nepokoušejte se utahovat vrtáky (nebo jiné příslušenství) uchopením sklíčidla a zapnutím nářadí. Výměna příslušenství prováděná tako­vým způsobem může vést k poškození sklíčidla a k úrazu.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Varování! Před vrtáním do zdí, podlah nebo stro- pů zjistěte polohu elektrických vedení a potrubí.
Nabíjení baterie (obr. A)
Baterie musí být nabita před prvním použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu jejího výkonu. Baterie se může během nabíjení zahří- vat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporu­čená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet baterii, je-li teplota jejího článku nižší než zhruba 10 °C nebo vyšší než 40 °C.
6
Page 7
Baterie by měla být ponechána v nabíječce a nabíječka ji začne znovu automaticky na­bíjet, jakmile se teplota článků baterie zvýší nebo sníží.
Chcete-li baterii (8) nabít, vložte ji do nabíječky
(9).
Baterie může být do nabíječky vložena pouze
jedním způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte se, zda je baterie v nabíječce
řádně usazena.
Připojte nabíječku k síti a proveďte zapnutí.
Indikátor nabíjení (10) bude blikat. Nabíjení bude ukončeno, jakmile indikátor nabíjení (10) začne nepřerušovaně svítit. Baterie může být ponechána v nabíječce neomezeně dlouhou dobu. Při občasném udržovacím nabíjení baterie se rozsvítí LED kontrolka. Vybité baterie nabijte do 1 týdne. Provozní
životnost baterie bude značně zkrácena, je-li skladována ve vybitém stavu.
Ponechání baterie v nabíječce
Baterie může být ponechána v nabíječce se svítící LED diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude baterii udržovat ve zcela nabitém stavu.
Diagnostická funkce nabíječky
Detekuje-li nabíječka vybitou nebo poškozenou baterii, indikátor nabíjení (10) začne rychle čer- veně blikat. Postupujte následovně: Vyjměte baterii (8) z nabíječky a opět ji vložte
zpět.
Bude-li kontrolka nabíjení červeně blikat stále
stejně rychle, použijte jinou baterii, abyste se ujistili, zda nabíječka pracuje správně.
Probíhá-li nabíjení jiné baterie správně,
původní baterie je poškozena a měla by být vrácena autorizovanému servisu, kde bude zajištěna její recyklace.
Je-li při použití jiné baterie indikace stejná jako
u původní baterie, svěřte kontrolu a testování nabíječky autorizovanému servisu.
Poznámka: Zkouška, která určí, zda je baterie poškozena, může trvat až 30 minut. Je-li baterie příliš horká nebo je-li příliš studená, LED dioda bude střídavě pomalu a rychle červeně blikat.
Volba směru otáčení (obr. C)
Pro vrtání a utahování šroubů používejte otáčení směrem dopředu (ve směru pohybu hodinových ručiček). Pro povolování šroubů a uvolňování zablokovaných vrtáků používejte chod vzad (proti směru pohybu hodinových ručiček).
pro chod vpřed/vzad (2) doleva. Chcete-li zvolit chod vzad, zatlačte přepínač
pro chod vpřed/vzad doprava. Chcete-li řadí zablokovat, nastavte přepí-
nač pro chod vpřed/vzad do středové polohy.
Zapnutí a vypnutí
Pomocí přepínače pro chod vpřed/vzad (2)
zvolte směr otáčení vpřed nebo vzad. Chcete-li řadí zapnout, stiskněte spínač
(1). Otáčky nářadí závisí na intenzitě stisknutí
tohoto spínače. Chcete-li řadí vypnout, uvolněte spouštěcí
spínač.
Technologie Autoselect™ (obr. D)
Chcete-li vrtat do dřeva, kovu a plastů, stisk-
něte tlačítko voliče režimu vrtání (3). Chcete-li provádět šroubování, stiskněte
tlačítko voliče režimu šroubování (4).
Technologie Autosense™
V režimu šroubování disponuje toto nářadí tech­nologií Autosense™, která pomáhá při přesném šroubování vrutů a šroubů bez námahy. Zvolte režim šroubování a ujistěte se, zda
je volič pro chod vpřed/vzad (2) nastaven
doleva. Stiskněte spouštěcí spínač (1), aby došlo
k zašroubování vrutu do obrobku a nářadí
se automaticky zastaví, jakmile bude vrut
srovnán s povrchem obrobku. Chcete-li vrut zašroubovat hlouběji, pokračujte
v držení spouštěcího spínače. Za chvíli se
nástroj začne znovu otáčet a zašroubuje vrut
do požadované hloubky vice regulovanou
rychlostí. Jakmile dosáhnete požadované hloubky,
uvolněte spouštěcí spínač.
Poznámka: Jakmile dojde k zastavení pohybu vrutu před dosažením požadované hloubky, uvolněte spouštěcí spínač (1) a potom jej stiskněte znovu, aby opět došlo k zahájení šroubování.
Indikátor úrovně nabití (obr. D)
Toto nářadí je vybaveno indikátorem stavu nabití. Používá se k zobrazení aktuálního stavu nabití baterie během jejího použití. Stiskněte tlačítko voliče režimu vrtání (3) nebo
tlačítko voliče režimu šroubování (4), aby
došlo k zobrazení aktuálního stavu nabití.
7
Page 8
LED diodová svítilna
LED diodová svítilna (8) se automaticky aktivuje stisknutím spouštěcího spínače. LED diodová svítilna se rozsvítí již při částečném stisknutí spouštěcího spínače, dříve než se nářadí uvede do chodu.
Rady pro optimální použití
Vrtání
Vždy vyvíjejte mírný tlak v ose vrtáku. ♦ Těsně před proniknutím špičky vrtáku druhou
stranou obrobku zmenšete tlak vyvíjený na nářadí.
Podložte obrobek kouskem dřeva, aby při
průniku vrtáku nedocházelo k tvorbě třísek na povrchu obrobku.
Při vrtání otvorů do dřeva, které mají větší
průměr, používejte ploché vrtáky do dřeva.
Při vrtání do kovu používejte vrtáky z rychlo-
řezné oceli (HSS).
Nevrtáte-li do litiny nebo do mosazi, používej-
te při vrtání kovů mazivo.
Pro zvýšení přesnosti vrtání si vždy uprostřed
díry, kterou chcete vrtat, vytvořte na povrchu obrobku pomocí průbojníku vodicí značku.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepem
odstraňte prach z jeho vnitřčásti.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí
být likvidován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tří- děném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrob­ků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Šroubování
Vždy používejte správný typ a velikost šrou-
bovacího nástavce.
Nejdou-li šrouby správně přitáhnout, použijte
jako mazivo malé množství saponátu nebo mýdlového roztoku.
Vždy držte nářadí se šroubovacím nástavcem
v jedné ose se šroubem.
Údržba
Vaše nářadí Вlack & Decker bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby vyjměte z nářadí baterii. Před čištěním odpojte nabíječku od sítě.
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým had- říkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte
kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Společnost Вlack & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Вlack & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kte­rémukoli autorizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti o poprodej- ním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Baterie
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedo-
jde k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
Baterie typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklo-
vat. Odevzdejte je v autorizovaném servisu
nebo do místní sběrny, kde budou recyklovány
nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení
životního prostředí.
8
Page 9
Technické údaje
ASD14 (H1) ASD18 (H1)
Napájecí napě V 14,4 18 Otáčky naprázdno min Maximální moment
(jmenovitý)
Kapacita sklíčidla mm 10 10 Maximální průměr vrtáku při vrtání do oceli/dřeva mm 10/25 10/25
Nabíječka 905531**
Napájecí napě V 100 - 240 230 Výstupní napě V 8 - 20 18 Proud mA 400 1 000 Přibližná doba nabíjení hod 3 - 5 1,5
Baterie BL1114 BL1314 BL1514
Napájecí napě V 14,4 14,4 14,4 Kapacita Ah 1,1 1,3 1,5 Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Baterie BL1118 BL1318 BL1518
Napájecí napětíV181818 Kapacita Ah 1,1 1,3 1,5 Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
-1
0 - 650 0 - 800
Nm 13/25 16/28
905998**
typ 1
(typ. 1)
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
ASD14/ASD18
Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/EC a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Вlack & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v za­stoupení společnosti Вlack & Decker.
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak (L Akustický výkon (L
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Vrtání do kovu (a Šroubování bez rázů (a
) 67,1 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
pA
) 78,1 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
) < 2,5 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h, D
) < 2,5 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h, s
2
2
Kevin Hewitt
Viceprezident mezinárodního oddělení pro
techniku
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road,
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
20. 1. 2014
zst00239572 - 09-07-2014
9
Page 10
Záruka
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizo­vání vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
• Nebyly prováděny opravy výrobku jinými osobami než pracovníky značkového servisu Black & Decker.
Při uplatňování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu středisku předložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní pobočky Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené na zadní straně této příručky. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek Black & Decker. Budete tak mít neustále přehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce Black & Decker a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese
www.blackanddecker.co.uk
10
Page 11
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
11
Page 12
121314
Page 13
Page 14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Loading...