BlackandDecker GL280, GL301, GL315, GL337, GL350 User manual

www.blackanddecker.eu
GL280 GL301 GL315 GL337 GL350
English (Original instructions) 6 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12 Français (Traduction des instructions d'origine) 19 Česky (Přeloženo z původního návodu) 26 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 33 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 40 Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) 47 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 54 Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 62 Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 70
2
345
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and fi nishing lawn edges and to cut grass in confi ned spaces. This appliance is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances,
basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, personal injury and material damage. ♦ Read all of this manual carefully before operat-
ing the appliance.
♦ The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
♦ Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance. ♦ Always use safety glasses or goggles. ♦ Never allow children or people unfamiliar with
the instructions to use the appliance.
♦ Do not allow children or animals to come near
the work area or to touch the appliance or power supply cord.
♦ Close supervision is necessary when the appli-
ance is used near children.
♦ This appliance is not intended for use by young
or infi rm persons without supervision. ♦ This appliance is not to be used as a toy. ♦ Only use the appliance in daylight or good arti-
fi c i a l l i g h t . ♦ Use in a dry location only. Do not allow the ap-
pliance to become wet. ♦ Do not immerse the appliance in water. ♦ Do not open the body casing. There are not user
serviceable parts inside. ♦ Do not operate the appliance in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of fl ammable
liquids, gases or dust. ♦ To reduce the r isk of damage to plugs or cords,
never pull the cable to remove the plug from
a socket.
Safety of others
♦ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
♦ Ch ildren m ust b e super vi sed to e nsure that t hey
do not play with the appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety de­vices, certain residual risks can not be avoided. These include: ♦ Injuries caused by touching any rotating/
moving parts.
Injuries caused when changing any parts,
blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool.
When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Impairment of hearing.Health hazards caused by breathing dust
developed when using your tool (example:­working with wood, especially oak, beech and MDF.)
After use
♦ When not in use, the appliance should be stored
in a dry, well ventilated place out of reach of children.
♦ Children should not have access to stored ap-
pliances.
♦ When the appliance is stored or transported in
a vehicle it should be placed in the boot or re­strained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Inspection and repairs
♦ Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts and any other conditions that may affect its operation.
♦ Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
♦ Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
♦ Never attempt to remove or replace any parts
other than those specifi ed in this manual.
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for the power input of this appliance (see technical data).
6
ENGLISH
The extension cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm2 HO5VV-F extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Additional safety instructions for grass trimmers
Warning! Cutting elements continue to rotate after
the motor is switched off. ♦ Be familiar with the controls and the proper use
of the appliance. ♦ Before use, check the power supply cord and
extension cord for signs of damage, ageing
and wear. If a cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the mains sup-
ply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. ♦ Do not use the appliance if the cords are dam-
aged or worn. ♦ Wear stout shoes or boots to protect your feet. ♦ Wear long trousers to protect your legs. ♦ Before using the appliance, check that your
cut ti ng p ath is free f ro m st icks, s tones , wire and
any other obstacles. ♦ Only use the appliance in the upright position,
with the cutting line near the ground. Never
switch the appliance on in any other position. ♦ Move slowly when using the appliance. Be
aware that freshly cut grass is damp and slip-
pery. ♦ Do not work on steep slopes. Work across the
face of slopes, not up and down. ♦ Never cross gravel paths or roads while the
appliance is running. ♦ Never touch the cutting line while the appliance
is running. ♦ Do not put the appliance down until the cutting
line has come to a complete standstill. ♦ Use only the appropriate type of cutting line.
Never use metal cutting line or fi shing line. ♦ Be careful not to touch the line trimming blade. ♦ Take care to keep the mains cable away from
the cutting line. Always be aware of the position
of the cable. ♦ Keep hands and feet away from the cutting line
at all times, especially when switching on the
motor. ♦ Before using the appliance and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
♦ Never operate the appliance with damaged
guards or without guards in place.
♦ Take ca re ag ai nst i njur y fro m a ny d evice fi tted for
trimming the fi lament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on.
♦ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
♦ Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if
the cords are damaged or worn.
♦ Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the appliance:
Read the manual prior to operation.
Wear safety glasses or goggles when oper­ating this appliance.
Keep people and animals at least 6 m away from the cutting area.
Do not expose the appliance to rain or high humidity.
Electrical safety
This appliance is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
♦ If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Handle
3. Cable restraint
4. Power inlet
5. Secondary handle
6. Tube
7. Stora g e ho oks
8. Adjustment button
9. Guard
10. Line trimming blade
11. Cutting line
12. Spool housing
7
ENGLISH
13. Edge guide
14. Head
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Attaching the tube to the head (fi g. A)
♦ Align the rectangular tab of the tube (6) with the
location in the head (14). ♦ Insert the tube into the head and push until it
clicks into place.
Attaching the handle to the tube (fi g. B)
♦ Align the square tab of the tube (6) with the
location in the handle (2). ♦ Insert the tube into the handle and push until it
clicks into place.
Fitting the guard (fi g. C)
♦ Remove the screw (15) from the head. ♦ Place the guard onto the tool as shown. ♦ Firmly press the guard (9) until it snaps into
place. ♦ Secure the guard with the screw. Warning! Never use the tool unless the guard is properly fi tted.
Releasing the cutting line
In transit, the cutting line is taped to the spool housing. ♦ Remove the tape holding the cutting line (11) to
the spool housing (12).
Connecting the tool to the mains (fi g. D)
♦ Connect the female plug of a suitable extension
cable to the power inlet (4). ♦ Loop the cable through the cable restraint (3). ♦ Insert the mains plug into a mains outlet. For wired in cable units: Make sure the cable is looped through the cable restraint prior to connect­ing the plug to the mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor use.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
Setting the tool to trimming or edging mode (fi g. E - G)
The tool c an be used in t rimming mo de a s sh own in fi g. F or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and fl ower beds as shown in fi g. G.
Tri mming mode (fi g. E & F)
For trimming, the trimmer head should be in the position shown in fi g. F. If it is not: ♦ Depress the adjustment button (8). ♦ Rotate the head (14), while releasing the button. ♦ Whe n the h ead is i n posit io n, t he bu tt on w ill lock
into place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Edging mode (fi g. E & G)
For edging, the trimmer head should be in the posi­tion shown in fi g. G. If it is not: ♦ Depress the adjustment button (8). ♦ Rotate the head (14), while releasing the button. ♦ Whe n the h ead is i n posit io n, t he bu tt on w ill lock
into place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Switching on and off
♦ To switch the tool on, squeeze the trigger lever
(1).
♦ To switch the tool off, release the trigger lever. Warning! Never attempt to lock the trigger lever in the on position.
Hints for optimum use
General
♦ In order to achieve optimum cutting results, only
cut dry grass.
Tri mmi ng
♦ Hold the tool as shown in fi g. F. ♦ Gently swing the trimmer from side to side. ♦ When cutting long grass, work in stages from
the top. Take small cuts.
♦ Keep the tool away from hard objects and deli-
cate plants.
♦ If the tool starts running slowly, reduce the load.
Edging
Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 50 mm. ♦ Do not use the tool to create edges. To create
edges, use an edging spade. ♦ Guide the tool as shown in fi g. G. ♦ To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Fitting a new spool of cutting line (fi g. H - J)
Spool with single cutting line (fi g. H)
Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6481). ♦ Keep the tabs (16) depressed and remove the
spool cover (17) from the housing (12).
8
ENGLISH
♦ Remove the empty spool (18) from the spool
housing.
♦ Remove any dirt and grass from the spool cover
and housing.
♦ Take the new spool and unwind approximately
9 cm of cutting line. ♦ Feed the cutting line through the eyelet (19). ♦ Push the spool onto the drive shaft (20) and
rotate it slight ly unt il it is seated. Make sure t hat
the cutting line is not trapped under the spool
and that 9 cm of cutting line protrudes from the
housing. ♦ Align the tabs on the spool cover with the holes
in the housing. ♦ Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place. Warning! If the cutting line protrudes beyond the trimming blade (10), cut it off so that they just reach the blade.
Spool with twin cutting line (fi g. I & J)
Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6441). Complete cassettes containing a spool of cutting line are also available (cat. no. A6488). ♦ Keep the tabs (21) depressed and remove the
spool cover (22) from the housing (12). ♦ Remove the empty spool (23) from the spool
cover. ♦ Remove any dirt and grass from the spool cover
and housing. ♦ Take the new spool and push it onto the boss in
the spool cover. Rotate the spool slightly until it
is seated. ♦ Unclip the end of one of the cutting lines and
feed the line into one of the eyelets (24). The
line should protrude approximately 9 cm from
the spool cover. ♦ Unclip the end of the other cutting line and feed
the line into the other eyelet. The line should
protrude approximately 9 cm from the spool
cover. ♦ Align the tabs (21) on the spool cover with the
cut-outs (25) in the housing. ♦ Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place. Warning! If the cutting lines protrude beyond the trimming blade (10), cut them off so that they just reach the blade.
Winding a new cutting line onto an empty spool (fi g. K - O)
You may wind new cutting line onto an empty spool.
Spool with single cutting line (fi g. K & L)
Replacement packs of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m) & A6171 (40 m)). ♦ Remove the empty spool from the tool as de-
scribed above.
♦ Remove any remaining cutting line from the
spool.
♦ Feed 2 cm of cutting line into one of the holes
(26) in the spool as shown.
♦ Bend the cutting line and anchor it in the L-
shaped slot (27).
♦ Wind the cutting line onto the spool in the direc-
tio n of t he arrow (28) . Mak e su re to wind t he line on neatly and in layers. Do not criss-cross.
♦ When the wound cutting line reaches the re-
cesses (29), cut the line. Let the line protrude approximately 9 cm from the spool and hold a fi nger on the line to keep it in place.
♦ Proceed as described above to fi t the spool on
the tool.
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker cutting line.
Spool with twin cutting line (fi g. M - O)
Replacement packs of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6440). ♦ Remove the empty spool from the tool as de-
scribed above.
♦ Remove any remaining cutting line from the
spool.
♦ First wind new line onto the uppermost part of
the spool:
- Feed 2 cm of cutting line into one of the slots (30) in the upper section of the spool as shown.
- Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow (31). Make sure to wind t he l ine on neatly an d in layers. Do not criss-cross.
- When the wound cutting line reaches the recesses (32), cut the line.
- Temporarily park the line in the slots (33) on one side of the spool as shown.
♦ Repeat the above procedure for the second
cutting line on the lower section of the spool. Park the line in the unused slots (33).
♦ Proceed as described above to fi t the spool on
the tool. Do not forget to release the cutting line from the parking slots (33).
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker cutting line. Ensure that cutting line is present in both sections of the spool.
9
ENGLISH
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fi tted: ♦ Safely dispose of the old plug. ♦ Connect the brown lead to the live terminal in
the new plug. ♦ Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fi tting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the tool.
Appliance runs slowly
♦ Check that the spool housing can rotate freely.
Carefully clean it if necessary. ♦ Check that the cutting line does not protrude
more than 11 cm from the spool housing. If it
does, cut it off so that it just reaches the line
trimming blade.
Automatic line feed does not work
♦ Keep the tabs depressed and remove the spool
cover from the housing. ♦ Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from
the housing. If insuffi cient cutting line is left on
the spool, install a new spool of cutting line as
instructed above. ♦ Align the tabs on the spool cover with the cut
outs in the housing. ♦ Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place. ♦ If the cutting line protrudes beyond the trimming
blade, cut it off so that it just reaches the blade. If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions: ♦ Carefully clean the spool cover and housing. ♦ Remove the spool and check if the lever can
move freely. ♦ Remove the spool and unwind the cutting line,
the n wind i t on n eatly a gain as described above .
Replace the spool as instructed.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool/ appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/cordless power tools: ♦ Switch off and unplug the appliance/tool. ♦ Or switch off and remove the battery from the ap-
pliance/tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
♦ Or run th e ba tt er y do wn c ompl etely i f it is integr al
and then switch off.
♦ Unplug the charger before cleaning it. Your
charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
♦ Regularly clean the ventilation slots in your tool/
appliance and charger using a soft brush or dry cloth.
♦ Regularly clean the motor housing using a damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you fi nd one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recy­cled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collec­tion of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take ad vantag e of th is ser vic e p leas e retu rn you r produ ct to any authorised repai r ag ent who will col lect the m on our behalf.
You can check the location of your nearest au­thorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
10
ENGLISH
Tec hnical data
GL280 GL301 GL315 TYPE 2 TYPE 2 TYPE 3
Input voltage VAC 230 230 230 Power input W 300 300 320 No-load speed min Weight kg 2.2 2.2 2.2
GL337 GL350 TYPE 2 TYPE 3
Input voltage VAC 230 230 Power input W 320 350 No-load speed min Weight kg 2.2 2.2
-1
10,000 10,000 10,000
-1
10,000 10,000
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 786:
= 4 m/s2, uncertainty (K) = 1.5 m/s2,
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GL280/GL301/GL315/GL337/GL350
Black & Decker declares that these products de­scribed under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Level of accoustic power according to 2000/14/EC
2004/108/EC. For more information, please con-
tact Black & Decker at the following address or
The undersigned is responsible for compilation of
the technical fi le and makes this declaration on
Arnhem, The Netherlands
Notifi ed Body ID No.: 0344
(Article 12, Annex III, L ≤ 50 cm):
L
(measure sound power) 95 dB(A)
WA
uncertainty (K) = 3 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 96 dB(A)
uncertainty (K) = 3 dB(A)
These products also comply with directive
refer to the back of the manual.
behalf of Black & Decker.
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31-03-2010
UK patent application no.: 059745.6
European Community design application nos.
340385-0001 & 339544-0001
Guarantee
Black & Decker is confi dent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to fault y materia ls, wo rk mans hip or l ack of conform­ity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: ♦ The product has been used for trade, profes-
sional or hire purposes;
♦ The product has been subjected to misuse or
neglect;
♦ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
♦ Repairs have been attempted by persons other
tha n autho ri sed re pair ag ents or B lack & Decke r service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Vice-President Global Engineering
Kevin Hewitt
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
11
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei der Verwendung netzbetriebener
Geräte sind zum Schutz vor Feuergefahr, elekt­rischen Schlägen sowie Körperverletzungen und Sachschäden grundlegende Sicherheitsmaßnah­men einschließlich der folgenden Vorschriften zu beachten. ♦ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. ♦ Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das
Verwenden anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile
oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem
Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren
führen. ♦ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
Gehen Sie beim Gebrauch des Geräts stets vor­sichtig vor. ♦ Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. ♦ Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die
sich mit dem Inhalt dieser Anleitung nicht aus-
kennen, die Verwendung dieses Geräts. ♦ Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich
fern, und sorgen Sie dafür, daß Gerät und Netz-
kabel nicht berührt werden. ♦ Wird das Gerät in der Nähe von Kindern ver-
wendet, so ist äußerste Achtsamkeit geboten. ♦ Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
jungen oder schwachen Personen verwendet
werden. ♦ Dieses ist kein Spielzeug! ♦ Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht
oder guter künstlicher Beleuchtung. ♦ Verwenden Sie es nur an trockenen Orten.
Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. ♦ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. ♦ Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Gerät ent-
hält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. ♦ Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. ♦ Um die Gefahr von Schäden an Steckern oder
Leitungen zu verringern, ziehen Sie niemals am
Kabel, um den Stecker aus einer Steckdose zu entfernen.
Sicherheit anderer Personen
♦ Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person.
♦ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zu­sätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Si­cherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt: ♦ Verletzungen, die durch das Berühren von
sich drehenden/bewegenden Teilen verur­sacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen
von Teilen, Messern oder Zubehör verur­sacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch
eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von
Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispiels­weise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Nach der Verwendung
♦ Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen,
gut belüfteten und für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
♦ Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
♦ Wird das Gerät in einem Fahrzeug aufbewahrt
ode r t ran sp or tier t, s o sollte es in d en Ko ff er raum gelegt oder gesichert werden, um eine Bewe­gung durch plötzliche Geschwindigkeit- oder Fahrtrichtungsänderungen zu vermeiden.
12
DEUTSCH
Überprüfung und Reparaturen
♦ Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch
auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen
Sie, ob Teile gebrochen oder andere Zustände
eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen. ♦ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein
Teil defekt ist. ♦ Lassen Sie defekte Teile immer von einer un-
serer Kundendienstwerkstätten reparieren oder
austauschen. ♦ Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu ent-
fernen oder auszutauschen, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungs­kabel, die sich für die Leistungsaufnahme dieses Geräts eignen (siehe technische Daten). Das Verlängerungskabel muß für den Einsatz im Frei­en geeignet und entsprechend gekennzeichnet sein. Ein bis zu 30 m langes 1,5 mm2 HO5VV-F­Verlängerungskabel kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf Beschädigung, Verschleiß und Alterserscheinun­gen. Tauschen Sie ein beschädigtes oder defektes Verlängerungskabel aus. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabeltrommel immer völlig aus.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rasentrimmer
Achtung! Wird der Motor ausgeschaltet, so laufen
die Schneidelemente nach. ♦
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen
und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut. ♦ Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netz-
und Verlängerungskabel auf Beschädigung,
Alterung und Verschleiß. Falls ein Kabel beim
Gebrauch beschädigt wird, trennen Sie das
Kabel sofort vom Netz. BERÜHREN SIE DAS
KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT
VOM NETZ GETRENNT IST. ♦ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel
beschädigt oder verschlissen sind. ♦ Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe
oder Stiefel. ♦ Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine eine lange
Hose. ♦ Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern
Sie sich, daß der Schneidebereich frei von Stö-
cken, Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern
ist.
♦ Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Po-
sition, mit dem Schneidfaden nahe am Boden. Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn es sich in einer anderen Position befi ndet.
♦ Bewegen Sie sich während der Arbeit mit dem
Gerät nur langsam. Beachten Sie, daß frisch geschnittener Rasen feucht und rutschig ist.
♦ Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen. Schnei-
den Sie entlang der Böschung, nie von oben nach unten.
♦ Überqueren Sie keine Kieselpfade oder -wege,
während das Gerät läuft.
♦ Berühren Sie nie den Schneidfaden, während
das Gerät läuft.
♦ Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneid-
faden zum Stillstand gekommen ist.
♦ Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden
des richtigen Typs. Verwenden Sie nie Schneid­fäden aus Metall oder Angelschnur.
♦ Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kapp-
messer nicht berühren.
♦ Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden
fern. Achten Sie immer auf die Lage des Kabels.
♦ Halten Sie stets die Hände und Füße vom
Schneidfaden fern, besonders beim Einschalten des Motors.
♦ Vor der Verwendung des Geräts und nach jeder
Stoßeinwirkung prüfen Sie das Gerät auf Anzei­chen von Verschleiß und Beschädigungen und führen Sie gegebenenfalls Reparaturen aus.
♦ Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädig-
ten oder nicht angebrachten Schutzvorrichtun­gen.
♦ Schützen Sie sich vor Verletzungen durch
Einrichtungen, die zum Kürzen des Fadens angebracht sind. Nach dem Verlängern des neuen Schneidfadens bringen Sie das Gerät wieder in seine normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
♦ Vergewissern Sie sich stets, daß die Ventilati-
onsschlitze frei von Unrat sind.
♦ Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kantentrim-
mer) nicht, wenn die Leitungen beschädigt oder verschlissen sind.
♦ Halten Sie Verlängerungsleitungen immer von
den Schneidelementen fern.
Schilder auf dem Gerät
Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen ver­sehen:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
13
DEUTSCH
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille!
Halten Sie Umstehende und Tiere minde­stens 6 m vom Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebenen Spannung entspricht.
♦ Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom
Hersteller oder einem autorisierten Black & De-
cker Service Center auszutauschen, um Gefah-
ren vorzubeugen.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf:
1. Ein- /Aus-Schalter
2. Handgriff
3. Kabelzugentlastung
4. Netzanschluß
5. Zweithandgriff
6. Rohr
7. Aufbewahrungshaken
8. Einstellknopf
9. Schutzvorrichtung
10. Faden-Kappmesser
11. Schneidfaden
12. Spulengehäuse
13. Kantenführung
14. Kopf
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage,
daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netz­stecker gezogen wurde.
Anbringen des Rohrs am Kopf (Abb. A)
♦ Richten Sie die rechteckige Zunge des Rohrs
(6) mit deren Position im Kopf (14) aus. ♦ Stecken Sie das Rohr in den Kopf und schieben
Sie es weiter, bis es in seiner Lage einrastet.
Anbringen des Handgriffs am Rohr (Abb. B)
♦ Richten Sie die quadratische Zunge des Rohrs
(6) mit deren Position im Handgriff (2) aus.
14
♦ Stecken Sie das Rohr in den Handgriff und
schieben Sie es weiter, bis es in seiner Lage einrastet.
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. C)
♦ Entfernen Sie die Schraube (15) vom Kopf. ♦ Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie angege-
ben am Gerät an.
♦ Drücken Sie fest auf die Schutzvorrichtung (9),
bis sie einrastet.
♦ Sichern Sie die Schutzvorrichtung mit der
Schraube.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Schutzvorrichtung ordnungsgemäß montiert ist.
Lösen des Schneidfadens
Ab Werk ist der Schneidfaden mit Klebeband am Spulengehäuse befestigt. ♦ Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der
Schneidfaden (11) am Spulengehäuse (12) befestigt ist.
Anschließen des Geräts an das Netz (Abb. D)
♦ Schließen Sie die Steckdose eines geeigneten
Verlängerungskabels an den Netzanschluß (4) an.
♦ Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung
(3). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Für verkabelte Modelle: Vergewissern Sie sich, daß das Kabel durch die Zugentlastung geführt wurde, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Achtung! Das Verlängerungskabel muß für den Einsatz im Freien geeignet sein.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Einstellen des Geräts auf die Trimm- oder Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E - G)
Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. F als auch zum Kantenschneiden (Beschneiden überhängenden Grases entlang Rasenkanten und Blumenbeeten) wie in Abb. G verwendet werden.
Trimm-Betriebsart (Abb. E & F)
Beim Trimmen muß sich der Trimmerkopf in der in Abb. F angegebenen Position befi nden. Ist dies nicht der Fall: ♦ Drücken Sie auf den Einstellknopf (8). ♦ Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den
Knopf loslassen. ♦ Befi ndet sich der Kopf in seiner Position, so
rastet der Knopf ein.
DEUTSCH
Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung drehen.
Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E & G)
Beim Kantenschneiden muß sich der Trimmerkopf in der in Abb. G angegebenen Position befi nden. Ist dies nicht der Fall: ♦ Drücken Sie auf den Einstellknopf (8). ♦ Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den
Knopf loslassen.
♦ Befi ndet sich der Kopf in seiner Position, so
rastet der Knopf ein. Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung drehen.
Ein- und Ausschalten
♦ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf
den Einschalthebel (1). ♦ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Ein-
schalthebel los. Achtung! Versuchen Sie niemals, den Einschalt­hebel im eingeschalteten Zustand zu verriegeln.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Allgemeines
♦ Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen,
schneiden Sie nur trockenes Gras.
Tri mme n
♦ Halten Sie das Gerät, wie in Abb. F dargestellt. ♦ Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von
einer Seite zur anderen. ♦ Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in
kleinen Schritten von oben nach unten. Führen
Sie kleine Schnitte aus. ♦ Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen
und empfi ndlichen Pfl anzen fern. ♦ Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen,
verringern Sie die Belastung.
Kantenschneiden
Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten mit einer Tiefe von mindestens 50 mm. ♦ Verwenden Sie das Gerät nicht zum Bilden
neuer Kanten. Verwenden Sie zum Bilden von
Kanten einen Kantenspaten. ♦ Führen Sie das Gerät gemäß Abb. G. ♦ Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen
Sie das Gerät ein wenig.
Anbringen einer neuen Fadenspule (Abb. H - J)
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. H)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem
Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6481). ♦ Halten Sie die Zungen (16) gedrückt und entfer-
nen Sie den Spulendeckel (17) vom Gehäuse (12).
♦ Entfernen Sie die leere Spule (18) aus dem
Spulengehäuse.
♦ Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom
Spulendeckel und aus dem Gehäuse.
♦ Nehmen Sie die neue Spule und wickeln Sie
zirka 9 cm Schneidfaden von der Spule ab.
♦ Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse
(19).
♦ Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle (20)
und drehen Sie die Spule ein wenig hin und her, bis sie richtig sitzt. Vergewissern Sie sich, daß der Schneidfaden sich nicht unter der Spule verfängt, und daß 9 cm Schneidfaden aus dem Spulengehäuse hervorsteht.
♦ Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit
den entsprechenden Löchern im Gehäuse aus.
♦ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet.
Achtung! Falls der Schneidfaden aus dem Faden­Kappmesser (10) herausragt, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kapp­messer reicht.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. I & J)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6441). Es sind auch komplette Kassetten mit einer Spule mit Schneidfaden erhältlich (Bestellnummer A6488). ♦ Halten Sie die Zungen (21) gedrückt und entfer-
nen Sie den Spulendeckel (22) vom Gehäuse (12).
♦ Entfernen Sie die leere Spule (23) vom Spulen-
deckel.
♦ Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom
Spulendeckel und aus dem Gehäuse.
♦ Nehmen Sie die neue Spule, und drücken Sie
sie auf den Zapfen im Spulendeckel. Drehen Sie die Spule ein wenig, bis sie richtig sitzt.
♦ Lösen Sie das Ende des einen Schneidfadens
und führen Sie den Faden in eine der Ösen (24). Der Schneidfaden sollte ca. 9 cm aus dem Spulendeckel hervorstehen.
♦ Lösen Sie das Ende des anderen Schneidfa-
dens, und führen Sie den Faden in die andere Öse. Der Schneidfaden sollte ca. 9 cm aus dem Spulendeckel hervorstehen.
♦ Richten Sie die Zungen (21) am Spulendeckel
mit den Aussparungen (25) im Gehäuse aus.
15
DEUTSCH
♦ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet. Achtung! Falls die Schneidfäden aus dem Faden­Kappmesser (10) herausragen, schneiden Sie die Fäden ab, so daß sie gerade bis zum Faden­Kappmesser reichen.
Aufwickeln eines neuen Schneidfadens auf eine leere Spule (Abb. K - O)
Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufwickeln.
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. K & L)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6170 (25 m) & A6171 (40 m)). ♦ Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschrei-
bung oben. ♦ Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der
Spule. ♦ Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet
in eines der Löcher (26) in der Spule. ♦ Knicken Sie den Schneidfaden um und befesti-
gen ihn im L-förmigen Schlitz (27). ♦ Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung
(28) auf die Spule auf. Achten Sie darauf,
daß Sie den Faden sauber und in Schichten
aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises
Aufwickeln. ♦ Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparun-
gen (29) erreicht, schneiden Sie ihn ab. Wickeln
Sie zirka 9 cm Faden von der Spule ab und
halten Sie einen Finger auf den Faden, um ihn
in seiner Lage zu halten. ♦ Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie
wie oben beschrieben vor. Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Schneidfaden des richtigen Typs.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. M - O)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6440). ♦ Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschrei-
bung oben. ♦ Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der
Spule. ♦ Wickeln Sie zuerst neuen Faden auf den oberen
Teil der Spule auf:
- Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abge­bildet in einen der Schlitze (30) oben in der Spule.
- Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeil­richtung (31) auf die Spule auf. Achten Sie
16
darauf, daß Sie den Faden sauber und in Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises Aufwickeln.
- Wenn der aufgewickelte Faden die Ausspa­rungen (32) erreicht, schneiden Sie ihn ab.
- Klemmen Sie den Schneidfaden wie ange­geben vorübergehend in die Schlitze (33) an einer Seite der Spule.
♦ Wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang für den zweiten Schneidfaden auf dem unteren Teil der Spule. Klemmen Sie den Faden in die noch freien Schlitze (33).
♦ Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie
wie oben beschrieben vor. Vergessen Sie nicht, den Faden aus den Schlitzen (33) zu lösen.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Schneidfaden des richtigen Typs. Achten sie darauf, daß auf beiden Teilen der Spule Schneidfaden vorhanden ist.
Störungsbehebung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Bevor Sie die folgenden Schritte vorneh­men, ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät läuft langsam
♦ Überprüfen Sie, ob sich das Spulengehäuse frei
drehen kann. Reinigen Sie es gegebenenfalls sorgfältig.
♦ Vergewissern Sie sich, daß die Länge des aus
dem Spulengehäuse hervorstehenden Schneid­fadens 11 cm nicht überschreitet. Falls doch, dann schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade das Faden-Kappmesser erreicht.
Die automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht.
♦ Halten Sie die Zungen gedrückt und nehmen
Sie den Spulendeckel vom Gehäuse.
♦ Ziehen Sie am Schneidfaden, bis er 11 cm aus
dem Spulengehäuse hervorsteht. Falls der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr aus­reicht, setzen Sie wie oben beschrieben eine neue Fadenspule ein.
♦ Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit
den Aussparungen im Gehäuse aus.
♦ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet.
♦ Falls der Schneidfaden über das Faden-
Kappmesser hinaus hervorsteht, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht.
DEUTSCH
Falls die automatische Fadenzufuhr immer noch nicht funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen Sie folgendes: ♦ Reinigen Sie sorgfältig den Spulendeckel und
das Spulengehäuse.
♦ Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob
sich der Hebel frei bewegen kann.
♦ Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den
Faden ab. Wickeln Sie den Faden dann wie oben beschrieben wieder sauber auf. Bringen Sie die Spule wieder wie beschrieben an.
Wartung
Ihr netz- oder akkubetriebenes Black & Decker Ge­rät/ Werk zeug wurde im Hi nblick auf eine lange Le ­bensdauer und einen möglichst geringen War tungs­aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Achtung! Vor der Durchführung von Wartungs­arbeiten an Elektrogeräten/-werkzeugen mit oder ohne Netzleitung: ♦ Schalten Sie das Gerät/Werkzeug aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
♦ Oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen
Sie den Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls das Gerät/Werkzeug einen eigenen Akku hat.
♦ Oder lassen Sie den Akku vollkommen leerlau-
fen, falls dieser im Gerät eingebaut ist. Schalten Sie das Gerät dann aus.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Ihr Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung.
♦ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im
Gerät/ Werkzeug und Ladegerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
♦ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Lappens. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauch­ter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verrin­gert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wieder­verwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Ver­tretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: www.2helpU.com
Tec hnisc he Dat en
GL280 GL301 GL315 TYPE 2 TYPE 2 TYPE 3
Spannung VAC 230 230 230 Leistungsaufnahme W 300 300 320 Leerlaufdrehzahl min Gewicht kg 2,2 2,2 2,2
GL337 GL350 TYPE 2 TYPE 3
Spannung VAC 230 230 Leistungsaufnahme W 320 350 Leerlaufdrehzahl min Gewicht kg 2,2 2,2
-1
10.000 10.000 10.000
-1
10.000 10.000
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach
= 4 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s
EN 786:
2
17
DEUTSCH
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLÄRM-RICHTLINIE
GL280/GL301/GL315/GL337/GL350
Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Rasenmäher, L ≤ 50 cm, Anhang VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Rasentrimmer 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III,
L
WA
LWA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen auch Richtlinie
2004/108/EG. Wenden Sie sich für weitere
Informationen bitte an folgende Black & Decker
Anschrift bzw. an die hinten im Handbuch ange-
Der Unterzeichnete ist für die Zusammenstellung
der technischen Datei verantwortlich und gibt die-
se Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
UK-Patentanmeldungen Nr.: 059745.6
EG-Designanmeldungsnummern 340385-0001 &
Arnhem, Niederlande
Notifi ed Body ID No.: 0344
L ≤ 50 cm):
(gemessene Schallleistung) 95 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
gebene Anschrift.
Kevin Hewitt
Vizepräsident Global Engineering
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31-03-2010
339544-0001
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an ei­nem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Ver­schleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehalt­lich folgender Ausnahmen: ♦ wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
♦ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
♦ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdein-
wirkung beschädigt wurde;
♦ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerk­statt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Ver­käufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstge­legene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte fi n d e n S i e u n t e r www.blackanddecker.de
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnli­che Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Uni­on und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
18
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet appareil est réservé à un usage domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’appareils élec-
triques, observez les consignes de sécurité fon­damentales, y compris celles qui suivent, afi n de réduire les risques d’incendie, de décharges élec­triques, de blessures et de dommages matériels. ♦ Lisez avec soin l’ensemble de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
♦ Le présent manuel décrit l’utilisation prévue.
Une utilisation de l’appareil autre que celles prévues dans le présent manuel ou l’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut présenter un risque de blessure.
♦ Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de votre appareil
Utilisez toujours cet appareil avec précaution. ♦ Portez toujours des lunettes ou un masque de
protection.
♦ Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune
personne non familiarisée avec les instructions utiliser cet appareil.
♦ Ne laissez pas les enfants ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail voire toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
♦ Redoublez de vigilance lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’enfants.
♦ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des jeunes ou des personnes infi rmes sans supervision.
♦ Cet appareil ne saurait être utilisé comme un
jouet.
♦ Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du
jour ou sous un éclairage artifi ciel effi cace.
♦ Utilisez uniquement dans un endroit sec. Ne
laissez pas l’appareil se mouiller. ♦ N’immergez pas l’appareil dans l’eau. ♦ N’ouvrez pas le boîtier principal. Il ne contient
aucune pièce susceptible d’être réparée. ♦ N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
explosible, ainsi en présence de gaz, poussières
ou liquides infl ammables. ♦ Afi n de réduire les risques d’endommager les
fi ches et cordons, ne tirez jamais sur le câble
pour débrancher la fi che de la prise.
Sécurité des tiers
♦ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, senso­rielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d’expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
♦ Les enfants doivent être surveillés pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Risques résiduels.
L‘utilisation d‘un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l‘outil est mal utilisé, si l‘utilisation est prolongée, etc. Malgré l‘application des normes de sécurité corres­pon dante s et l a prése nce de d isposit if s de sécur ité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : ♦ Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'ou­til nécessite des pauses régulières.
Défi cience auditive.Risques pour la santé causés par l‘inhalation
de poussières produites pendant l‘utilisa­tion d e l‘outil ( exe mp le : t ravail a vec d u b ois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Après utilisation
♦ S’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil dans un
endroit sec, bien ventilé et hors de la portée des enfants.
♦ Les enfants ne doivent pas pouvoir accéder aux
appareils, même rangés.
♦ Si l’appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être placé dans le coffre ou fi xé afi n d’éviter tout mouvement inopiné en cas de changement brusque de direction ou de vitesse.
Inspection et réparations
♦ Avant d’utiliser l’appareil, vérifi ez qu’il n’est pas
endommagé et qu’aucune pièce n’est défec­tueuse. Assurez-vous que les pièces ne sont pas endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait nuire à son fonctionnement.
19
FRANÇAIS
♦ N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endom-
magée ou défectueuse. ♦ Faites réparer ou remplacer toute pièce endom-
magée par un réparateur agréé. ♦ N’essayez jamais d’enlever ou de changer des
pièces autres que celles spécifi ées dans ce
manuel.
Utilisation d’une rallonge
Utilisez toujours une rallonge agréée, adaptée à la puissance d’alimentation de cet appareil (voir ca­ractéristiques techniques). Le câble de rallonge doit êt re ada pté p our le t rava il en e xtérieur et m arqué e n conséquence. Des rallonges HO5VV-F de 1,5 mm2 pour 30 m de long peuvent être utilisées sans per te de puissance. Avant utilisation, assurez-vous que la rallonge n’est ni endommagée ni usée. Changez le câble de rallonge s’il est endommagé ou défectueux. En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez toujours le câble complètement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les débroussailleuses
Attention! Les éléments de coupe continuent de
tourner une fois le moteur arrêté. ♦ Familiarisez-vous avec les commandes et l’uti-
lisation correcte de cet appareil. ♦ Avant toute utilisation, vérifi ez que le câble élec-
trique et sa rallonge ne sont ni endommagés,
ni usés. Si un câble est endommagé pendant
le travail, débranchez-le immédiatement du
secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT
D’AVOIR COUPÉ L’ALIMENTATION. ♦ N’utilisez pas l’appareil lorsque les câbles sont
usés ou endommagés. ♦ Portez des chaussures ou des bottes renforcées
pour protéger vos pieds. ♦ Portez un pantalon long pour protéger vos
jambes. ♦ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucun
bâton, fi l de fer, pierre ou aucun autre obstacle
n’obstrue la zone de coupe. ♦ Utilisez seulement l’appareil en position ver-
ticale, en maintenant le fi l de coupe près du
sol. N’allumez jamais l’appareil dans une autre
position. ♦ Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez
l’appareil. Faites attention car l’herbe fraîche-
ment coupée est humide et glissante. ♦ Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez
perpendiculairement à la pente et non en mon-
tant ou en descendant.
♦ Ne traversez jamais de chemins ou de routes
en gravier lorsque l’appareil fonctionne.
♦ Ne touchez jamais le fi l de coupe lorsque l’ap-
pareil fonctionne.
♦ Ne posez pas l’appareil avant que le fi l de coupe
ne se soit complètement arrêté.
♦ Utilisez uniquement le type correct de fi l de
coupe. N’utilisez jamais de fi l de coupe métal-
lique ni de fi l de pêche. ♦ Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fi l. ♦ Maintenez le câble secteur écarté du fi l de
coupe. Surveillez toujours la position du câble. ♦ Tenez vos mains et vos pieds à distance du fi l
de coupe à tout moment, plus particulièrement
au démarrage du moteur. ♦ Avant d’utiliser l’appareil et après tout impact,
vérifiez qu’il n’est pas endommagé ou usé.
Réparez-le au besoin. ♦ N’utilisez jamais l’appareil si les protections sont
endommagées ou manquantes. ♦ Attention aux blessures occasionnées par tout
dispositif installé pour couper la longueur du fi l
de coupe. Après avoir tiré sur le fi l de coupe,
replacez toujours la machine sur sa position de
fonctionnement normale avant de l’allumer. ♦ Vérifi ez toujours que les orifi ces de ventilation
sont bien débarrassés de tous débris. ♦ N’utilisez pas le coupe-bordures (débrous-
sailleuse) si les câbles sont usés ou endomma-
gés. ♦ Maintenez les rallonges à l’écart des éléments
de coupe.
Étiquettes sur l’appareil
Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur l’appareil:
Lisez le manuel avant l’emploi.
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil.
Personnes et animaux doivent se trouver à plus de 6 m de la zone de coupe.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou une humidité élevée.
20
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Cet appareil est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifi ez si la tension d’alimen­tation correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique.
♦ Si l e c âbl e d’a limen tation e st endom ma gé, il do it
être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afi n d’éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet appareil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes:
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Serre-câbles
4. Entrée d’alimentation
5. Poignée secondaire
6. Tube
7. Crochets de rangement
8. Bouton de réglage
9. Carter de protection
10. Lame coupe-fi l
11. Fil de coupe
12. Logement de bobine
13. Guide-bordures
14. Tête
Assemblage
Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Montage du tube sur la tête (fi g. A)
♦ Alignez la languette rectangulaire du tube (6)
avec l’encoche dans la tête (14).
♦ Insérez le tube dans la tête et poussez-le pour
qu’il s’enclenche.
Montage de la poignée sur le tube (fi g. B)
♦ Alignez la languette carrée du tube (6) avec
l’encoche dans la poignée (2).
♦ Insérez le tube dans la poignée et poussez-le
pour qu’il s’enclenche.
Mise en place du carter protecteur (fi g. C)
♦ Retirez la vis (15) de la tête. ♦ Placez le carter de prote ction sur l ’outil selon le
schéma.
♦ Appuyez fermement sur le carter (9) jusqu’à ce
qu’il se mette en place avec un clic sec.
♦ Fixez le carter protecteur avec la vis. Attention! N’utilisez jamais l’outil si le carter pro­tecteur n’est pas correctement installé.
Déroulement du fi l de coupe.
Durant le travail, le fi l de coupe est caché par le logement de bobine. ♦ Enlevez le ruban qui retient le fi l de coupe (11)
à la protection de la bobine (12).
Branchement de l’outil au secteur (fi g. D)
♦ Branchez la prise femelle d’un fi l de rallonge
adapté à l’entrée d’alimentation électrique (4). ♦ Enroulez le câble autour du serre-câbles (3). ♦ Branchez la fi che secteur dans la prise secteur. Enroulement dans les outils à fi l: Assurez-vous que le câble est bien enroulé autour du serre-câble avant de brancher la prise sur le secteur.
Attention! Le câble de rallonge doit être adapté pour le travail en extérieur.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Réglage de l’outil en mode taille ou coupe (fi g. E - G)
L’outil peut être utilisé en mode de taille comme in­diqué à la fi g. F ou en en mode coupe pour tailler de l’herbe en surplomb dans les bordures de pelouse et les parterres de fl eurs comme indiqué à la fi g. G.
Mode de taille (fi g. E & F)
Pour la taille, la tête de la débroussailleuse doit être dans la position illustrée en fi g. F. Si ce n’est pas le cas: ♦ Appuyez sur le bouton de réglage (8). ♦ Faites pivoter la tête (14) tout en relâchant le
bouton. ♦ Lorsque la tête est correctement placée, le
bouton se bloque. Remarque: le tube ne tourne que dans un sens.
Mode de coupe (fi g. E & G)
Pour couper, la tête de la débroussailleuse doit adopter la position indiquée en fi g. G. Si ce n’est pas le cas: ♦ Appuyez sur le bouton de réglage (8). ♦ Faites pivoter la tête (14) tout en relâchant le
bouton. ♦ Lorsque la tête est correctement placée, le
bouton se bloque. Remarque: le tube ne tourne que dans un sens.
Démarrage et arrêt
♦ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur
(1) ♦ Relâchez l’interrupteur pour éteindre l’outil. Attention! N’essayez jamais de bloquer l’interrup­teur en position de marche.
21
FRANÇAIS
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
♦ Pour des résultats de coupe optimaux, coupez
uniquement de l’herbe sèche.
Taille
♦ Tenez l’outil comme indiqué sur la fi g. F. ♦ Basculer doucement l’interrupteur d’un côté
à l’autre.
♦ Lorsque vous coupez des herbes hautes, tra-
vaillez par étapes en commençant par le haut. Procédez par petites coupes.
♦ Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs
et des plantes délicates.
♦ Si l’outil commence à fonctionner lentement,
réduisez la charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm. ♦ N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures.
Pour créer des bordures, utilisez une bêche. ♦ Tenez l’outil comme indiqué sur la fi g. G. ♦ Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement
l’outil.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fi l de coupe (fi g. H - J)
Bobine avec fi l de coupe simple (fi g. H)
Des bobines de fi l de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6481). ♦ Maintenez les languettes (16) enfoncées et reti-
re z l e cou vercle d e la bob in e (17 ) de la prot ec tion
(12). ♦ Retirez la bobine vide (18) du logement de
bobine. ♦ Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du
couvercle de la bobine et du logement. ♦ Pr enez l a nouv elle b obine e t dér oulez e nv. 9 cm
de fi l de coupe. ♦ Faites entrer le fi l de coupe dans l’œillet (19). ♦ Poussez la bobine sur l’axe (20) et faites-la
tourner légèrement jusqu’à ce qu’elle soit bien
installée. Assurez-vous que le fi l de coupe n’est
pas coincé sous la bobine et que 9 cm de fi l de
coupe dépassent de la protection. ♦ Alignez les languettes sur le couvercle de la
bobine avec les trous dans la protection. ♦ Enfoncez le couvercle sur le logement jusqu’à
l’enclencher.
Attention! Si le fi l de coupe dépasse de la lame de coupe (10), coupez-le afi n qu’il atteigne juste la lame.
Bobine avec fi l de coupe double (fi g. I & J)
Des bobines de fi l de coupe de rechange sont dis­ponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6441). Des cassettes complètes contenant une bobine de fi l de coupe sont également disponibles (cat. no. A6488). ♦ Maintenez les languettes (21) enfoncées et
retirez le couvercle de la bobine (22) de la pro­tection (12).
♦ Retirez la bobine vide (23) du couvercle de la
bobine.
♦ Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du
couvercle de la bobine et du logement.
♦ Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le
bossage du couvercle de la bobine. Faites len­tement tourner la bobine jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
♦ Saisissez l’une des extrémités des fi ls de coupe
et faites glisser le fi l dans l’un des œillets (24). Tirez environ 9 cm de fi l hors du couvercle de la bobine.
♦ Détachez l’extrémité de l’autre fi l de coupe et
faites passer la ligne dans l’autre œillet. Tirez environ 9 cm de fi l hors du couvercle de la bo­bine.
♦ Alignez les languettes (21) sur le couvercle de
la bobine avec les échancrures (25) dans la protection.
♦ Enfoncez le couvercle sur le logement jusqu’à
l’enclencher.
Attention! Si les fi ls de coupe dépassent de la lame de coupe (10), coupez-les afi n qu’ils atteignent juste la lame.
Enroulement d’une nouvelle ligne de coupe sur une bobine vide (fi g. K - O)
Vous pouvez enrouler un nouveau fi l de coupe sur une bobine vide.
Bobine avec fi l de coupe simple (fi g. K & L)
Des paquets de fi l de coupe de rechange sont dis­ponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6170 (25 m) & A6171 (40 m)). ♦ Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué
ci-dessus. ♦ Retirez tout fi l de coupe restant de la bobine. ♦ Faites entrer 2 cm de fi l de coupe dans l’un des
trous (26) de la bobine comme indiqué. ♦ Pliez le fi l de coupe et coincez-le dans la fente
en forme de L (27).
22
FRANÇAIS
♦ Enroulez le fi l de coupe sur la bobine dans le
sens de la fl èche (28). Veillez à enrouler le fi l proprement et en couches successives. Ne l’entrecroisez pas.
♦ Lorsque le fi l de coupe enroulé est encastré
(29), coupez-le. Laissez le fi l sortir d’env. 9 cm de la bobine et mettez un doigt sur le fi l pour le maintenir en place.
♦ Procédez comme expliqué ci-dessus pour ins-
taller la bobine dans l’outil.
Attention! Utilisez uniquement le type correct de fi l de coupe de Black & Decker.
Bobine avec fi l de coupe double (fi g. M - O)
Des paquets de fi l de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6440). ♦ Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué
ci-dessus. ♦ Retirez tout fi l de coupe restant de la bobine. ♦ Enroulez d’abord le nouveau fi l sur la partie
supérieure de la bobine :
- Faites entrer 2 cm de fi l de coupe dans l’un des trous (30) de la section supérieure de la bobine comme indiqué.
- Enroulez le fi l de coupe sur la bobine dans le sens de la fl èche (31). Veillez à enrouler le fi l prop re ment et en co uches s uc cessiv es. Ne l’entrecroisez pas.
- Lorsque le fi l de coupe enroulé est encastré (32), coupez-le.
- Laissez temporairement le fi l dans les fentes (33) sur un côté de la bobine comme indi­qué.
♦ Répétez l’opération précédente pour le second
fi l de cou pe s ur la par tie in fér ieu re d e la bobi ne. Laissez le fi l dans les fentes restées libres (33).
♦ Procédez comme expliqué ci-dessus pour
installer la bobine dans l’outil. N’oubliez pas de relâcher le fi l de coupe des fentes où vous l’avez laissé (33).
Attention! Utilisez uniquement le type correct de fi l de coupe de Black & Decker. Assurez-vous que le fi l de coupe se trouve dans les deux sections de la bobine.
Dépannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correcte­ment, suivez les instructions ci-dessous. Si elles ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le pro­blème, contactez votre service de réparation local Black & Decker.
Attention! Avant de commencer, débranchez l’outil.
Appareil fonctionnant lentement
♦ Assu rez- vous q ue le l og emen t de b ob ine tourne
librement. Nettoyez soigneusement si cela est nécessaire.
♦ Vérifi ez que le fi l de coupe ne dépasse pas de
pl us de 11 cm du logemen t de b obine. Si c ’es t le cas, coupez-le pour qu’il atteigne juste la lame coupe-fi l.
L’alimentation automatique du fi l ne fonctionne pas
♦ Maintenez les languettes enfoncées et retirez
le couvercle de bobine hors du logement.
♦ Tirez le fi l de coupe pour qu’il dépasse de 11 cm
du logement. S’il reste peu de fi l de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fi l de coupe comme expliqué ci-dessus.
♦ Alignez les languettes sur le couvercle de la
bobine avec les échancrures dans le logement.
♦ Enfoncez le couvercle sur le logement jusqu’à
l’enclencher.
♦ Si le fi l de coupe dépasse la lame coupe fi l,
coupez-le afi n qu’il atteigne juste la lame. Si l’alimentation automatique de fi l ne fonctionne toujours pas ou si la bobine est bloquée, essayez les suggestions suivantes: ♦ Nettoyez soigneusement le couvercle de la
bobine et le logement. ♦ Retirez la bobine et vérifi ez que la gâchette
bouge librement. ♦ Retirez la bobine et déroulez le fi l de coupe,
puis enroulez-le à nouveau proprement comme
ex pliqu é ci -dessus . Rep lacez la bobine comme
indiqué.
Entretien
Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans fi l a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil/ appareil.
Attention! Avant toute activité d’entretien sur les outils électriques avec/sans fi l: ♦ Eteignez et débranchez l’appareil/l’outil. ♦ Ou coupez et retirez la batterie de l’appareil/outil
s’il comporte un pack-batterie séparé. ♦ Voire épuisez complètement la batterie si elle
est intégrée puis mettez hors tension. ♦ Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Votre chargeur ne nécessite aucun autre en-
tretien qu’un nettoyage régulier. ♦ Nettoyez régulièrement les orifi ces de ventilation
de votre outil/appareil et le chargeur à l’aide
d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
23
FRANÇAIS
♦ Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Dec­ker, ou si vous n’en avez p lus l’uti lité, ne l e jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et em­ballages usés permet le recyclage des ar ti cl es a fi n d e les u tilise r à n ouvea u. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnemen­tale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce ma­nuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répa­rateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
GL280 GL301 GL315 TYPE 2 TYPE 2 TYPE 3
Tensi on VAC 230 230 230 Puissance absorbée W 300 300 320 Vitesse à vide min Poids kg 2,2 2,2 2,2
GL337 GL350
TYPE 2 TYPE 3
Tensi on VAC 230 230 Puissance absorbée W 320 350 Vitesse à vide min Poids kg 2,2 2,2
24
-1
10 000 10 000 10 000
-1
10 000 10 000
Niveau de vibration main/bras selon la norme
= 4 m/s2, incertitude (K) = 1,5 m/s
EN 786 :
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT
Black & Decker déclare que ces produits dé­crits sous les «caractéristiques techniques» sont conformes avec: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Pays-Bas Notifi ed Body ID No.: 0344
Niveau de pression acoustique conforme à la
norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III,
Ces produits sont également conformes à la di-
rective 2004/108/CE. Pour en savoir plus, veuillez
contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou
Le soussigné est responsable de la compilation
du fi chier technique et effectue cette déclaration
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Dessin pour demande de brevet UE nº 340385-
DIRECTIVE MACHINES
GL280/GL301/GL315/GL337/GL350
VIII
L ≤ 50 cm) :
(pression sonore mesurée) 95 dB(A)
L
WA
incertitude (K) =3 dB(A)
LWA (pression sonore garantie) 96 dB(A)
incertitude (K) = 3 dB(A)
consultez le dos du manuel.
au nom de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
31-03-2010
Nº de demande de brevet UK: 059745.6
0001 & 339544-0001
Loading...
+ 56 hidden pages