Black and Decker GK1630T, GK1635T User manual

0 (0)

GK1630T

GK1635T

GK1640T

English

(Original instructions)

6

Deutsch

(Übersetzung der Originalanleitung)

15

Français

(Traduction des instructions d'origine)

25

Italiano

(Traduzione delle istruzioni originali)

35

Nederlands

(Vertaling van de originele instructies)

45

Español

(Traducción de las instrucciones originales)

55

Português

(Tradução das instruções originais)

65

Svenska

(Översättning av de ursprungliga anvisningarna)

75

Norsk

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

84

Dansk

(Oversættelse af de originale instruktioner)

93

Suomi

(Alkuperäisten ohjeiden käännös)

102

Ελληνικά

(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)

111

2

3

Black and Decker GK1630T, GK1635T User manual

4

5

ENGLISH

Intended use

Your Black & Decker chainsaw has been designed for pruning and felling trees and cutting logs. This tool is intended for consumer use only.

Safety instructions

@Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.General power tool safety warnings

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.

1. Work area safety

a.Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c.Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safety

a.Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b.Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c.Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d.Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e.When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b.Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c.Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d.Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4. Power tool use and care

a.Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c.Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d.Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e.Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools

6

operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g.Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5. Service

a.Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional power tool safety warnings

@ Warning! Additional safety warnings for chainsaws

uKeep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating the chainsaw may cause entanglement of your clothing or body with the chainsaw.

uAlways hold the chainsaw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chainsaw with the reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.

uWear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.

uDo not operate a chainsaw in a tree. Operation of a chainsaw while up in a tree may result in personal injury.

uAlways keep proper footing and operate the chainsaw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chainsaw.

uWhen cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chainsaw out of control.

uUse extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.

ENGLISH

uCarry the chainsaw by the front handle with the chainsaw switched off and away from your body. When transporting or storing the chainsaw always fit the guide bar cover. Proper handling of the chainsaw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.

uFollow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback

uKeep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.

uCut wood only. Do not use chainsaw for purposes not intended. For example: do not use the chainsaw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chainsaw for operations different than intended could result in a hazardous situation.

uPosition the cord so that it will not get caught on branches or similar when cutting.

uThe spiked bumber (16) may become sharp during the life of the product. handle with care.

uWhen handling the product the chain bar may become hot, handle with care.

Causes and operator prevention of kickback

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

Either of these reactions may cause you to lose control of the chainsaw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your chainsaw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and / or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

uMaintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. With both hands on the chainsaw, position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chainsaw.

uDo not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chainsaw in unexpected situations.

7

Warning! The use of an RCD or other circuit breaker unit does not release the operator of your chainsaw from the safety instructions and safe working practices given in this user manual.

ENGLISH

uOnly use replacement guide bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and chains may cause chain breakage and/ or kickback.

uFollow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain.

Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

uStriking metal, cement or any other hard material near the wood, or buried in the wood can cause kickback.

uA dull or loose chain can cause kickback.

uDo not try to insert into a previous cut. As this could cause kickback. Make a fresh cut every time.

Safety recommendations for the chainsaw

uWe strongly recommend that first time users obtain practical instruction in the use of the chainsaw and protective equipment from an experienced user. Initial practice should be completed sawing logs on a saw horse or cradle.

uAlways check that the kickback brake operates correctly before use.

uWe recommend that when carrying the chainsaw that you make sure that the brake is engaged and the saw chain is facing backwards.

uMaintain your chainsaw when not in use. Do not store your chainsaw for any length of time without first removing the saw chain and guide bar which should be kept immersed in oil. Store all parts of your chainsaw in a dry, secure place out of reach of children.

uWe recommend you drain the oil reservoir prior to storage.

uBe sure of your footing and pre-plan a safe exit from a falling tree or branches.

uUse wedges to help control felling and prevent binding the guide bar and saw chain in the cut.

uSaw chain care. Keep the saw chain sharp and snug on the guide bar. Ensure the saw chain and guide bar are clean and well oiled. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

Avoid cutting

uPrepared timber.

uInto the ground.

uInto wire fences, nails. etc.

Vibration

The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by

EN 60745 and may be used for comparing one tool with

another. The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated.

When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

#This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.Electrical safety

uIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.

Using an extension cable

uAlways use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The extension cable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of HO7RN-F 2 X 1.5 mm² extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective. When using a cable reel, always unwind the cable completely.

Guard against electric shock

uPrevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. metal railings, lamp-posts etc.). Electric safety can be

further improved by using a high-sensitivity (30 mA/

@30mS) Residual Current Device (RCD).

8

Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.

Additional safety instructions

uThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

uChildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

uEnsure someone is nearby (but at a safe distance) in case of an accident.

uIf for any reason you have to touch the saw chain, make sure your chainsaw is disconnected from the mains.

uThe noise from this product can exceed 85 dB(A). We therefore recommend you take appropriate measures for the protection of hearing.

Residual risks.

Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.

Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:

uInjuries caused by touching any rotating/moving parts.

uInjuries caused when changing any parts, blades or accessories.

uInjuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.

uImpairment of hearing.

uHealth hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)

Labels on tool

The;following:pictograms are shown on the tool:

i

R

Always wear ear and eye protection

Do not expose the tool to rain or high humidity.

C

Always remove the plug from the socket before

inspecting a damaged cable. Be careful not to use

 

your chainsaw if the cable is damaged.

 

Directive 2000/14/EC guaranteed sound power.

To ensure continued safe operation, check the chain tension as described in this manual after every 10 minutes

of use, and adjust back to a clearance of 3 mm as required.

Features

1.On/off switch

2.Lock-off button

3.Oil cap

4.Front guard/chain brake

5.Oil level indicator

6.Chain

7.Guide bar

8.Chain sheath

9.Control knob

10.Chain cover assembly

@Warning! Always wear protective gloves when

@working on your chainsaw.

Warning! Before performing any maintenance on power tools, switch off and unplug the appliance.Assembly

Oiling the chain

You must do this whenever you use a new chain (6) for the first time. Take the new chain (6) and soak it in chain oil for at least an hour before using it. Use Black & Decker chain oil. We recommend that you use only Black & Decker oil during the lifetime of your chainsaw because mixtures of different oils could lead to the oil becoming degraded, which can drastically shorten the lifetime of the saw chain and create additional risks.

Never use waste oil, thick oil or very thin sewing machine oil. These may damage your chainsaw.

9

ENGLISH

Fitting the guide bar and chain. (fig. A - E)

uPlace the chainsaw onto a stable surface.

uSet the front guard/chain brake assembly to the forward position (fig. D).

uFully loosen the control knob (9) (fig. A)

uRemove the chain cover assembly (10).

uPlace the chain (6) over the guide bar (7) making sure that the saw chain cutters on the upper part of the guide bar

(7)face towards the front (fig. B).

uGuide the chain (6) around the guide bar (7) and pull it to create a loop to one side at the rear end of the guide bar

uGuide the chain (6) around the drive sprocket (12). Place the guide bar (7) onto the bar location studs (13) (fig. E).

Warning! Make sure that the front guard/chain brake assembly (4) is in the set (forward) position before refitting (fig. C).

uBefore fitting the chain cover assembley check that the cam (11) (fig. B) is in the correct position. If necessary, press in and turn the control knob (9) clockwise to rotate the cam into the correct position.

uFit the chain cover by locating the bolt and using the control knob (9) to tighten the chain cover finger tight.

uTo tension the chain, loosen the control knob one full turn, press in firmly and rotate clockwise. As the bar moves forward make sure that the chain links feed into the guide bar.

uAllow the control knob to spring back to the „out“ position and rotate further clockwise to tighten the guide bar. Do not overtighten.

uCheck the tension as described below.

Checking and adjusting the chain tension

(fig. G)

Before use and after every 10 minutes of use, you must check the chain tension.

uDisconnect the tool from the mains supply.

uLightly pull on the chain (6) as shown (inset fig. G). The tension is correct when the chain (6) snaps back after being pulled 3 mm away from the guide bar (7). There should be no "sag" between the guide bar (7) and the chain (6) on the underside.

Note: Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear and will reduce the life of the guide bar and the chain.

Note: When the chain is new, check the tension frequently

(after disconnecting from the mains) during the first 2 hours of use because a new chain stretches slightly.

To increase the tension

uLoosen the control knob one full turn, press in firmly and rotate clockwise untill the required tension is reached. As the bar moves forward make sure that the chain links feed into the guide bar.

uAllow the control knob to spring back to the „out“ position and rotate further clockwise to tighten the guide bar. Do not overtighten.

Use

Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.

Filling the oil reservoir (fig. F)

uRemove the oil cap (3) and fill the reservoir with the recommended chain oil. You can see the oil level in the oil level indicator (5). Refit the oil cap (3).

uPeriodically switch off and check the oil level indicator (5); if it is less than a quarter full, disconnect your chainsaw from the mains supplyand refill with the correct oil.

Switching on

Note: It will not be possible to switch the tool on if the front guard/chain brake assembly is not in the "set" position.

uGrip your chainsaw firmly with both hands. Push the lock-off button (2) and then push the on/off switch (1) to start.

uWhen the motor starts, remove your thumb from the lock

button (2) and grip the handle firmly.

Do not force the tool, allow the tool to do the work.

It will do a better and safer job at the speed for which it is designed. Excessive force will stretch the saw chain (6).

How to set the chain brake (fig. C)

uMake sure that the tool is disconnected from the mains supply.

uPull the front guard/chain brake assembly (4) back into the

"set" (fig. C) position.

uThe tool is now ready to use.

How the anti-kickback chain brake works

In the event of kickback, your left hand comes in contact with the front guard, pushing it forwards, toward the workpiece, and stops the tool within a few fractions of a second.

How to test the anti-kickback chain brake (fig. C)

uAlways check that the kickback brake operates correctly before use.

uGrip the tool firmly in both hands on a firm surface make sure the saw chain (6) is clear of the ground and switch on (see" How to switch the chainsaw on").

10

uRotate your left hand forward around the front handle so that the back of your hand comes in contact with the front guard/chain brake assembly (4) and push it forwards, toward the workpiece (fig. C). The saw chain (6) should

stop within a few fractions of a second.

To reset after the operation of the front guard/chain brake assembly (4) follow the instructions for "How to set the chain brake".

Note: Avoid re-starting the tool until you hear the motor come to a complete rest.

Note: If chain brake in malfunctioning take the product to an approved Black & Decker service centre.

If the saw chain (6) or guide bar (7) becomes jammed

uSwitch the tool off.

uDisconnect the tool from the mains supply.

uOpen the cut with wedges to relieve the strain on the guide bar (7). Do not try to wrench the chainsaw free.

uStart a fresh cut.

Felling (fig. H - J)

Inexperienced users should not attempt to fell trees. The user may suffer injury or cause damage to property as a result of failure to control the direction of fall, the tree may splinter or damaged/dead branches may fall during cutting.

The safe distance between a tree to be felled and bystanders, buildings and other objects is at least 2 1/2 times the height of the tree.Any bystander, building or object within this distance is at risk from being struck by the tree when felled.

Before attempting to fell a tree:

uMake sure that there are no local by-laws or regulations that would prohibit or control the felling of the tree.

uConsider all conditions that may affect the direction of fall, including:

-The intended direction of fall.

-The natural lean of the tree.

-Any unusual heavy limb structure or decay.

-Surrounding trees and obstacles including overhead lines and underground drains.

-The wind speed and direction.

Pre-plan a safe exit from falling trees or branches. Make sure that the exit route is clear of obstacles that would prevent or hinder movement. Remember that wet grass and freshly cut bark is slippery.

uDo not attempt to fell trees where the tree diameter is greater than the cutting length of the chainsaw.

uCut a direction notch to determine the direction of fall.

uMake a horizontal cut to a depth of between 1/5th and

ENGLISH

1/3rd of the diameter of the tree, perpendicular to the line of fall at the base of the tree (fig. H).

uMake a second cut from above to intersect with the first and make a notch of about 45°.

uMake a single horizontal felling cut from the other side 25 mm to 50 mm above the centre of the direction notch.

(fig. I). Do not cut through to the direction notch, you could lose control of the direction of fall.

uDrive a wedge or wedges into the felling cut to open it and drop the tree (fig. J).

Pruning trees

Make sure that there are no local by-laws or regulations that would prohibit or control the pruning of the tree limbs. Pruning should only be undertaken by experienced users there is an increased risk of the saw chain pinching and kick back.

Before pruning consideration should be given to conditions affecting the direction of fall including:

uThe length and weight of the branch to be cut.

uAny unusual heavy limb structure or decay.

uSurrounding trees and obstacles including overhead.

uThe wind speed and direction.

uThe branch being intertwined with other branches. The operator should consider access to the tree limb and

the direction of fall. The tree branch is liable to swing towards the tree trunk. In addition to the user bystanders, objects and property below the branch will be at risk.

uTo avoid splintering, make the first cut in an upward direction to a maximum depth of one third the diameter of the branch.

uMake the second cut downwards to meet the first.

Logging (fig. K - M)

How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse whenever possible. Always start a cut with the saw chain running and the spiked bumper (16) in contact with the wood (fig. K). To complete the cut use a pivoting action of the spiked bumper against the wood.

When supported along its whole length:

uMake a downward cut, but avoid cutting the earth as this will blunt your saw chain quickly.

When supported at both ends:

uFirst, cut one third down to avoid splintering and second, cut again to meet the first cut.

11

ENGLISH

When supported at one end:

uFirst cut one third up to avoid splintering and second, cut down to prevent splintering.

When on a slope (fig. L):

u Always stand on the uphill side.

When attempting to cut a log on the ground (fig. L):

uSecure the workpiece using chocks or wedges. The user or a bystander should not steady the log by sitting or standing on it. Make sure that the saw chain does not contact the ground.

When using a saw horse (fig. M):

This is strongly recommended whenever possible.

uPosition the log in a stable position. Always cut on the outside of the saw horse arms. Use clamps or straps to secure the workpiece.

Troubleshooting

Problem

Possible cause

Possible

 

 

sollution

Tool will not start

Lock button not

Press the lock

 

pressed.

button.

 

Front guard in the

Reset front guard

 

brake position

 

 

Blown fuse

Replace fuse

 

Tripped RCD

Check RCD

 

 

 

 

Mains lead not

Check mains

 

connected

supply

Chain does not

Chain tension is

Check chain

stop instantly

too slack

tension

when the tool is

 

 

switched off

 

 

Bar/chain appear

Oil tank empty

Check oil tank

hot/smoking

 

level

 

Oil hole blocked

Clean oil hole

 

on chain bar

 

 

Chain tension is

Check chain

 

too tight

tension

 

Guide bar

Oil the guide bar

 

sprocket

sprocket nose

 

nose needs

 

 

greasing

 

Problem

Possible cause

Possible

 

 

sollution

 

 

 

Chainsaw does

Chain on

Check/modify

not cut well

backwards

chain direction

 

 

Sharpen

 

 

 

Chainsaw not

Debris in tank

Empty oil from

using oil

 

tank and replace

 

Oil hole in cap

Remove debris

 

blocked

from hole

 

Debris in chain

Remove debris

 

bar

and clean the

 

 

chain bar

 

Debris in oil outlet

remove debris

 

 

 

Maintenance

Regular maintenance ensures a long effective life for the tool. We recommend you make the following checks on a regular basis.

Warning! Before performing any maintenance on power tools: u Switch off and disconnect the tool from the mains supply.

Oil level

The level in the reservoir should not be allowed to fall below a quarter full.

Saw chain and guide bar (fig. G)

uAfter every few hours of use and before storage, remove the guide bar (7) and the saw chain (6) and clean them thoroughly.

uMake sure that the guard is clean and free from debris.

uOn reassembling, turn the guide bar (7) through 180° and oil sprocket nose via the sprocket lubrication hole (17). This ensures an even distribution of wear around the guide bar rails.

Saw chain sharpening

If you are to get the best possible performance from the tool it is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Guidance for this procedure is found on the sharpener package. For this purpose we recommend the purchase of the Black & Decker saw chain sharpening kit (available from Black & Decker service agents and selected dealers).

Replacing worn out saw chains

Replacement saw chains are available through retailers or Black & Decker service agents. Always use genuine spare parts.

12

Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

Saw chain sharpness

The saw chain cutters will blunt immediately if they touch the ground or a nail while cutting.

Saw chain tension

Regularly check the saw chain tension.

What to do if your chainsaw needs repair.

Your chainsaw is manufactured in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by a qualified person using original spare parts otherwise this may result in considerable danger to the user. We recommend you keep this user manual in a safe place.

Protecting the environment

Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.

Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product zavailable for separate collection.

Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.

Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.

You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com

.

 

 

ENGLISH

Technical data

 

 

 

 

 

GK1630T

GK1635T

 

 

Typ. 5

Typ. 5

Bar length

cm

30

35

Voltage

VAC

230

230

Power input

W

1600

1600

Chain speed (no load)

m/s

8

8

Max cutting length

cm

30

35

Oil capacity

ml

180

180

Weight

kg

3.7

3.8

Safety class

 

II

II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GK1640T

 

 

 

Typ. 5

 

Bar length

cm

40

 

Voltage

VAC

230

 

Power input

W

1600

 

Chain speed (no load)

m/s

8

 

Max cutting length

cm

40

 

Oil capacity

ml

180

 

Weight

kg

3.9

 

Safety class

 

II

 

Level of sound pressure according to EN 60745:

Sound pressure (LpA) 92 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)

Sound power (LWA) 103 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)

Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:

Vibration emission value (ah) 5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2

13

ENGLISH

EC declaration of conformity

MACHINERY DIRECTIVE

OUTDOOR NOISE DIRECTIVE

%

GK1630T, GK1635T, GK1640T

Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:

98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC

(from Dec. 29, 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-13

2000/14/EC, Chain Saw,Annex V

KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,

The Netherlands

Notified Body ID No.: 0344

Level of accoustic power according to 2000/14/EC

(Article 13, Annex III):

LWA (measure sound power) 103 dB(A) Uncertainty = 3 dB(A)

LWA (guaranteed sound power) 103 dB(A) Uncertainty = 3 dB(A)

These products also comply with directive 2004/108/EC.

For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual.

The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.

Kevin Hewitt

Vice-President Global Engineering

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

01-12-2009

Guarantee

Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.

The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.

If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:

uThe product has been used for trade, professional or hire purposes;

uThe product has been subjected to misuse or neglect;

uThe product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents;

uRepairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.

To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com

Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk

14

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihre Black & Decker Kettensäge wurde zum Schneiden von Ästen, zum Fällen von Bäumen und zum Sägen von Brennholz konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Sicherheitshinweise

@Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

Verletzungen verursachen.Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät

Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).

1. Sicherheit im Arbeitsbereich

a.Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche

können zu Unfällen führen.

b.Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte

erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c.Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie

die Kontrolle verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a.Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und

passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.

b.Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde und

Kühlschränke. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein

erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags.

c.Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.

d.Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das

DEUTSCH

Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.

e.Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung eines

für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) an. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

3. Sicherheit von Personen

a.Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind

oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder

Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b.Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstung

wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nachArt und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.

c.Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku

anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.

d.Entfernen Sie Einstelloder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel, der sich in

einem drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e.Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das

Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.

f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g.Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet

werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.

15

DEUTSCH

4. Gebrauch und Pflege von Geräten

a.Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem

für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.

b.Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht

mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme

verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.

d.Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte

sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e.Halten Sie das Gerät in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.

f.Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.

g.Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von

Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Service

a.Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des

Geräts erhalten bleibt.

@Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Kettensägen.Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät

uHalten Sie alle Körperteile von der Kette fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die Kette keine

Gegenstände berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann dazu führen, dass die Kette Körperoder Kleidungsteile berührt.

uHalten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am hinteren und mit der linken Hand am vorderen Griff. Wenn Sie das Gerät anders halten, besteht erhöhte Verletzungsgefahr.

uTragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Außerdem empfiehlt sich das Tragen zusätzlicher Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße.

Geeignete Schutzausrüstung verringert das Risiko von Verletzungen durch weggeschleuderte Schnittabfälle oder durch unabsichtlichen Kontakt mit der Kette.

uArbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf Bäumen.

Dies kann zu schweren Verletzung führen.

uAchten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und benutzen Sie die Kettensäge nur auf festem, ebenen Boden. Auf rutschigen und instabilen Oberflächen oder auf Leitern ist kein sicherer Stand gewährleistet. Es besteht die Gefahr, dass Sie das Gleichgewicht und die Kontrolle über die Kettensäge verlieren.

uBeim Durchschneiden eines Astes, der unter Spannung steht, kann dieser zurückschnellen. Wenn die Spannung in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der

Ast den Bediener treffen und/oder gegen die Kettensäge schlagen und diese außer Kontrolle bringen.

uArbeiten Sie beim Sägen von Büschen und

Jungbäumen mit größter Vorsicht. Es besteht die Gefahr, dass sich das nachgiebige Material in der Kette verfängt, in Ihre Richtung gedrückt wird und Sie aus dem Gleichgewicht bringt.

uTragen Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff. Das Gerät muss ausgeschaltet sein und sollte den Körper nicht berühren. Bringen Sie den Kettenschutz an, bevor Sie das Gerät transportieren oder lagern. Durch einen sachgemäßen Umgang mit der Kettensäge verhindern Sie einen unabsichtlichen Kontakt mit der sich bewegenden Kette.

uBefolgen Sie die Anweisungen zum Ölen und Spannen der Kette und zum Wechseln von Zubehörteilen. Bei einer unzureichend gespannten oder geölten Kette besteht Rissund erhöhte Rückschlaggefahr.

uHalten Sie die Griffe trocken, sauber und ölund fettfrei. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig. Dadurch ist die Kontrolle über das Gerät nicht mehr gewährleistet.

uSchneiden Sie nur in Holz. Verwenden Sie die Kettensäge nicht zweckentfremdet. Schneiden Sie mit dem Gerät beispielsweise keinen Kunststoff, kein Mauerwerk und keine Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Der Gebrauch der Kettensäge für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.

16

uAchten Sie darauf, dass sich das Kabel beim Sägen nicht in Ästen usw. verfangen kann.

uVorsicht: Die Anschlagkrallen (16) können mit der Zeit scharf werden.

uVorsicht: Das Führungsschwert kann sich beim Betrieb erhitzen.

Ursachen für Rückschlag und Gegenmaßnahmen seitens des Bedieners

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze des Führungsschwerts einen Gegenstand berührt, oder wenn Holz einknickt und die Kette im Schneidspalt einklemmt.

Kontakt an der Spitze kann in einigen Fällen eine blitzschnelle Rückschlagwirkung erzeugen, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt.

Wenn die Kette an der Oberseite des Führungsschwerts eingeklemmt wird, kann dies das Schwert schnell nach hinten in Richtung Bediener drücken.

Diese Reaktionen können zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge und damit zu schweren Verletzungen führen. Verlassen Sie sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Kettensäge. Als Bediener einer Kettensäge müssen Sie verschiedene Vorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle und Verletzungen durchführen zu können.

Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/oder einer falschen Bedienung der Kettensäge oder falscher Arbeitsbedingungen. Er kann durch die entsprechenden unten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.

uHalten Sie die Säge mit den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen Seite an den Griffen fest. Durch einen festen Griff mit beiden Händen, einen ausgestreckten linken Arm und einen stabilen Stand lässt sich das Zurückschlagen vermeiden. Die Rückschlagkräfte können vom Bediener mittels entsprechender Vorsichtsmaßnahmen unter Kontrolle gehalten werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht los.

uStrecken Sie sich nicht zu weit nach vorne, und schneiden Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe.

Dadurch vermeiden Sie einen versehentlichen Kontakt der Spitze, und die Kettensäge lässt sich in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.

uAls Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller bezeichneten Führungsschwerter und Ketten verwendet werden. Bei Verwendung falscher Ersatzteile besteht die Gefahr eines Kettenrisses und/oder erhöhte

Rückschlaggefahr.

uDas Schärfen der Sägekette und sämtliche Wartungsarbeiten müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Das Kürzen der Tiefenbegrenzer an der Kette kann zu einer erhöhten Rückschlaggefahr führen.

uDas Berühren von Metall, Mauerwerk oder anderen harten

DEUTSCH

Gegenständen in der Nähe oder innerhalb des Holzes kann einen Rückschlag verursachen.

uStumpfe oder lose Ketten können einen Rückschlag verursachen.

uFühren Sie die Säge nicht in einen vorhandenen Schneidspalt ein, da hierdurch ein Rückschlag verursacht werden kann. Führen Sie stets einen neuen Schnitt durch.

Empfehlungen für einen sicheren Umgang mit der Kettensäge

uAnfänger sollten sich unbedingt von einem erfahrenen Benutzer die sachgemäße Verwendung der Kettensäge und der Schutzausrüstung demonstrieren lassen. Es empfiehlt sich, zunächst das Sägen von Stückholz auf einem Sägebock zu üben. u Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch der Kettensäge, dass die Rückschlagbremse ordnungsgemäß funktioniert.

uBeim Tragen der Kettensäge sollte die Kettenbremse im Eingriff sein und die Sägekette nach hinten weisen.

uHalten Sie die Kettensäge auch bei Nichtgebrauch in einem einwandfreien Betriebszustand. Nehmen Sie vor einer längeren Lagerung der Kettensäge die Kette und das Führungsschwert ab. Diese Teile sollten in Öl getaucht werden. Bewahren Sie sämtliche Teile der Kettensäge an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

uDer Ölbehälter sollte vor einer längeren Lagerung geleert werden.

uAchten Sie auf einen sicheren Stand, und planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor dem fallenden Baum oder vor fallenden Ästen.

uVerwenden Sie beim Fällen eines Baums Keile, um die Fallrichtung zu beeinflussen und um zu verhindern, dass sich Kette und Führungsschwert im Schneidspalt verklemmen.

uPflegen Sie die Sägekette. Halten Sie die Kette scharf und richtig gespannt. Stellen Sie sicher, dass Kette und Führungsschwert sauber und ausreichend geölt sind. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber sowie frei von Öl und Fett sind.

Folgendes ist zu beachten:

uSägen Sie kein vorbehandeltes Holz.

uBerühren Sie mit laufender Kette nicht den Boden.

uSchneiden Sie nicht in Drahtzäune, Nägel usw.

Vibration

Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EGKonformitätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann

17

DEUTSCH

mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.

Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.

Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbelastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicherheitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/EG zum Schutz von Personen bestimmt sind, die diese Geräte regelmäßig bei der Arbeit verwenden. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung sollten die Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung des Geräts sowie alle Schritte des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wozu Ruhe-, Leerlaufund Startzeiten gehören.

#Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die

Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.Elektrische Sicherheit

uIst das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.

Verwenden eines Verlängerungskabels

uVerwenden Sie ausschließlich geprüfte Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme dieses Geräts ausgelegt sind (siehe "Technische Daten"). Das Verlängerungskabel muss für die Verwendung im Außenbereich geeignet und entsprechend markiert sein. Es kann ein HO7RN-F 2 X-1,5 mm²-Verlängerungskabel von einer Länge von bis zu 30 m verwendet werden, ohne dass die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Netzkabel auf Verschleiß und Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte Verlängerungskabel aus. Beim Verwenden einer Kabeltrommel muss das Kabel stets vollständig abgewickelt sein.

Schutz vor einem Stromschlag

uVermeiden Sie eine Berührung des Körpers mit geerdeten Gegenständen (z. B. Metallgeländer, Laternenpfähle usw.). Die elektrische Sicherheit lässt sich durch

Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA/30 ms) erhöhen.

@Achtung! Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters oder einer anderen Vorrichtung zur Unterbrechung der Stromversorgung befreit den Bediener der Kettensäge jedoch nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Die im vorliegenden

Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise und Anleitungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät sind in jedem Fall zu beachten.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

uDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

uKinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

uStellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls jemand in der Nähe befindet (jedoch in ausreichendem

Sicherheitsabstand).

uFalls Sie die Kette aus irgendeinem Grund berühren müssen, vergewissern Sie sich, dass die Kettensäge vom Netz getrennt ist.

uDer Schallpegel dieses Gerätes kann 85 dB(A) überschreiten. Das Tragen eines Gehörschutzes wird daher empfohlen.

Restrisiken.

Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.

Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:

uDas Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen kann Verletzungen zur Folge haben.

uDer Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann Verletzungen zur Folge haben.

uDer längere gebrauch eines Geräts kann Verletzungen zur Folge haben. Legen Sie bei längeren Gebrauch regelmäßige Pausen ein.

uBeeinträchtigung des Gehörs.

uGesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).

18

Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Warnsymbole am Gerät

Am;Gerät sind:folgende Warnsymbole angebracht:

i

R

Tragen Sie stets einen Gehörund Augenschutz.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.

C

Ziehen Sie immer den Stecker aus der

Netzsteckdose, bevor Sie das Kabel auf Schäden

 

überprüfen. Verwenden Sie die Kettensäge auf

 

keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist.

 

Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach

 

Richtlinie 2000/14/EG.

Um ein kontinuierlich sicheres A rbeiten zu gewährleisten, kontrollieren Sie die Kettenspannung wie in diesem Handbuch beschrieben nach jeweils 10 Minuten Betrieb der

Kettensäge. Stellen Sie die Kettenspannschraube ggf. wieder auf die vorgeschriebenen 3 mm Spiel ein

Merkmale

1. Ein-/Ausschalter

2. Einschaltsperre

3. Ölbehälterdeckel

4. Vordere Schutzvorrichtung/Kettenbremse

5. Ölpegelanzeigel

6. Kette

7. Führungsschwert

8. Kettenschutz

9. Regler

10. Kettenabdeckung

@Achtung! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Kettensäge arbeiten.Montage

DEUTSCH

@Achtung! Schalten Sie Geräte vor der Durchführung von Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den Netzstecker.

Ölen der Kette

Diese Aufgabe ist durchzuführen, wenn eine neue Kette (6) zum ersten Mal verwendet wird. Nehmen Sie die neue Kette

(6) aus ihrem Kunststoffbeutel, und legen Sie sie vor der Montage mindestens eine Stunde lang in Kettenöl. Verwenden Sie Black & Decker Kettenöl.

Wir empfehlen, während der gesamten Lebensdauer der Kette ausschließlich Black & Decker Öl zu verwenden, da das Mischen verschiedener Öle die Ölqualität mindern kann, was wiederum zu einer drastischen Verkürzung der Lebensdauer der Kette führen kann.

Verwenden Sie niemals gebrauchtes Öl, dickflüssiges Öl oder sehr dünnflüssiges Nähmaschinenöl.) Hierdurch kann die

Kettensäge beschädigt werden.

Anbringen des Führungsschwerts und der Kette (Abb. A - E)

uStellen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage.

uBewegen Sie die vordere Schutzvorrichtung/Kettenbremse in die vordere Stellung (Abb. D).

uLösen Sie den Regler vollständig (9) (Abb. A).

uEntfernen Sie die Kettenabdeckung (10).

uLegen Sie die Kette (6) über das Führungsschwert (7). Die Sägezähne oben auf dem Führungsschwert (7) müssen in Kettenlaufrichtung zeigen (Abb. B).

uFühren Sie die Kette (6) so um das Führungsschwert (7), dass sich auf einer Seite am hinteren Ende des Schwerts

(7) eine Schlaufe bildet.

uLegen Sie die Kette (6) um das Kettenrad (12). Montieren Sie das Führungsschwert (7) an den entsprechenden Führungsbolzen (13) (Abb. E)

Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass sich die vordere Schutzvorrichtung/Kettenbremse (4) in der vorderen Stellung befindet (Abb. C).

uÜberprüfen Sie vor dem Anbringen der Kettenabdeckung, dass sich die Nocke (11) (Abb. B) in der richtigen Stellung befindet. Drücken Sie ggf. den Regler (9), und drehen Sie die Nocke im Uhrzeigersinn in die richtige Stellung.

uBringen Sie die Kettenabdeckung an, und ziehen Sie diese mithilfe des Reglers (9) handfest an..

uLösen Sie den Regler um eine volle Umdrehung, drücken Sie diesen kräftig, und drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Kette zu spannen. Stellen Sie bei der Vorwärtsbewegung der Kette sicher, dass die Kettenglieder ordnungsgemäß am Führungsschwert anliegen.

19

DEUTSCH

uLassen Sie den Regler in die äußere Stellung zurückschnappen, und drehen Sie diesen weiter im Uhrzeigersinn, um die Kette zu spannen. Spannen Sie die Kette nicht zu stark. .

uPrüfen Sie die Kettenspannung wie im Folgenden beschrieben. )

Prüfen und Einstellen der Kettenspannung (Abb. G)

Die Kettenspannung muss vor jeder Verwendung der Kettensäge und nach jeweils 10 Minuten Betrieb geprüft werden.

uZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

uZiehen Sie wie gezeigt leicht an der Kette (6) (Detailbild in Abb. G). Die Kette (6) ist richtig gespannt, wenn sie sich ca. 3 mm vom Führungsschwert (7) abheben lässt. Die Kette (6) muss ohne durchzuhängen an der Unterseite des Führungsschwerts (7) anliegen.

Hinweis: Überspannen Sie die Kette nicht. Dies würde den Verschleiß erhöhen und die Lebensdauer von Führungsschwert und Kette verkürzen.

Hinweis: Ist die Kette neu, überprüfen Sie die Spannung während der ersten 2 Betriebsstunden häufiger (nach dem

Trennen vom Netz), da sich eine neue Kette etwas dehnt.

So erhöhen Sie die Spannung

uLösen Sie den Regler um eine volle Umdrehung, drücken Sie diesen kräftig, und drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Spannung erreicht ist. Stellen Sie bei der Vorwärtsbewegung der Kette sicher, dass die Kettenglieder ordnungsgemäß am Führungsschwert anliegen.

uLassen Sie den Regler in die äußere Stellung zurückschnappen, und drehen Sie diesen weiter im Uhrzeigersinn, um die Kette zu spannen. Spannen Sie die Kette nicht zu stark.

Gebrauch

Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts.

Füllen des Ölbehälters (Abb. F)

uNehmen Sie den Ölbehälterdeckel (3) ab, und füllen Sie den Behälter mit dem empfohlenen Kettenöl. Der Ölpegel ist in der Ölpegelanzeige (5) zu sehen. Bringen Sie den Ölbehälterdeckel (3) wieder an.

uSchalten Sie das Gerät regelmäßig aus, und überprüfen Sie den Ölpegel in der Anzeige (5). Sobald der Ölpegel ein Viertel der Füllmenge unterschreitet, trennen Sie die Kettensäge vom Netz, und füllen Sie das richtige Öl nach.

Einschalten

Hinweis: Wenn sich die vordere Schutzvorrichtung/

Kettenbremse nicht in Laufstellung befindet, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.

uHalten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest. Drücken Sie die Einschaltsperre (2), und anschließend den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät einzuschalten.

uSobald der Motor startet, nehmen Sie den Daumen von der Einschaltsperre (2), und halten Sie den Handgriff sicher fest.

Überlasten Sie das Gerät nicht. Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Das Gerät funktioniert sicherer und liefert bessere Ergebnisse, wenn Sie es mit seiner konstruktionsbedingten Geschwindigkeit arbeiten lassen. Wenn Sie zuviel Druck ausüben, dehnt sich Kette (6).

Einstellen der Kettenbremse (Abb. C)

uVergewissern Sie sich, dass die Kettensäge vom Stromnetz getrennt ist.

uZiehen Sie die vordere Schutzvorrichtung/Kettenbremse

(4)zurück in die Laufstellung (Abb. C).

uDas Gerät ist nun betriebsbereit.

Funktionsweise der Anti-Rückschlag-Kettenbremse

Im Fall eines Rückschlags berührt Ihre linke Hand die vordere Schutzvorrichtung (Handschutz) und schiebt diese nach vorne in Richtung des Werkstücks. Das Gerät wird dann innerhalb von Sekundenbruchteilen angehalten.

Testen der Anti-Rückschlag-Kettenbremse (Abb. C)

uVergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch der Kettensäge, dass die Rückschlagbremse ordnungsgemäß funktioniert.

uStellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage, halten Sie es mit beiden Händen fest, stellen Sie sicher, dass die Kette (6) nicht den Boden berührt, und schalten Sie das Gerät ein (siehe "Einschalten der Kettensäge").

uDrehen Sie die linke Hand nach vorne um den vorderen Handgriff, sodass der Handrücken die vordere

Schutzvorrichtung/Kettenbremse (4) berührt und nach vorne in Richtung des Werkstücks schiebt (Abb. C). Die Kette (6) muss nun innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde anhalten.

Befolgen Sie die Anweisungen unter "Einstellen der

Kettenbremse", um die vordere Schutzabdeckung/

Kettenbremse (4) nach dem Betrieb zurück in die ursprüngliche Stellung zu bringen.

Hinweis: Vermeiden Sie das erneute Einschalten des Geräts, solange der Motor noch nicht vollkommen zum Stillstand gekommen ist.

Hinweis: Lassen Sie das Produkt in einem Black & Decker Vertragswerkstatt reparieren, wenn die Kettenbremse nicht ordnungsgemäß funktioniert.

20

Falls die Kette (6) oder das Führungsschwert (7) festklemmt:

uSchalten Sie das Gerät aus.

uZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

uErweitern Sie den Schneidspalt mit Keilen, um den Druck auf das Führungsschwert (7) zu beseitigen. Versuchen Sie nicht, die Säge freizuhebeln.

uBeginnen Sie an anderer Stelle einen neuen Schnitt.

Fällen (Abb. H - J)

Fällarbeiten sollten nur von erfahrenen Benutzern durchgeführt werden. Wenn der Baum in die falsche Richtung fällt oder splittert, oder wenn beschädigte/abgestorbene Äste herabfallen, kann dies Sachund Personenschäden zur Folge haben.

Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu fällenden Baum und Personen, Gebäuden oder anderen Gegenständen muss mindestens das 2 1/2-fache der Baumhöhe betragen.

Personen, Gebäude oder Gegenstände innerhalb dieser Entfernung laufen Gefahr, vom gefällten Baum getroffen zu werden.

Vor dem Fällen eines Baums ist Folgendes zu beachten:

uVergewissern Sie sich, dass das Fällen des Baums nicht durch lokale Verordnungen oder Gesetze eingeschränkt oder untersagt wird.

uBerücksichtigen Sie dabei alle Faktoren, die die Fallrichtung beeinflussen können:

-gewünschte Fallrichtung

-wuchsbedingte Neigung des Baums

-Morschheit oder außergewöhnlich schwere Holzstruktur

-Bäume und Hindernisse in der Umgebung (Stromleitungen, unterirdisch verlegte Leitungen usw.)

-Windgeschwindigkeit und Windrichtung

Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor fallenden Bäumen oder Ästen. Vergewissern Sie sich, dass der Fluchtweg frei von Hindernissen ist, die die Flucht behindern könnten.

Berücksichtigen Sie, dass feuchtes Gras und frisch geschnittene Baumrinde rutschig sind.

uVersuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, dessen Durchmesser die Schnittlänge der Kettensäge überschreitet.

uSägen Sie auf der Seite der Fallrichtung eine Kerbe in den Stamm.

uSägen Sie hierfür zunächst am Fuß des Stamms einen horizontalen Schnitt, der 1/5 bis 1/3 des

Stammdurchmessers beträgt (Abb. H).

uSägen Sie darüber in einem Winkel von etwa 45° den zweiten Schnitt bis zur horizontalen Kerblinie.

uSägen Sie auf der anderen Seite des Baums etwa 25 bis 50 mm über der horizontalen Kerblinie den horizontalen Fällschnitt. (Abb. I). Schneiden Sie nicht bis zur Kerbe

DEUTSCH

durch. Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die gewünschte Richtung fällt.

uTreiben Sie einen oder mehrere Keile in den Fällschnitt, um den gerichteten Fall des Baums zu unterstützen (Abb. J).

Schneiden von Ästen

Vergewissern Sie sich, dass das Bescheiden von Ästen nicht durch lokale Verordnungen oder Gesetze eingeschränkt oder untersagt wird. Das Schneiden von Ästen sollte nur von erfahrenen Personen durchgeführt werden, da das Risiko eines Rückschlags oder des Einklemmens relativ hoch ist.

Berücksichtigen Sie vor Beginn der Arbeit alle Faktoren, die die Fallrichtung beeinflussen könnten. Hierzu gehören:

udie Länge und das Gewicht des zu schneidenden Asts

uMorschheit oder außergewöhnlich schwere Holzstruktur

uBäume und Hindernisse in der Umgebung (z. B. Stromleitungen)

uWindgeschwindigkeit und Windrichtung

u die Verflechtung mit anderen Ästen

Achten Sie auf einen guten Zugang zum Ast, und berücksichtigen Sie die Fallrichtung. Äste haben die Tendenz, zum Baumstamm zu schwingen. Gefährdet sind neben dem Bediener der Kettensäge alle Personen und Gegenstände unterhalb des Astes.

uUm ein Splittern zu verhindern, wird der Äst zunächst bis zu einem Drittel seines Durchmessers von unten eingesägt.

uDanach erfolgt ein Schnitt von oben, bis der Ast durchtrennt ist.

Sägen von Brennholz (Abb. K - M)

Wie der Schnitt ausgeführt werden sollte, hängt davon ab, wie das Holzstück gestützt wird.

Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Sägebock. Beginnen Sie einen Schnitt immer mit laufender Kette und den Anschlagkrallen (16) am Holz (Abb. K). Führen Sie den Schnitt dann in einer Kippbewegung nach unten durch das Holzstück.

Holz ist entlang der gesamten Länge abgestützt:

uFühren Sie einen Abwärtsschnitt durch. Achten Sie darauf, dass die Kette nicht mit dem Boden in Berührung kommt, da sie hierdurch schnell stumpf wird.

21

DEUTSCH

Holz ist an beiden Enden abgestützt:

uSchneiden Sie zunächst ein Drittel nach unten, um ein Splittern zu verhindern. Schneiden Sie dann von unten nach oben in Richtung des ersten Schneidspalts.

Holz ist an einem Ende abgestützt:

uSchneiden Sie zunächst ein Drittel nach oben, und anschließend nach unten, um ein Splittern zu verhindern.

Bei Sägearbeiten an einem Hang (Abb. L): u Stehen Sie immer auf der Bergseite.

Beim Sägen eines auf dem Boden liegenden Holzstücks (Abb. L):

uSichern Sie das Holzstück mit Hilfe von Klötzen oder Keilen. Weder der Bediener noch eine andere Person dürfen das zu schneidende Holzstück fixieren, indem sie sich darauf setzen oder stellen. Achten Sie darauf, dass die Kette nicht den Boden berührt.

Bei Verwendung eines Sägebocks (Abb. M):

Die Verwendung eines Sägebocks wird dringend empfohlen.

uBringen Sie das zu schneidende Holzstück in eine stabile Position. Schneiden Sie immer außerhalb der Sägebockenden. Benutzen Sie gegebenenfalls eine Spannvorrichtung, um das Holzstück zu fixieren.

Problembehebung

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche

 

 

Lösung

 

 

 

Das Gerät startet

Die Verriegelung ist

Drücken Sie die

nicht.

nicht gedrückt.

Verriegelung.

 

 

 

 

Die vordere

Stellen die die

 

Schutzvorrichtung

vordere

 

befindet sich in der

Schutzvorrichtung

 

Bremsstellung.

ein.

 

 

 

 

Defekte Sicherung

Ersetzen Sie die

 

 

Sicherung.

 

 

 

 

Aktivierter

Überprüfen Sie den

 

Fehlerstrom-

Fehlerstrom-

 

schutzschalter

schutzschalter.

 

 

 

 

Netzkabel nicht

Überprüfen Sie die

 

verbunden

den Netzanschluss.

 

 

 

Kette kommt beim

Kettenspannung zu

Prüfen Sie die

Ausschalten des

niedrig

Kettenspannung.

Geräts nicht sofort

 

 

zum Stillstand

 

 

 

 

 

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche

 

 

Lösung

Führung/Kette

Öltank leer

Überprüfen Sie den

heiß/rauchen

 

Füllstand des Tanks.

 

 

 

 

Ölöffnung am

Reinigen Sie die

 

Führungsschwert

Ölöffnung.

 

verstopft

 

 

 

 

 

Kettenspannung zu

Prüfen Sie die

 

hoch

Kettenspannung.

 

 

 

 

Kettenradnase am

Ölen Sie die

 

Führungsschwert

Kettenradnase.

 

muss geschmiert

 

 

werden

 

 

 

 

Schnittleistung der

Kette läuft rückwärts

Prüfen/ändern Sie

Kettensäge niedrig

 

die Laufrichtung der

 

 

Kette.

 

 

Schärfen

 

 

 

Kettensäge

Tank verschmutzt

Ersetzen Sie das Öl

verbraucht kein Öl

 

im Tank.

 

 

 

 

Ölöffnung im Deckel

Reinigen Sie die

 

verstopft

Öffnung.

 

 

 

 

Führungsschwert

Entfernen Sie

 

verschmutzt

Verschmutzungen

 

 

vom

 

 

Führungsschwert

 

 

und reinigen Sie

 

 

dieses.

 

 

 

 

Ölauslass

Entfernen Sie die

 

verschmutzt

Verschmutzung.

Wartung

Eine regelmäßige Wartung stellt eine lange Lebensdauer des Gerätes sicher. Wir empfehlen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen.

Achtung! Vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten am Gerät:

uSchalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Ölpegel

Der Pegel im Behälter darf eine Viertelfüllung nicht unterschreiten.

Sägekette und Führungsschwert (Abb. G)

uNehmen Sie nach einigen Stunden Gebrauch und vor dem Lagern das Führungsschwert (7) und die Kette (6) ab, und reinigen Sie die Teile gründlich.

uStellen Sie sicher, dass der Kettenschutz sauber und frei von Ablagerungen ist.

22

Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.

uBeim Wiederzusammenbau muss das Führungsschwert

(7)um 180° gedreht und die Kettenradnase durch die Kettenrad-Schmieröffnung (17) geschmiert werden. Dadurch ist eine gleichmäßige Abnutzung entlang der Führungsschwertschiene gewährleistet.

Schärfen der Sägekette

Um eine optimale Schneidleistung zu erhalten, muss die Sägekette regelmäßig geschärft werden.

Anleitungen hierzu finden Sie auf der Verpackung des

Schärfers. Wir empfehlen den Kauf des Black & Decker Kettenschärfersatzes (bei Ihrer Black & Decker Vertretung und im Fachhandel erhältlich).

Erneuern einer verschlissenen Kette

Austauschketten sind über den Fachhandel oder bei einer Black & Decker Vertretung erhältlich. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

Schärfe der Sägekette

Die Zähne der Kette werden sofort stumpf, wenn sie beim Sägen den Boden oder einen Nagel berühren.

Kettenspannung

Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung der Kette.

Was ist zu tun, wenn die Kettensäge repariert werden muss?

Ihre Kettensäge erfüllt alle einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Originalersatzteilen vorzunehmen. Andernfalls besteht Unfallund Verletzungsgefahr. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.

Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten zSammlung zu.

DEUTSCH

Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.

Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.

Die Adresse der zuständigen Niederlassung von

Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen

Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com

Technische Daten

 

 

 

 

 

GK1630T

GK1635T

 

 

Typ. 5

Typ. 5

Länge des Führungsschwerts

cm

30

35

Spannung

VAC

230

230

Leistungsaufnahme

W

1600

1600

Kettengeschwindigkeit (Leerlauf)m/s

8

8

Max. Schnittlänge

cm

30

35

Ölfüllmenge

ml

180

180

Gewicht

kg

3.7

3.8

Schutzklasse

 

II

II

 

 

 

 

 

 

GK1640T

 

 

Typ. 5

Länge des Führungsschwerts

cm

40

Voltage

VAC

230

Leistungsaufnahme

W

1600

Kettengeschwindigkeit (Leerlauf)m/s

8

Max. Schnittlänge

cm

40

Ölfüllmenge

ml

180

Gewicht

kg

3.9

Schutzklasse

 

II

 

 

 

23

Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Großbritannien 01-12-2009

DEUTSCH

Schalldruckpegel gemäß EN 60745:

Schalldruck (LpA) 92 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schallleistung(LWA) 103 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)

Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745:

Vibrationsemissionswert (aStd.) 5 m/s2Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s2

EG-Konformitätserklärung

MASCHINENRICHTLINIE

AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE%

GK1630T, GK1635T, GK1640T

Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:

98/37/EG (bis zum 28. Dez. 2009), 2006/42/EG

(ab dem 29. Dez. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-13

2000/14/EG, Kettensäge,Anhang V

KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,

The Netherlands Gemeldet unter ID Nr.: 0344

Schallpegel gemäß 2000/14/EG

(Artikel 13, Anhang III):

LWA (gemessene Schallleistung)103 dB(A)

Unsicherheitsfaktor = 3 dB(A)

LWA (garantierte Schallleistung) 103 dB(A)

Unsicherheitsfaktor = 3 dB(A)

Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie

2004/108/EG. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgendenAdresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die

Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese

_

Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

Garantie

Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:

uwenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;

uwenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;

uwenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;

uwenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com

Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker. co.uk , um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und sich über neue Produkte und Sonderangebote zu informieren. Weitere Informationen über die Marke

Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www. blackanddecker.co.uk

24

Utilisation

Votre tronçonneuse Black & Decker est conçue pour l'élagage et l'abattage des arbres, ainsi que pour la coupe de bûches. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils

@Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-

respect de cette consigne peut entraîner une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.électroportatifs

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a.Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b.N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion, ni

en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c.Demandez aux enfants et autres personnes de rester éloignés pendant l'utilisation des outils électroportatifs. En cas d'inattention, vous risquez de

perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

a.La prise de l'outil électroportatif doit s'adapter à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise.

N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces

consignes réduit le risque de choc électrique.

b.Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si

votre corps est relié à la terre.

c.N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie, ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil

électroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le

FRANÇAIS

câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.

e.Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée en conséquence.

L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

3. Sécurité personnelle

a.Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de

l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.

b.Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le

port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.

c.Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton

de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.

d.Retirez les outils ou clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une

pièce en rotation peut causer des blessures.

e.Installez-vous confortablement. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous

contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

g.En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, raccordez et utilisez ces derniers de manière appropriée. L'utilisation de tels

dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

25

FRANÇAIS

4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

a.Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer.

Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.

b.N'utilisez pas l'outil électroportatif si le bouton marche/ arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut

plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit

être réparé.

c.Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette

mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement.

d.Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e.Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De

nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f.Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g.Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer.

L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.

5. Réparations

a.Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la

sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant

@Attention ! Consignes de sécurité supplémentaires pour tronçonneuses.les outils électroportatifs

uGardez l'ensemble du corps éloigné de la chaîne pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer, il ne doit exister aucun contact avec la

chaîne. En cas d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse, la chaîne peut attraper vos vêtements ou se trouver en contact avec une partie de votre corps.

uMaintenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Il ne faut en aucun cas inverser les mains pour maintenir la tronçonneuse. Ceci pourrait provoquer des blessures.

uPortez des lunettes de sécurité et un serre-tête antibruit. Un équipement de protection de la tête, des mains, des jambes et des pieds est aussi recommandé. Des vêtements de protection appropriés permettront de réduire les blessures éventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne.

uN'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.

uAdoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes et non stables, comme des échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.

uLorsque vous coupez une branche maîtresse cintrée, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

uSoyez extrêmement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pourraient s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.

uPortez la tronçonneuse par la poignée avant avec l'interrupteur marche/arrêt en position Off. Tenez-la éloignée de l'ensemble de votre corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contacts accidentels quand la chaîne tourne.

uSuivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut soit se casser, soit provoquer un retour de chaîne.

uVeillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées graisseuses peuvent provoquer une perte de contrôle.

uNe coupez que du bois. N'utilisez la tronçonneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper le plastique, la pierre ou des matériaux de construction différents du bois. L'utilisation de la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

26

uInstallez correctement le câble d'alimentation pour

éviter qu'il s'accroche dans les branches ou autres pendant la coupe.

uLa butée (16) peut à la longue devenir pointue. À manipuler avec précaution.

uEn manipulant l'appareil, le guide-chaîne peut devenir très chaud. Prenez toutes les précautions nécessaires.

Causes et prévention de retour de chaîne

Un retour de chaîne peut se produire quand l'extrémité du guide-chaîne touche un objet ou quand du bois se coince et bloque la chaîne dans l'entaille.

Dans certains cas, toucher l'extrémité peut provoquer une réaction soudaine, soulevant le guide-chaîne et se retourner vers l'utilisateur.

Si la chaîne se trouve coincée en haut du guide-chaîne, le guide peut se retourner rapidement vers l'utilisateur.

Ce genre de réaction risque de vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité de votre tronçonneuse. En temps qu'utilisateur, vous devez prendre les mesures nécessaires pour que les travaux de coupe soient le plus fiables possible.

L'effet de retour est le résultat d'une utilisation et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement inappropriées. Ceci peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous :

uMaintenez fermement la tronçonneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un retour de chaîne. La puissance d'un retour de chaîne peut être contrôlée par l'utilisateur si les précautions nécessaires sont prises. Ne relâchez pas la tronçonneuse.

uAdoptez une position confortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.

uN'utilisez que les guides et les chaînes de remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un retour de chaîne peut se produire si cette consigne n'est pas respectée.

uSuivez les consignes d'entretien et d'affûtage données par le fabricant de la chaîne. Si vous abaissez la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de retour de chaîne sont augmentés.

uUn retour de chaîne peut se produire si vous heurtez du métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté du bois, ou à l'intérieur du bois.

uUne chaîne émoussée ou détendue peut aussi causer un retour de chaîne.

FRANÇAIS

uVous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un retour de chaîne.

Faites toujours une nouvelle entaille.

Recommandations de sécurité applicables aux tronçonneuses

uSi vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprès d'un utilisateur expérimenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.

uVérifiez toujours que le frein anti-retour fonctionne correctement avant l'utilisation.

uNous vous recommandons de porter la tronçonneuse avec le frein enclenché et la chaîne orientée vers l'arrière.

uEntretenez votre tronçonneuse même si vous ne l'utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse, enlevez toujours la chaîne et le guide-chaîne. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pièces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants.

uNous vous recommandons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronçonneuse.

uTenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.

uUtilisez des coins pour contrôler l'abattage et éviter de plier le guide-chaîne et la chaîne dans l'entaille.

uEntretien de la chaîne. Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés. Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse.

Évitez de scier

uDu bois préparé.

uDans le sol.

uDes haies à grillage, du bois cloué, etc.

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section

Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

27

Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

FRANÇAIS

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme

2002/44/EC pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatif, il faut tenir compte une estimation de l'exposition aux vibrations, les conditions actuelles d'utilisation et la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti,

#Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire.

Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque

signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.ainsi que la durée du déclenchement. Sécurité électrique

uSi le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Utilisation d'une rallonge

uLa rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit s'adapter exactement à la prise de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur et signalée comme tel. Une rallonge Black & Decker HO7RN-F 2 de 1,5 mm² allant jusqu'à 30 m peut être utilisée tout en maintenant les performances de l'appareil. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Si ce n'est pas le cas, remplacez-la. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

uÉvitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les grillages métalliques, les lampadaires, etc.). Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité (30 mA/30mS) (RCD) pour améliorer la sécurité

@électrique.

Attention ! L'utilisation d'un dispositif RCD ou autre disjoncteur ne dispense pas l'utilisateur d'appliquer les consignes de sécurité et de travailler dans des conditions sûres, comme indiqué dans ce manuel de l'utilisateur.

Instructions de sécurité supplémentaires

uCet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient

reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'appareil.

u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.

u Travaillez toujours avec quelqu'un à proximité (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produirait.

uSi vous devez toucher la chaîne pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.

uLe bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 85 dB(A). Nous vous recommandons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protéger contre le bruit.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

uLes blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation.

uLes blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

uLes blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.

uDéficience auditive.

uRisques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil

(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Étiquettes de l'outil

Les;pictogrammes: ci-dessous se trouvent sur l'outil :

i

Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive.

R N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

28

C

Débranchez toujours la prise du courant avant de

vérifier un câble endommagé. N'utilisez pas votre

 

tronçonneuse si un câble est endommagé.

 

Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie.

Pour continuer à utiliser l'appareil en toute sécurité, vérifiiez la tension de la chaîne comme décrit dans ce manuel toutes les 10 minutes et ajustez en laissant un jeu de 3 mm, comme requis..

Caractéristiques

1. Bouton marche/arrêt

2. Bouton de déblocage

3. Bouchon d'huile

4. Ensemble protection avant/frein de chaîne

5. Indicateur de niveau d'huile

6. Chaîne

7. Guide-chaîne

8. Gaine de chaîne

9. Bouton de commande

10. Cache-chaîne

@Attention ! Portez toujours des gants de protection quand vous effectuez des travaux sur votre

@tronçonneuse.

Attention ! Avant toute opération d'entretien, éteignez et débranchez l'appareil.Assemblage

Graissage de la chaîne

Le graissage doit être effectué à chaque première utilisation de nouvelle chaîne (6) . Faites tremper la nouvelle chaîne (6) dans de l'huile pour chaîne pendant une heure au moins avant de l'utiliser. N'utilisez que de l'huile pour chaîne Black & Decker.

Nous vous recommandons de n'utiliser que l'huile Black & Decker pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse. Si des huiles différentes sont mélangées, l'huile peut se dégrader ce qui peut raccourcir de manière conséquente la durée de vie de la tronçonneuse et créer des risques supplémentaires.

N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaisse ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Ceci aurait pour conséquence d'endommager la tronçonneuse.

FRANÇAIS

Montage de la chaîne et du guide-chaîne

(figures A - E)

uPlacez la tronçonneuse sur une surface stable.

uSélectionnez l'ensemble protection avant/frein de chaîne en position de marche avant (figure D).

uDesserrez complètement le bouton de commande (9) (figure A).

uRetirez le cache-chaîne (10).

uPlacez la chaîne (6) sur le guide-chaîne (7) en dirigeant les dents de la partie supérieure du guide-chaîne (7) vers l'avant (figure B).

uGuidez la chaîne (6) autour du guide-chaîne (7) et tirez-la pour former une boucle sur un côté à l'extrémité arrière du guide-chaîne (7).

uGuidez la chaîne (6) autour du pignon d'entraînement (12). Guidez la chaîne (6) autour du pignon d'entraînement

(12). Placez le guide-chaîne (7) sur les goujons (13)

(figure E)..

Attention ! Vérifiez que l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4) est en position de marche avant avant de le remonter. (figure C).

uAvant de réinstaller le cache-chaîne, vérifiez la position de la came (11) (figure B). Si nécessaire, appuyez sur le bouton de commande (9) et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour tourner la came dans la position appropriée..

uInstallez le cache-chaîne avec le boulon, puis tournez le bouton de commande (9) pour serrer le cache-chaîne.

uT Pour tendre la chaîne, desserrez le bouton de commande d'un tour complet. Appuyez ensuite fermement sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand le guide-chaîne se déplace vers l'avant, assurez-vous que les maillons s'enclenchent correctement.

uLaissez le bouton de commande revenir à la position "out", puis tournez-le encore dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le guide-chaîne. Ne serrez pas trop.

uVérifiez la tension de la chaîne comme décrit ci-dessous.

Contrôle et réglage de la tension de la chaîne

(figure G)

Avant d'utiliser la tronçonneuse et toutes les 10 minutes pendant l'utilisation, vous devez vérifier la tension de la chaîne.

uDébranchez-le du secteur.

uTirez légèrement sur la chaîne (6) comme indiqué (figure G). La tension est correcte si la chaîne (6) se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de

3 mm du guide-chaîne (7). Il ne doit pas y avoir de jeu en dessous entre le guide-chaîne (7) et la chaîne (6).

29

FRANÇAIS

Remarque : Veillez à ne pas tendre excessivement la chaîne car cela entraînerait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide-chaîne et de la chaîne.

Remarque : lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquemment sa tension (après avoir débranché la tronçonneuse de la prise) pendant les deux premières heures d'utilisation. Les nouvelles chaînes ont tendance à se détendre légèrement.

Pour augmenter la tension

uDesserrez le bouton de commande d'un tour complet. Appuyez ensuite fermement sur le bouton de commande et tournez-le jusqu'à ce que la tension désirée soit obtenue. Quand le guide-chaîne se déplace vers l'avant, assurez-vous que les maillons s'enclenchent correctement.

uLaissez le bouton de commande revenir à la position "out", puis tournez-le encore dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le guide-chaîne. Ne serrez pas trop.

Utilisation

Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Remplissage du réservoir d'huile (figure F)

uEnlevez le bouchon d'huile (3) et remplissez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommandée. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (5). Revissez le bouchon d'huile (3).

uArrêtez régulièrement l'appareil pour vérifier l'indicateur de niveau d'huile (5). Si le niveau est inférieur au quart, débranchez votre tronçonneuse de la prise et remplissez le réservoir d'huile au niveau approprié.

Démarrage

Remarque : il ne sera pas possible de mettre l'outil en marche si l'ensemble protection avant/frein de chaîne n'est pas en position de réglage.

uSaisissez fermement la tronçonneuse à deux mains. Enfoncez le bouton de déblocage (2) et appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) pour démarrer.

uLorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bouton de déblocage (2) et saisissez fermement la poignée.

Respectez la capacité de l'outil. Laissez-le fonctionner normalement. Il sera plus efficace et garantira une meilleure sécurité en fonctionnant à la vitesse pour laquelle il est conçu. Vous risquez de détendre la chaîne (6)en forçant sur l'appareil.

Enclenchement du frein de chaîne (figure C)

uVérifiez que la tronçonneuse est bien débranchée.

uTirez l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4)dans la position de réglage (figure C).

uVous pouvez à présent utiliser la tronçonneuse.

Fonctionnement du frein de chaîne anti-retour

En cas de retour de chaîne, votre main gauche entre en contact avec la protection avant, la poussant vers l'avant, vers le morceau de bois. L'outil s'arrête alors en quelques fractions de seconde.

Vérification du frein de chaîne anti-retour (figure C) u Vérifiez toujours que le frein anti-retour fonctionne

correctement avant l'utilisation.

uSaisissez fermement l'outil à deux mains sur une surface ferme. Assurez-vous que la chaîne (6) ne repose pas sur le sol et mettez-le en marche (voir "Mise en marche de la tronçonneuse").

uFaites pivoter votre main gauche autour de la poignée avant pour que le dos de votre main entre en contact avec l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4) et poussez en avant, vers le morceau de bois (figure C). La chaîne (6) doit s'arrêter en quelques fractions de seconde.

Pour recommencer le travail après le fonctionnement de l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4), suivez les instructions de la rubrique "Enclenchement du frein de chaîne".

Remarque : évitez de faire redémarrer l'outil si le moteur n'est pas complètement arrêté.

Remarque : Si le frein de chaîne ne fonctionne pas bien, l'appareil doit être déposé dans un centre de réparation Black & Decker agréé.

En cas de blocage de la chaîne (6) ou du guidechaîne (7) :

uArrêtez l'outil.

uDébranchez-le du secteur.

uÉcartez l'entaille à l'aide de coins pour libérer le guide-chaîne (7). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force.

uDémarrez une nouvelle coupe.

Abattage (figure H - J)

Les utilisateurs inexpérimentés ne doivent en aucun cas essayer d'abattre des arbres. La chute de l'arbre peut être difficile à contrôler, il peut se fendre ou des branches mortes/ cassées peuvent tomber pendant la coupe. Ceci peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages.

La distance de sécurité entre un arbre à couper et les

30

Loading...
+ 98 hidden pages