C2020 Circular Saw
INSTRUCTION MANUAL
C2020
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
•Carbide blades stay sharp much longer than steel blades. Use a carbide blade whenever possible.
•A dull blade will cause slow, inefficient cutting.
•Always support work properly. (See illustrations on work support in this manual.)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CAT. NO. C2020 |
FORM NO.383004-01 |
PRINTED IN U.S.A. |
(JUN 98 -1) |
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ECTRICAL SAFETY
Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double Insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
•When servicing a tool, use only identical replacement pa section of this manual. Use of unauthorized parts or failur a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFE
DANGER: Keep hands away from cutting area a handle, or motor housing. If both hand blade.
•Keep your body positioned to either side of the saw blad could cause the saw to jump backwards. (See "Causes and
•Do not reach underneath the work. The guard cannot prot
•Check lower guard for proper closing before each use. D freely and close instantly. Never clamp or tie the lower gu dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard freely and does not touch the blade or any other part, in all
•Check the operation and condition of the lower guard spr operating properly, they must be serviced before use. Lo damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris.
•Lower guard should be retracted manually only for speci Cuts". Raise the lower guard by Retracting Lever. As soon be released. For all other sawing, the lower guard should o
•Always observe that the lower guard is covering the blad
An unprotected coasting blade will cause the saw to walk b aware of the time it takes for the blade to stop after switch i
•NEVER hold piece being cut in your hands or across your minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
•Hold tool by insulated gripping surfaces when performin contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live tool "live" and shock the operator.
•When ripping, always use a rip fence or straight edge gu reduces the chance for blade binding.
•Always use blades with correct size and shape (diamond the mounting hardware of the saw will run eccentrically, ca
•Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.T designed for your saw, for optimum performance and safet
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK
•Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misa lift up and out of the workpiece toward the operator.
•When the blade is pinched or bound tightly by the kerf clos drives the unit rapidly back toward the operator.
•If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the te top surface of the wood causing the blade to climb out of th
•Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect opera by taking proper precautions as given below.
•Maintain a firm grip with both hands on the saw and pos KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by t
•When blade is binding or when interrupting a cut for any motionless in the material until the blade comes to a com from the work or pull the saw backward while the blade and take corrective action to eliminate the cause of blade
•When restarting a saw in the workpiece, center the saw b engaged into the material. If saw blade is binding it may saw is restarted.
•Support large panels to minimize the risk of blade pinchi under their own weight. Supports must be placed under the the edge of the panel.
•Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or impro excessive friction, blade binding and KICKBACK.
•Blade depth and bevel adjusting locking levers must be ti adjustment shifts while cutting, it may cause binding and KI
•Use extra caution when making a "Pocket Cut" into existi blade may cut objects that can cause KICKBACK.
The label on your tool may include the following symb
V .......................... |
volts |
Hz ........................ |
hertz |
min ...................... |
minutes |
.................... |
direct current |
........................ |
Class II Construction |
........................ |
safety alert symbol |
ADDITIONAL SAFETY RUL
•Snagging the lower guard on a surface below the materi control. The saw can lift partially out of the cut increasing t clearance under the workpiece.
•When necessary to raise lower guard manually, use the r
•KEEP THE BLADES CLEAN AND SHARP. Sharp blades mini dirty blades can increase the saw loading causing the oper
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING A hands in front of or behind the path of t
cut green lumber can heavily load the saw which can lead to stalling. Push the saw slower when this occurs. Don’t remove saw from work during a cut while the blade is moving.
Allow saw to reach full speed before blade contacts material to be cut. Starting the saw with the blade against the work or pushed forward into cut can lead to stalling or sudden backward movement of saw. Never attempt to lift the saw when making a bevel cut. This will lead to blade binding and stalling. Always secure work to prevent workpiece movement during cut.
Do not try to force saw back on line if your cut begins to go off line. This can cause KICKBACK. Stop saw and allow blade to coast down to a stop. Withdraw from cut and start a new cut on the line.
Set depth adjustment of saw such that one tooth of the blade projects below the workpiece as shown (Fig. 6). Do not back up a rotating blade in the cut. Twisting the saw can cause the back edge of the blade to dig into he material, climb out of the work and run back toward the operator.
Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting.
Some wood contains preservatives such as copper chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When cutting these materials, extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin contact.
|
Material bends on blade causing heavy loads or kickback |
||
1 |
Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. |
||
El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe |
|||
|
|
2 |
|
Correct |
Support work near cut |
|
|
Correct |
Soutenir la pièce près de la ligne de coupe. |
|
|
Correcto |
Apoye la pieza cerca del corte |
Wrong |
|
|
|
|
|
|
|
Incorrect |
|
|
|
Incorrecto |
|
3 |
|
|
|
Saw shoe |
|
|
Wrong |
tin de scie |
Auxiliary handle |
|
|
a de la sierra |
4 |
Incorrect |
|
|
Poignée auxiliaire |
Incorrecto |
|
|
Mango auxiliar |
|
|
Lower guard |
Correct |
|
|
Protecteur inférieur |
Correct |
|
|
Guarda inferior |
Correcto |
|
|
|
Retracting lever |
|
|
|
Ressort de rappel |
|
|
|
Palanca del mecanismo retráctil |
|
|
5
Depth adjustment knob Bouton de réglage de la profondeur
Perilla de ajuste de profundidad
7
Switch Handle Poignée de l’interrupteur Mango del interruptor
Proper depth: one tooth below surface of wood Profondeur appropriée : une dent sous la surface du bois. Profundidad correcta: un diente debajo de la superficie de madera
Tip of tooth Bout de la dent Punta del diente
6
Surface of wood
Surface du bois
Superficie de madera
Bevel adjustment knob
Bouton de réglage pour coupes en biseau
Perilla de ajuste de bisel
8
Direction of teeth |
Kerf Plate and Screw |
|
Placa indicadora de |
||
Sens des dents |
||
corte y tornillo |
||
Dirección de los dientes |
||
Inner clamp washer |
||
|
||
Blade clamping screw |
Rondelle de fixation externe |
|
Vis de fixation de la lame |
Roldana de sujeción exterior |
|
Tornillo de sujeción del disco |
|
BEVEL ANGLE ADJUSTMENT
Adjust bevel angle (Fig. 7) using bevel adjustment knob an
KERF PLATE ADJUSTMENT
Adjust kerf plate (Fig. 8) to read zero when the bevel scale and sliding the plate as necessary. Align mark on kerf plate into cut. The kerf plate has lines for zero bevel and 45 degr
OPERATING INSTR
WARNING: To reduce the risk of serious persona important safety warnings and instru
GENERAL CUTS (IMPORTANT: Read safety warnings and in
GUARD AGAINST KICKBACK
With tool unplugged, follow all assembly, adjustment and set
•Support and secure work properly (See Safety Rules and
•Use appropriate and required safety equipment (See Saf
•Secure and maintain work area (See Safety Rules).
•Plug in saw. Make sure switch turns saw on and off.
•When operating the saw, keep the cord away from the c caught in the workpiece or drag on its edge during the c
WARNING: It is important to support the work pr loss of control which could cause pe support.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before u cords with the tool – that is, proper wire size for various len current the tool will draw. Use of an undersized cord will ca power and overheating. For proper size cords see chart be
|
|
|
Minimum Gage for Cord Se |
||
Volts |
|
|
|
Total Length of Cord i |
|
120V |
|
0-25 |
26-50 |
51-100 |
|
240V |
|
0-50 |
51-100 |
101-200 |
|
Ampere Rating |
|
|
|
||
More |
|
Not more |
American Wire Ga |
||
Than |
|
Than |
|
|
|
0 |
- |
6 |
18 |
16 |
16 |
6 |
- |
10 |
18 |
16 |
14 |
10 |
- |
12 |
16 |
16 |
14 |
12 |
- |
16 |
14 |
12 |
Not R |
|
|
|
|
|
|
POCKET CUTTING (SEE FIG. 10) TURN OFF AND UNP
Pocket cutting is used to cut a hole in a piece of material withou
•Measure and mark work.
•Tilt saw forward and rest front of the shoe on material to of the drawn rectangle.
•Using the retracting lever, retract blade guard to an upw material, start motor and gradually lower the saw into th
WARNING: As blade starts cutting the material,
•Never tie the blade guard in a raised position.
•When the shoe rests flat on the material being cut, comp
•Allow the blade to come to a complete stop before lifting
•When starting each new cut, repeat the above steps.
DUST EJECTION AND COLLECTION
(TURN OFF AND UNPLUG SAW)
CAUTION: Do not remove the ejection nozzle.
For dust collection, rotate dust ejection nozzle to point awa guard to lock it in place. Slip a standard vacuum cleaner t can be placed such that it will not tip over or interfere with cannot be done, do not use the vacuum cleaner. Turn on va vacuum cleaner as required.
BLADE VIEWING WINDOW
Your saw features a blade viewing window through which enhancing cutting accuracy. Follow layout lines easily witho the blade. To clean the window, first Turn Off and Unplug th can reach beneath it to clean with a soft cloth. If necessary When you release the window, its internal spring will hold i
MAINTENAN
TURN OFF AND UNPLUG THE SAW WHEN PERFORM MAINTENANCE.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To repairs, maintenance and adjustment should be performed qualified service organizations, always using identical repl
ACCESSORI
Scie Circulaire WOODHAWK
GUIDE D’UTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA
RAISON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Des lames au carbure restent affûtées plus longtemps que des lames en acier. Utiliser des lames au carbure dans la mesure du possible.
•Une lame émoussée procure une coupe lente et inefficace.
•Toujours bien soutenir le matériau. (Voir les illustrations relatives au soutien du matériau du présent guide.)
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ONE DE TRAVAIL
S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d’accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des iquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.
ESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). La fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n’entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d’un cordon trifilaire mis à la terre et d’un système d’alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques sont alors plus élevés si le corps de l’utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes ranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, se servir d’un cordon de rallonge prévu pour l’extérieur, portant la mention “W-A” ou “W”. Ces cordons sont conçus pour servir à l’extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
CURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•Vérifier le bon fonctionnement du protecteur inférieur av scie lorsque le protecteur inférieur est coincé et qu’il se refe le protecteur inférieur en position ouverte. En cas de chute peut être tordu ou cassé. Le soulever à l’aide du ressort de vérifier s’il ne touche pas à la lame ou à tout autre compos coupe.
•Vérifier le fonctionnement et l’état du ressort du protecte fonctionnent pas bien, il faut les réparer avant d’utiliser l’o gluants ou une accumulation de débris peuvent causer le m
•Le protecteur inférieur se soulève manuellement seuleme (comme des coupes en retrait ou des coupes mixtes). Se s protecteur inférieur. Dès que la lame entre en contact avec inférieur. Pour toutes les autres coupes, le protecteur inférie
•Toujours s’assurer que le protecteur inférieur couvre la la plancher. Si la lame tourne et qu’elle n’est pas recouverte, tout sur son chemin. Vérifier le temps d’immobilisation com l’interrupteur.
•NE JAMAIS tenir la pièce à couper dans les mains ni sur pièce afin de minimiser les risques de blessures, de coince
•Saisir l’outil par ses surfaces de grippe isolées lorsqu’on avec un fil sous tension caché ou son propre cordon. Le c métalliques à découvert de l’outil sous tension et présente
•Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à rebor améliore de la sorte la précision de la coupe et on minimis
•Toujours utiliser des lames de dimensions appropriées et de diamant ou de cercle). Des lames ne correspondant pa mouvement excentrique et entraîneront la perte de maîtris
•Ne jamais utiliser des rondelles ou des boulons endomm et boulons de lame ont été conçus spécifiquement pour la s
CAUSE DE REBONDS ET MESURES DE PRÉVENTION
•Le rebond est une réaction soudaine au coincement, à la t cause le soulèvement incontrôlable de la scie hors de la pi
•Lorsque la lame est coincée dans la voie qui se referme, el rapidement la scie vers l’utilisateur.
•Lorsque la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, l sur le dessus du matériau et faire sortir la lame de sa traje
•Une mauvaise utilisation de l’outil ou le non-respect des co remédier en prenant les mesures appropriées suivantes.
•Bien saisir l’outil des deux mains et placer le corps et les br L’utilisateur peut maîtriser ces forces en prenant les mesure
•Lorsque la lame se coince ou ne coupe plus, peu importe l le matériau sans la bouger jusqu’à l’immobilisation compl du matériau ne de la faire reculer lorsque la lame tourne c le problème et y remédier.
•Lorsqu’on démarre de nouveau la scie dans le matériau, c dents de la lame ne sont pas en contact avec le matériau. moment du redémarrage.
•Soutenir les grands panneaux afin de minimiser les risqu grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur prop placés sous le panneau de chaque côté, près de la ligne d
•Ne pas utiliser une lame émoussée ou endommagée. Un étroite et cause de la friction, le coincement de la lame et d
•Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur e avant d’effectuer la coupe. Lorsque les réglages sont mod coincement de la lame et de rebonds.
•Faire preuve d’une extrême prudence lors de coupes en endroit qui cache la face arrière. La lame pourrait alors c rebonds.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suiva
V .................................... |
volts |
Hz .................................. |
hertz |
min ................................ |
minutes |
.............................. |
courant continu |
.................................. |
Construction de classe II |
.................................. |
symbole d´avertissement |
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIO
•Lorsque le protecteur inférieur se bloque sur une surface l’utilisateur peut perdre momentanément la maîtrise de l’ hors de la coupe ce qui augmente les risques de torsion de sous le matériau.
•Lorsqu’il faut soulever manuellement le protecteur inférie
•S’ASSURER QUE LES LAMES SONT PROPRES ET AFFÛTÉE rebond en se servant de lames affûtées. L’utilisation d’une scie. L’utilisateur pousse alors davantage sur la scie ce qui
DANGER : ÉLOIGNER LES MAINS DE LA ZONE jamais placer les mains devant ou d pas placer les mains sous le matéria