OPERATING INSTRUCTIONS
MODEL 2708B
DIGITAL MULTIMETER
2708B
A mA
COM V
10A
SAFETY INFORMATION
The following safety information must be observedtoensure maximum personal
safetyduring the operationatthismeter:
Use the meteronlyasspecified in this manualorthe protection providedbythe
metermightbeimpaired.
Test the meteron a knownvoltage before usingit to determineifhazardous
voltage is present.
Do not use the meter if the meteror test leadslookdamaged, or if you suspect
that themeteris notoperating properly.
Neverground yourselfwhentaking electricalmeasurements. Do nottouch
exposed metal pipes, outlets, fixtures,etc., which might be at groundpotential.
Keepyourbody isolated from groundbyusing dry clothing,rubber shoes, rubber
mats,oranyapproved insulating material.
Turnoff power to the circuit undertestbefore cutting, unsoldering,orbreaking
the circuit.Small amountsofcurrent can be dangerous.
Use cautionwhen workingabove60Vdc or 30V ac rms.Suchvoltages pose a
shockhazard.
When usingtheprobes, keep your fingers behind the finger guardsonthe
probes.
Measuring voltagewhich exceeds the limitsofthemultimeter may damagethe
meterandexpose the operatorto a shock hazard. Alwaysrecognizethe meter
voltage limits as statedonthe frontofthemeter.
SPECIFICATIONS
Display: 3¾ digitliquid crystaldisplay (LCD) with a maximum reading of 3400.
Analogbar graph: 34 segmentswithmeasurements12times persecond.
Polarity:Automatic, positiveimplied, negativepolarity indication.
Overrange: (OL) or (-OL) is displayed.
Zero:Automatic.
Lowbattery indication:The
belowthe operating level.
Measurement rate: 2 times per second, nominal.
Auto poweroff: Approx. 10 minutes.
Operating environment: 0℃ to 50℃at< 70% relative humidity.
Storage temperature: -20℃ to 60℃,0 to 80% relativehumidity.
Accuracy: Statedaccuracyat 23℃ ±5℃, < 75% relativehumidity.
Temperature Coefficient: 0.1 x (specifiedaccuracy)per ℃. (℃ to 18℃,28℃ to
50℃).
Altitude: 6561.5 feet (2000m).
Power: Single standard 9-volt battery, NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Battery life: 150 hours typicalwithcarbon-zinc.
Dimensions: 165mm(H) x78mm(W)x42.5mm (D).
Weight: Approx. 10.0oz.(285g) including holster.
Accessories: One set test leads,onespare fuse, 9V battery (installed),and
Operating Instructions.
is displayed when the batteryvoltage drops
" "
DC VOLTS
Ranges: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V
Resolution: 0.1mV
Accuracy: ±(1 . 0%r dg+2 dgt s)
Input impedance: 340mV:>100MΩ; 3.4V:10MΩ;34V~1000V:9.1MΩ
Overload protection: 1000VDCor 750VACrms
AC VOLTS (TRUE RMS) (50Hz – 1kHz)
Ranges: 3. 4V,34V,340V,750V
Resolution: 1mV
Accuracy: ±(2.0% rdg + 8 dgts)50~ 1kHz on 3.4V, 34V ranges
Input impedance: 3.4V: >10MΩ;34V~750V:9.1MΩ
Overload protection: 1000VDCor 750VACrms
±( 2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 500Hz on 340V,600Vranges
CURRENT
Ranges: 340uA,3400uA, 34mA, 340mA,10A
Resolution: 0.1uA
DC accuracy:
±( 2.0% rdg + 2 dgts) on 340uA to 340mAranges
±( 3.0% rdg + 3 dgts) on 10Arange
AC accuracy: (TRUERMS) (50Hz~ 500Hz)
±( 2.5% rdg + 10dgts)on 340uA to 340mAranges
±( 3.5% rdg + 10dgts)on 10Arange
Voltage burden: 0.2V on 340uA,34mA, 10Aranges
2V on 3400uA,340mA ranges
Input protection: 0.5A/500V fast blow ceramicfuse
10A/600V fast blow ceramicfuse
10A Input: 10A for 60 secondsmaximum followed
by a 10 minute coolingperiod
RESISTANCE
Ranges: 340Ω,3.4kΩ, 34kΩ, 340kΩ, 3.4MΩ, 34MΩ
Resolution: 0.1Ω
Accuracy:
±(1.5%rdg+ 4 dgts) on 340Ωto 340kΩranges
±(2.5%rdg+4 dgts)on 3.4MΩrange
±(5.0%rdg+ 5 dgts) on 34MΩrange
Open circuit volts typical: -0.45Vdc (-1.2Vdc on 340Ωrange)
Overload protection: 500VDC or AC rms
DIODE TEST
Test current: 1.0mA(approximate)
Accuracy: ±(3.0%rdg+ 3 dgts)
Resolution: 10mV
Audible indication: <0.25V
Open circuit volts: 3.0Vdctypical
Overload protection: 500VDC or AC rms
CONTINUITY
Audible indication: Less than 35Ω
Response time: 500ms
Overload protection: 500VDC or AC rms
and defects. Examine the test leads for crackedor frayed insulation.If any
abnormal conditionsexist do not attempt to make any measurements.
Input Warning Beeper
The meterhasa beeperthatwarns the user when the test lead is in the current
jack whilethe meteris switchedtomakea voltage measurement. Another safety
feature to protect the meter and you.
Data Hold
Press[HOLD] button to lock the readingon display,andrelease it by pressing
the buttonagain.
Manually Selecting Range
The meteralsohasamanualrange mode. In manual range, youselect andlock
the meterin a range.To manually select a range:
Press[RANGE] button to hold the selected range. Subsequently pressing the
[RANGE] button will select each range in sequence from the lowestto highest
range.Holdthebutton for 2 seconds to return to the Autorange Mode.
Voltage Measurements
1.Connect the red test lead to ”VΩ”jackandtheblacktest lead to the ”COM”
jack.
2.SettheFunction/Range switch to the desiredvoltage type (AC or DC) and
range. If magnitude of voltageis not known, setswitchto thehighest range
and reduceuntil a satisfactoryreading is obtained.
3.Connect the test leads to the deviceor circuitbeing measured.
4. For dc, a (-) sign is displayed for negativepolarity; positive polarity is implied.
Current Measurements
1.Connect the red test lead to the (uA, mA or 10A) jack and the blacktestleadto
the "COM"jack.
2.SettheFunction/Range switch to the DC or AC ranges.
3.Remove power from the circuitunder test and open the normal circuitpath
wherethe measurement is to be taken. Connect the meter in series with the
circuit.
4.Apply power and readthevalue from the display.
Resistance Measurements
1.SettheFunction/Range switch to the desiredresistance range.
2.Remove power from the equipment under test.
3.Connect the red test lead to the " VΩ" jack and the black test leadto the
"COM"jack.
4.Connect the test leads to the pointsof measurementsandreadthe value from
the display.
Diode Tests
1.Connect the red test lead to the “ VΩ” jackandtheblacktest leadto
the ”COM” jack.
2.SettheFunction/Range switch to the “ “ position.
3.Turn off powerto the circuitunder test.Externalvoltage across the
components causesinvalid readings.
4.Touch probes to the diode.A forward-voltagedrop is about 0.6V (typical for a
silicondiode).
5.Reverse probes.If the diodeis good, “OL”is displayed. If the diodeisshorted,
“000” or another number is displayed.
6. If the diode is open,“OL” is displayed in both directions.
7.Audible Indication: Less than 0.25V.
Continuity Measurements
1.SettheFunction switch to the position.
2.Turn off powerto thecircuit under test. ExternalVoltage across the
components causesinvalid reading.
3.Connect the test leads to the two pointsat whichcontinuityis to be tested.The
buzzer will sound if the resistance is less thanapproximately35Ω.
Auto Power Off
1.Auto power off: approx. 10 minutes.
2.After auto power off,pressanybutton to restart the meter, and the readingof
measurement will be maintained in the display.
Cancellation of Auto Power Off Feature:
Pressandholdthe (RANGE) button whilerotating function switchfromoffto
anypositiontoturnthemeteron.The auto power off featureis disabled.
Note“APO” annunciator is missing from the LCD.
MAINTENANCE
Removetest leads before changing battery or fuse or
performing any servicing.
WARNING
Battery Replacement
Poweris supplied by a 9 volt battery. (NEDA1604, IEC 6F22).The
on the LCD displaywhen replacementis needed. Toreplace the battery, remove
the threescrews from the back of the meter and lift off the frontcase.Remove
the battery from case bottom.
" "
appears
Fuse Replacement
If no currentmeasurementsarepossible. Checkfora blownoverload protection
fuse.Foraccess to fuses, remove the threescrews from the back of the meter
and liftoffthefront case. ReplaceF1 only withtheoriginal type 0.5A/500V, fast
actingceramic fuse, 6.35x32mm ReplaceF2onlywiththe original type
10A/600V, fast actingceramic fuse 6.35x25.4mm.
Cleaning
Wipe the casewitha dampclothandmild detergent. Do not use abrasives or
solvents. Dirt or moistureinthe terminals can affectreadings.
Safety: Conforms to IEC61010-1 (EN61010-1),CATII 1000V, CATIII 600V, Class
II, Pollution degree2 Indooruse.
CATII: Is formeasurementsperformed on circuitsdirectly connected to the
low-voltageinstallation.
CAT III:Is for measurements performed in the buildinginstallation.
EMC:Conforms to EN61326.
The symbolsused on this instrumentare:
Caution, refer to accompanying documents
Equipment protectedthroughout by Double insulation(Class II)
Alternating current
Directcurrent
Ground
OPERATION
Beforetaking any measurements, readtheSafety InformationSection.Always
examine the instrumentfordamage, contamination (excessive dirt, grease,etc.)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODELO 2708B
MULTIMETRO DIGITAL
2708B
A mA
COM V
10A
INFORMACION DE SEGURIDAD
La siguiente informaciónrelativa a la seguridad deben ser observadaspara
garantizar la máxima seguridad personaldurante la operacióndeestemetro:
Utiliceelmedidor sólocomose especifica enestemanualo la protección prevista
en el metro podríaverse afectada.
Pruebe de queelmedidoren un voltajeconocidoantesdeusarloparadeterminar
si está presentela tensión peligrosos.
Noutilice elmedidor si elmedidorolosconductores de prueba parecendañados,
o si sospechaqueel medidor no estáfuncionandocorrectamente.
Nuncaestéconectadoa tierracuando este tomandomediciones eléctricas. No
toquelastuberías de metalexpuesto, puntosdeventa, accesorios, etc, que
podránestar conectados a tierra. Mantenga su cuerpo aislados de tierra
mediante el usoderopaseca, zapatosde goma,alfombras de caucho,o
cualquier materialaislante aprobado.
Apague la potencia alcircuito bajoprueba antes de cortar, quitar soldadura, o
romperel circuito. Pequeñas cantidadesde corriente puedenserpeligrosas.
Tengacuidado cuando se trabajaconmas de 60V de CD o 30 V CArms.Esas
tensiones planteanunpeligro de choque.
Al utilizar las sondas,mantenga los dedosdetrás del dedo de la mano de los
guardias de las sondas.
La mediciónde tensión que excede los límitesdelmultímetropuede dañar el
medidor y el operador se puede de exponer a un peligro de choque. Siempre
reconozcaloslímites de voltaje en el frente del medidor.
SPECIFICATIONS
Pantalla: 3¾ digit liquidcrystal display(LCD) with a maximum reading of 3400.
Analog gráfico de barras: 34 segments with measurements 12 times per
second.
Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa.
Sobre Gama: (OL) o (-OL) aparece en pantalla.
Cero: Automático.
Indicación de batería baja: El " " aparece cuando el voltaje de la batería
cae por debajo del nivel de funcionamiento.
Tipo de Medición: 2 veces por segundo, nominal.
Apagado automático: aprox. 10 minutos.
Entorno operativo: 0°C a 50°C a <70% de humedad relativa.
Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C, de0 a 80% de humedad
relativa.
Precisión: Dicho de precisión a 23°C ± 5°C, <75% de humedad relativa.
Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud especificada) por °C. (°C a
18°C, 28°C a 50C°).
Altitud: 6561,7 pies (2000m).
Potencia: El único estándar de la batería de 9 voltios, NEDA 1604, JIS
006P, IEC 6F22.
La duración de la batería: 150 horas típico con carbono-zinc.
Dimensiones: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm (D).
Peso: aprox. 10,0 oz. (285g) incluyendo funda.
Accesorios: Un conjunto conductores de prueba, un fusible de repuesto,
batería de 9V (instalada), y Manual de instrucciones.
VOLTIOS CD
Rangos: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V
Resolución: 0.1mV
Precisión: ± (1. 0% rd g +2d gts )
Impedancia de entrada: 340mV: >100MΩ; 3.4V:10MΩ; 34V ~ 1000V:9.1MΩ
Protección de sobrecarga: 1000VCD o 750VCArms
VOLTIOSCA (TRUERMS)(50Hz – 1kHz)
Rangos: 3. 4V,34V, 340V, 750V
Resolución: 1mV
Precision:
± (2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 1kHz en rangos 3.4V, 34V
± ( 2.0% rdg+ 8dgts) 50 ~ 500Hzen rangos 340V, 600V
Impedancia de entrada: 3.4V: >10MΩ; 34V ~ 750V:9.1MΩ
Protección de sobrecarga: 1000VCD o 750VCArms
CORRIENT
Rangos: 340uA,3400uA, 34mA, 340mA,10A
Resolución: 0.1uA
Precision CD:
± (2.0%rdg+ 2dgts) en rangos 340uAto 340mA
± (3.0%rdg+ 3dgts) en rango de 10A
Precision CA: (TRUE RMS) (50Hz~ 500Hz)
± (2.5%rdg+ 10dgts)en 340uAa 340mA
± (3.5%rdg+ 10dgts)on 10Arange
Voltaje de carga: 0.2V en rangos de 340uA, 34mA, 10A
2V en rangos3400uA, 340mA
Protección de Entrada: 0.5A/500V fusible rápido de cerámica
10A/600V fusible rápido de cerámica
Entrada de10A: 10Apor60 segundos seguido por10 minutosdeenfrío
RESISTANCIA
Rangos: 340Ω, 3.4kΩ, 34kΩ, 340kΩ, 3.4MΩ, 34MΩ
Resolución: 0.1Ω
Precision:
±(1.5%rdg+ 4 dgts) on 340Ωto 340kΩranges
±(2.5%rdg+4 dgts)on 3.4MΩrange
±(5.0%rdg+ 5 dgts) on 34MΩrange
Voltios circuito abierto: -0.45Vcd (-1.2Vcd en rango 340Ω)
Protección Sobrecarga: 500VCDo CArms
PRUEBA de DIODO
Corriente de Prueba: 1.0mA(aproximado)
Precision: ±(3.0%rdg+ 3dgts)
Resolución: 10mV
Indicación Audible: <0.25V
Voltios circuito abierto: 3.0Vdctípica
Protección Sobrecarga: 500VCDo CArms
CONTINUIDAD
Indicación audible: Menos de 30Ω
Tiempo de respuesta: 500ms
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
OPERACIÓN
Antes de tomar cualquier medida, lea la sección de Información sobre
Seguridad. Siempre examine el instrumento para para daños, la
contaminación (exceso de suciedad, grasa, etc) y defectos. Examine los
conductores de prueba para agrietados o rotos aislamiento. Si alguna de la
condiciones existe no intente realizar las mediciones.
Entrada zumbador de aviso
El medidor tiene un zumbador que avisa al usuario cuando el conductor de
prueba está en el actual jack mientras que el medidor se encuentre conectado
a hacer una medición de tensión. Otra característica de seguridad para
proteger el medidor y usted.
Retención de Datos
Oprime el botón [HOLD] para bloquear la lectura en la pantalla, y lo liberan al
presionar el botón de nuevo.
Seleccionando gama manualmente
El metro también tiene un modo manual de gama. En el manual de gama, que
seleccione así como bloquear el medidor en un rango. Para seleccionar
manualmente un rango:
Pulse el botón [RANGE] para seleccionar el rango apropiado. Posteriormente
presione el botón [RANGE] para seleccionará cada serie en secuencia desde
el más bajo hasta la más alta gama. Mantenga pulsado el botón durante 2
segundos para volver a la modalidad de Autorange.
Las mediciones de Voltaje
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango de cambio al tipo deseado de voltaje (CA
o CD) y la variedad. Si la magnitud de la tensión no es conocida,
sistemáticamente cambie a una escala mayor y reduzca el rango a una
manera satisfactoria hasta que se obtenga la lectura adecuada.
3. Conecte los conductores de prueba al dispositivo o circuito con que se
mide.
4. Para muestra polaridad negativa, un (-)se demuestra; polaridad positiva
es implicado.
Las mediciones de Corriente
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la (tC, mA o 10A) jack y el
conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango para cambiar de los rangos de CD a CA.
3. Elimine el poder del circuito bajo prueba y abra el circuito normal de ruta
donde la medición es quese deben tomar. Conecte el medidor en serie con
el circuito.
4. Aplicar y poder leer el valor de la exhibición.
Mediciones de Resistencia
1. Set la Función / Rango de pasar a la resistencia deseada gama.
2. Elimine potencia de los equipos bajo prueba.
3. Conecte el rojo conductor de prueba para la "V Ω" jack y el negro
conductor de prueba para la "COM" jack.
4. Conecte los conductores de prueba a los puntos de medición y lea el
valor de la pantalla.
Prueba de Diodo
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango a al posición de "(diode symbol)".
3. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través
de los componentes causas lecturas no válidas.
4. Toque las sondas al diodo. Una caída de tensión hacia adelante-es de
unos 0.6V (típico para un diodo de silicio).
5. Reverse sondas. Si el diodo es bueno, el "OL" se muestra. Si el diodo
está e n cortocircuito, "000" u otro número aparece en la pantalla.
6. Si el diodo está abierto, el "OL" se muestra en ambas direcciones.
7. Indicación audible: Menos de 0.25V.
Medidas de continuidad
1. Seleccione la Función / Rango a al posición de “ ".
2. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través de
los componentes causas lecturas no válidas.
3. Conecte los conductores de prueba a los dos puntos en los que la
continuidad es someterse a la prueba. El zumbador sonará si la resistencia es
menor a aproximadamente 35Ω.
Apagado automático
1. Apagado automático: aprox. 10 minutos.
2. Después de apagado automático, presione cualquier botón para reiniciar
el medidor, y la lectura de la medición se mantendrá en la pantalla.
Cancelación de la función de apagado automático:
Oprime y mantenga oprimido el botón (Range), mientras que mueve la
rotación de función de apagado a cual quier posición. La función de
apagado automático está desactivada.
Nota "APO" anunciador falta en la pantalla LCD
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Eliminar conductores de prueba antes de cambiar la batería o
fusible o realización de cualquier servicio.
Reemplazo de baterías
La potencia es suministrada por una batería de 9 voltios. (NEDA 1604, IEC
6F22). El " " aparece en pantalla, cuando el reemplazo es necesario. Para
sustituir la batería, quitar los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el
ascensor frente a la parte delantera caso. Extraiga la batería caso de la parte
inferior.
Reemplazo de fusibles
Si las mediciones actuales no son posibles. Horas de soplado de fusibles de
protección de sobrecarga. Para el acceso a los fusibles, quitar los tres tornillos
de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso.
Sustituir F1 sólo con el tipo original 0.5A/500V, actuando rápida de fusibles de
cerámica, 6.35x32mm.
Sustituir F2 sólo con el original 10A/600V tipo, que actúan rápido de fusibles de
cerámica, 6.35x25.4mm.
Limpieza
Limpie el caso con un paño húmedo y detergente suave. No utilice
productos abrasivos o disolventes. La humedad o la suciedad en los
terminales pueden afectar a las lecturas.
Seguridad: Se ajusta a IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII
600 V, clase II, grado de contaminación 2 Salas de uso.
CATII: Es para las mediciones realizadas en los circuitos conectados
directamente a la instalación de baja tensión
CAT III: Es para las mediciones realizadas en la construcción de la
instalación.
EMC: Se ajusta a EN61326.
Los símbolos utilizados en este instrumento son:
Precaución, refiérase a los documentosque la acompañan
Equipo protegido en todo momento por doble aislamiento (clase II)
Corriente alterna
Corriente
Tierra