B&K Precision 2703C User Manual [en, de, es, fr]

OPERATING INSTRUCTIONS
MODEL 2703C
DIGITAL MULTIMETER
2703C
VV
A
BATT 1.5V
mA
COM V
SAFETY INFORMATION
The following safety informationmustbe observed to ensure maximum personal safetyduring the operation at this meter:
Use the meter only as specifiedinthismanualor the protection provided by the metermightbe impaired.
Test the meter on a knownvoltage before using it to determine if hazardous voltage is present.
Do not use the meterif the meter or test leads look damaged,or if you suspect that the meter is not operatingproperly.
Neverground yourself when taking electrical measurements. Do nottouch exposed metal pipes, outlets,fixtures, etc., which might be at ground potential. Keepyourbodyisolated from ground by usingdryclothing, rubber shoes, rubber
mats,or any approved insulating material. Turnoff power to the circuitundertestbefore cutting, unsoldering, or breaking
the circuit.Smallamounts of current can be dangerous. Use cautionwhenworking above 60V dc or 30V ac rms. Such voltagesposea
shockhazard. When Usingthe probes,keepyourfingers behind the finger guards on the
probes. Measuring voltage whichexceeds the limits ofthe multimeter may damage the
meterand exposetheoperator to a shock hazard.Always recognize the meter voltage limits as stated on the frontof themeter.
SPECIFICATIONS
Display: 3½ digit liquidcrystal display (LCD) with a maximum readingof 1999. Polarity:Automatic, positiveimplied, negative polarityindication. Overrange: (OL) or (-OL)is displayed. Zero:Automatic. Lowbattery indication: The
belowtheoperating level. Measurement rate: 2.5 times per second,nominal. Auto poweroff:Approx.25 minutes.
Operating environment: 0to50at < 70% relativehumidity. Storage temperature: -20to60,0 to 80%relative humidity. Accuracy: Statedaccuracy at 23±5,< 75% relative humidity. Temperature Coefficient: 0.1 x(specified accuracy)per . (to 18, 28to
50). Altitude: 6561.7 feet (2000m).
Power: Single standard 9-volt battery, NEDA1604, JIS006P,IEC 6F22. Battery life:200hourstypical with carbon-zinc. Dimensions: 165mm (H) x78mm (W)x42.5mm (D).
Weight: Approx. 10.0 oz.(285g)including holster. Accessories: One set test leads,one sparefuse,9V battery(installed),and
Operating Instructions.
is displayed whenthebattery voltage drops
" "
DC VOLTS
Ranges: 2V, 20V, 200V, 1000V Resolution: 1mV Accuracy: ± ( 1.2% rdg + 1 dgt)
Inputimpedance: 10MΩ Overload protection: 1000VDCor750VAC rms
AC VOLTS (50Hz- 500Hz)
Ranges:200V, 750V Resolution: 0.1V Accuracy: ± ( 2.0% rdg + 5dgts)on 200V range
Inputimpedance: 10MΩ Overload protection: 1000VDCor750VAC rms
±( 2.0% rdg+ 10dgts) on 750Vrange
DC CURRENT
Ranges: 2mA,20mA,200mA, 10A Resolution: 1uA
Accuracy: ±(1.5%rdg+ 1 dgts)on 2mAto 200mAranges Inputprotection: 0.5A/500V fastblowceramic fuse onmAinput
10Ainput:10Afor 60 seconds maximum followedby a
±(3.0%rdg+ 3 dgts)on10Arange 10A/600V fast blowceramic fuse on mAinput
10 minutescooling period.
RESISTANCE
Ranges: 200Ω, 2k, 20k,200k, 20MΩ Resolution: 0.1Ω Accuracy:
±(1.5%rdg+ 4 dgts)on200Ωto 200kΩranges ±(3.0%rdg+ 5 dgts)on20MΩrange
Open circuitvolts: 0.3Vdctypical, (3.0Vdc on 200Ωrange) Overload protection: 500VDCorACrms
CONTINUITY
Audible indication: Lessthan100Ω Response time: 100ms Overload protection: 500VDCorACrms
DIODE TEST
Test current: Approx. 1.0mA Accuracy: ±(3.0% rdg + 3dgts)
Open circuitvolts: 3.0Vdctypical Overload protection: 500VDCorACrms
BATTERY TEST
Ranges: 1.5V, 9V Resolution: 1mV, 10mV Accuracy: ±(3.5%rdg+ 2 dgts) Loadedcurrent:150mAtypicalfor1.5Vrange, 5mA
typical for9V range
Overload protection: 500V DC or AC rms on9V range,
0.5A/500V fast blow ceramic fuseon 1.5V range.
OPERATION
Beforetaking any measurements, read the Safety Information Section.Always examine theinstrument for damage, contamination(excessive dirt, grease,etc.)
and defects. Examine the testleads forcracked orfrayed insulation. If any abnormal conditionsexistdonotattempt to make anymeasurements.
Voltage Measurements
1.Connect the red testleadto ”VΩ”jack andthe blacktest lead to the ”COM” jack.
2.Setthe Function/Rangeswitchtothe desiredvoltage type (AC or DC) and range. If magnitude of voltage is not known,set switchto the highest range and reduceuntila satisfactory reading is obtained.
3.Connect the test leadsto the deviceor circuitbeingmeasured.
4. For dc, a (-)signis displayed for negative polarity; positive polarityis implied.
CurrentMeasurements
1.Connect the red testleadto the (uA, mA or 10A)jackandthe blacktest lead to the "COM"jack.
2.Setthe Function/Rangeswitchtothe DC or AC ranges.
3.Remove power from the circuit under test and openthenormalcircuit path wherethemeasurementis to betaken. Connect the meter in series withthe
circuit.
4.Apply power andreadthevaluefrom the display.
Resistance and Continuity Measurements
1.Setthe Function/Rangeswitchtothe desiredresistance rangeor continuity position.
2.Remove power fromthe equipment under test.
3.Connect the red testleadto the “ VΩ” jack and the black test lead to the ”COM” jack.
4.Touch the probes to the test points.In ohms,the valueindicated in thedisplay is the measuredvalueof resistance. In continuity test, the beepersounds continuously, if the resistance is less than 100Ω.
Diode Tests
1.Connect the red testleadto the “ VΩ” jack and the black test lead to the ”COM” jack.
2.Setthe Function/Rangeswitchtothe “ “ position.
3.Turn off power to thecircuitunder test.External voltageacrossthe
components causes invalidreadings.
4.Touch probes to the diode. A forward-voltage drop is about0.6V (typicalfora silicondiode).
5.Reverse probes. If the diode is good, “OL”is displayed. If the diodeis shorted, “000” or anothernumber is displayed.
6. If the diode is open,“OL” is displayed in both directions.
Battery Test
1.Connect the red test leadto the (mA/BATT 1.5V) jack andthe blacktestleadto the "COM"jack.
2.Set the Function/Rangeswitchtothe desired1.5Vbattery test range.
3.Connect the test leads to the1.5Vdc battery under test. Normally, a good
1.5Vdcbattery will read above 1.25Vdc. Consultthebattery manufacturer for complete battery specifications to determineactualbattery life remainingand
condition of battery.
MAINTENANCE
Removetestleadsbefore changing batteryor fuseor performing anyservicing.
WARNING
Battery Replacement
Poweris supplied by a 9 voltbattery.(NEDA1604,IEC6F22). The on the LCD display when replacement is needed. Toreplace the battery, remove the three screws from the back of themeterandlift offthe front case.Remove
the batteryfromcasebottom.
" "
appears
Fuse Replacement
If no current measurements are possible.checkfora blownoverload protection fuse.For accessto fuses, removethethreescrewsfromthe back of the meter
and lift off the front case. ReplaceF1 only with the originaltype0.5A/500V, fast actingceramic fuse, 6.35x32mm. Replace F2 only withthe originaltype10A/600V, fastactingceramic fuse,
6.35x25.4mm.
Cleaning
Wipe the case with a dampclothandmild detergent. Do notuse abrosives or solvents. Dirt or moisture in the terminals can affect readings.
Safety: Conforms to IEC61010-1 (EN61010-1),CATII 1000V, CATIII 600V, Class
II, Pollution degree 2 Indooruse.
CATII: Isformeasurements performedon circuitsdirectly connected to the
low-voltage installation.
CAT III: Isformeasurements performedin thebuilding installation.
EMC:Conforms toEN61326. The symbolsusedon this instrument are:
Caution, refer to accompanyingdocuments
Equipment protectedthroughout by Double insulation (Class II) Alternating current
Directcurrent Ground
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODELO 2703C
MULTIMETRO DIGITAL
2703C
Entorno operativo: 0° a 50°a <70% de humedad relativa. Temperatura de almacenamiento:-20° a 60°, de 0 a 80%de humedadrelativa. Precisión: Dicho deprecisión a 23° ± 5°, <75%dehumedadrelativa. Coeficiente de temperatura: 0.1 x (exactitud especificada) por °C. (°Ca 18°C,
28°Ca 50°C).
Altitud: 6561,7pies(2000m). Potencia: El único estándardela bateríade 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P,
IEC 6F22.
La duraciónde la batería: 200 horastípicoconcarbono-zinc. Dimensiones: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm(D). Peso: aprox.10,0oz (285g) incluyendo funda. Accesorios:Unconjunto conductores de prueba,unfusible de repuesto,batería
de 9V (instalada), y Manualdeinstrucciones.
VOLTIOS de CD Rangos:2V, 20V, 200V, 1000V Resolución: 1mV Precisión: ± (0.5% lectura + 1dgt) Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección de sobrecarga:1000VCD o 750VCA rms
4. Para muestra polaridad negativa, un (-)se demuestra; polaridad positiva
es implicado.
Las mediciones de Corriente
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la (tC, mA o 10A) jack y el
conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango para cambiar de los rangos de CD a CA.
3. Elimine el poder del circuito bajo prueba y abra el circuito normal de ruta
donde la medición es quese deben tomar. Conecte el medidor en serie con el circuito.
4. Aplicar y poder leer el valor de la exhibición.
Mediciones de Resistencia y Continuidad
1. Seleccionela Función / Rango cambiar a la resistencia deseada gama.
2. Elimine el poder de los equipos bajo prueba.
3. Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
4.Toquelassondas a los puntos de prueba. En ohmios,elvalor indicado en
la pantalla es elvalormedido de laresistencia. En la continuidadde prueba, el zumbador suena continuamente,si la resistencia es inferior a 100Ω.
Equipoprotegidoen todo momento por doble aislamiento (clase II) Corriente alterna
Corriente Ground
V
V
A
BATT 1.5V
mA
COM
INFORMACION DE SEGURIDAD
La siguiente información relativa a la seguridaddeben serobservadas para garantizar la máxima seguridadpersonal durantela operación de este metro:
Utiliceel medidorsólo comoseespecificaeneste manualo la protecciónprevista en el metro podría verse afectada.
V
VOLTIOS de AC (50Hz -500Hz) Rangos:200V,750V
Resolución: 0.1V Precisión:
± (2.0% lectura +5dgts)
Impedancia de entrada: 10MΩ Protección de sobrecarga:1000VDCo 750VACrms
CORRIENTE Rangos:2mA, 20mA, 200mA, 10A Resolución: 1uA Precisión CD: ± (1.5%rdg+ 1dgts)en 2mAa 200mA
± (3.0%rdg + 3dgts)en10Arange Entrada de protección: 0.5A/500V fusibles rápidode cerámica 10A/600V fusibles rápido de cerámica Entrada de 10A: 10A máximo durante 60 segundos seguidos Por 10 minutos en un período de enfriamiento
RESISTENCIA Rangos:200Ω, 2kΩ, 200kΩ, 20MΩ Resolución: 0.1Ω Precisión:
± (1.0% lectura + 4dgts) sobre 200Ωa 200kΩrangos ± (2.0% lectura + 5dgts)en la gama 20MΩ
Voltiosde circuito abierto: 0.3Vdc (3.0Vdc gama de 200Ω) Protección de sobrecarga: 500VCDo CA rms
CONTINUIDAD Indicación audible:Menosde 100Ω
Tiempode respuesta: 100ms Protección de sobrecarga: 500VCDo CA rms
Pruebas de Diodo
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω" jack y el conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango a al posición de "(diode symbol)".
3. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través de los componentes causas lecturas no válidas.
4. Toque las sondas al diodo. Una caída de tensión hacia adelante-es de unos 0.6V (típico para un diodo de silicio).
5. Reverse sondas. Si el diodo es bueno, el "OL" se muestra. Si el diodo está e n cortocircuito, "000" u otro número aparece en la pantalla.
6. Siel diodo está abierto, el "OL" se muestra en ambas direcciones.
7. Indicación audible: Menos de 0.03V.
Prueba de Batería
1. Conecte el conductor de prueba rojo a el (mA / BATT 1.5V) jack y el conductor negro de prueba a el "COM" jack.
2. Establezca la Función / Rango por cambiando a la deseada gama de
1.5V.
3. Conecte los conductores de prueba a la batería de 1.5Vcd bajo prueba. Normalmente, una buena batería de 1.5Vcd dará lectura sobre 1.25Vcd. Consulte fabricante de la batería para determinar las especificaciones reales de la vida de la batería restante y el estado de la batería.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Eliminar conductores de prueba antes de cambiar la batería o
fusible o realización de cualquier servicio.
Pruebe de que elmedidoren un voltajeconocidoantes deusarloparadeterminar si está presentela tensiónpeligrosos.
Noutilice el medidorsi el medidorolosconductoresde pruebaparecendañados, o si sospecha que el medidor no estáfuncionando correctamente.
Nuncaestéconectado a tierra cuando este tomando mediciones eléctricas. No toquelas tuberías demetal expuesto, puntos de venta, accesorios,etc, que podránestar conectadosa tierra.Mantenga su cuerpo aislados de tierra
mediante eluso de ropa seca, zapatosde goma,alfombras de caucho, o cualquier materialaislante aprobado.
Apague la potencia al circuito bajo prueba antesde cortar, quitar soldadura, o romperel circuito. Pequeñas cantidades de corriente puedenser peligrosas.
Tengacuidado cuando se trabaja con mas de 60V de CD o 30 V CA rms. Esas tensiones planteanun peligrode choque.
Al utilizarlas sondas,mantenga los dedos detrás del dedo de la manode los guardias de las sondas.
La mediciónde tensiónqueexcede loslímitesdelmultímetro puede dañarel medidor y el operadorse puedede exponer a un peligro de choque. Siempre reconozca los límites de voltaje en el frentedelmedidor.
ESPECIFICACIONES Pantalla: 3 ½ dígitos, pantalladecristal líquido (LCD) con un máximo dela
lectura de1999.
Polaridad:Automática,positiva implícita, indicación de polaridad negativa. SobreRango: (OC) o (-OC) aparece en pantalla.
Cero: Automático. Indicación de batería baja: El " " aparececuando el voltaje dela bateríacae
pordebajodelnivelde funcionamiento.
Tipo de Medición: 2,5 veces por segundo, nominal. Apagado automático:aprox. 25 minutos.
PRUEBADE DIODO Corriente de prueba: aprox. 1.0mA
Precisión: ±(1,5%lectura+ 3dgts) Voltioscircuito abierto: 3.0Vdc típico Protección de sobrecarga: 500VCD o CArms
Pruebade Bateria
Rango: 1.5V, 9V Resolución:1mV, 10mV Precisión:± 3.5%rdg+ 2dgts)
Carga de corriente: 150mA típico de 1.5V gama, 5mA
Gama típica de 9V Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms gama de 9V,
0.5A/500V fusible rápido de cerámica de 1.5V gama.
OPERACIÓN
Antes de tomar cualquier medida, lea la sección de Información sobre Seguridad. Siempre examine el instrumento para para daños, la contaminación (exceso de suciedad, grasa, etc) y defectos. Examine los
conductores de prueba para agrietados o rotos aislamiento. Si alguna de la condiciones existe no intente realizar las mediciones.
Luz de Fondo
Oprime el botón para activar la luz de fondo por aproximadamente 60 segundos.
Las mediciones de voltaje
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "VΩ" jack y el conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango de cambio al tipo deseado de voltaje (CA o CD) y la variedad. Si la magnitud de la tensión no es conocida, sistemáticamente cambie a una escala mayor y reduzca el rango a una manera satisfactoria hasta que se obtenga la lectura adecuada.
3. Conecte los conductores de prueba al dispositivo o circuito con que se mide.
Reemplazo de baterías
La potencia es suministrada por una batería de 9 voltios. (NEDA 1604, IEC 6F22). El "(battery symbol)" aparece en pantalla, cuando el reemplazo es necesario. Para sustituir la batería, quite los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso.
Extraiga la batería caso de la parte inferior.
Reemplazo de fusibles
Si las mediciones de corriente no son posibles. Revise por el fusible de protección de sobrecarga que no este quemado. Para el acceso a los fusibles,
quite los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso. Sustituir F1 sólo con el tipo original 0.5A/500V, actuando rápida de fusibles de cerámica, 6.35x32mm Sustitúyase F2 sólo con el original 10A/600V tipo, que actúan rápido de fusibles de cerámica, 6.35x25.4mm.
Limpieza
Limpie el caso con un paño húmedo y detergente suave. No utilice productos abrasivos o disolventes. La humedad o la suciedad en los terminales pueden afectar a las lecturas.
Seguridad: Se ajusta a IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600 V, clase II, grado de contaminación 2 Salas de uso.
CATII:Es para las mediciones realizadas en los circuitos conectados directamente a la instalación de baja tensión CAT III: Es para las mediciones realizadas en la construcción de la instalación. EMC:Se ajusta a EN61326.
The symbolsusedon this instrument are:
Precaución, refiérase a los documentos quela acompañan
Manuel d’utilisation
Modèle 2703C
Multimètre Numérique 2000 points
2703C
VV
A
BATT 1.5V
mA
COM V
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Les prescriptions de sécurité ci dessoussont à suivre scrupuleusementafin de garantir la sécurité de l’utilisateur:
N’utiliser votre appareilque dans le domaine d’utilisation défini dans ce manuel. Dansle cas contraireles protections pourraient être endommagées.
Toujours tester votre appareil sur une tension connueavantde l’utiliser pourune mesuredetension.
Ne pas utiliservotreappareil o uses cordons voussemblent endommagés. Ne jamais vous mettreà la terre lorsque vous faites des mesuresde tension. Ne
jamaistoucher des parties métalliques qui pourraientêtrereliées à la terre lors d’unemesure. Dans lamesuredu possible, isolez-vous de la terrepar des chaussures, vêtements ougantsappropriés.
Pensezà couperle courantavantd’ouvrir un circuit oud’intervenirsur celui-ci. Mêmeun faible potentiel peut être dangereux.
Prenez toutes lesprécautions nécessaires lorsquevousintervenez sur des tensions supérieuresà 60V DC ou30VAC eff.
Lorsque vous utilisez des pointes de touche, ne jamais mettre les doigts au delà des anneauxdegarde.
Mesurer des tensions ou grandeurs au delà des limites del’appareil peut endommager les protections, endommager votreappareil et mettre endanger la sécurité del’utilisateur. Assurez vousde connaître les limites devotreappareil, avantutilisation.
SPECIFICATIONS
Affichage: 3½ digit (LCD) avec un affichagede 1999 maximum Polarité:Automatique, avec indication du signemoins. Dépassement: (OL)ou (-OL) est affiché. Zéro:Automatique. Indication de pileusée: le symbole
qu’ilfautla remplacée. Cadence de mesure: 2.5fois/s (typique) Arrêtautomatique: aprèsenviron 25 minutes.
Température de fonctionnement: 0à 50avecHR < 70%. Température de stockage: -20à 60, HR de 0 à 80%. Précision: donnée à 23±5, HR < 75%. Coefficient de température: 0.1 x (précision) par . (< 18℃, et de 28℃ à
50). Altitude: utilisationjusqu’à 2000m.
Alimentation:pile9 V type NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22. Autonomie: 200 heures typique. Dimensions: 165mm (H) x 78mm (W)x 42.5mm (D).
Masse:environ 285g avec gaine Accessoires: jeu de cordons, fusiblederechange, pile (9V) installée,manuel.
est affichélorsque la pileest usée et
" "
TENSIONS DC
Gammes: 2V, 20V, 200V, 1000V Résolution: 1mV Précision: ± ( 1.2% + 1 dgt) Impédance d’entrée: 10MΩ
Protection: 1000VDCou 750VAC eff.
TENSIONSAC (50Hz- 500Hz)
Gammes: 200V, 750V Résolution: 0.1V Précision: ± ( 2.0% + 5 dgts)sur 200V
±( 2.0% rdg+ 10dgts) sur 750V
Impédance d’entrée: 10MΩ Protection: 1000VDCou 750VAC eff.
COURANTS DC
Gammes: 2mA, 20mA, 200mA, 10A Résolution: 1uA Précision: ±(1.5% + 1 dgts)sur 2mAet200mA
Protection: fusiblerapide0.5A/500V sur les gammesmA Entrée 10A: 10Apendant 60 secondes maximum suivi d’une périodesans
courant de10minutes minimum
±(3.0%+ 3 dgts) sur la gamme10A Fusible rapide 10A/600Vsur la gamme 10A
RESISTANCE
Gammes: 200Ω, 2k, 20k,200k, 20MΩ Résolution: 0.1Ω
Précision:
±(1.5%+ 4 dgts) jusqu’à 200kΩ ±(3.0%+ 5 dgts) sur gamme 20MΩ
Tension en circuit ouvert: 0.3Vdc typique, (3.0V surgamme200Ω) Protection: 500VDCouAC eff.
CONTINUITE
Indication sonore: pour R< 100Ω Temps de réponse: 100ms Protection: 500VDCouAC eff.
TEST DIODE
Courant de test:environ 1.0mA Précision: ±(3.0% + 3dgts)
Tension en circuit ouvert: 3.0V typique Protection: 500VDCouAC eff.
TEST PILE
Gammes: 1.5V, 9V Résolution: 1mV, 10mV Précision:±(3.5% + 2 dgts)
Courant de charge: 150mAtypique pour la gamme1.5V, 5mA
typique pour lagamme9V
Protection: 500VDCouAC eff. Sur gamme 9V,
Fusible F0.5A/500V sur gamme1.5V.
MISE EN OEUVRE
Avant toutemesure, assurez-vous d’avoir pris connaissance des Prescriptions de Sécurité. Toujours vérifier quel’appareil et ses cordons ne sontpas
endommagés. Si vous avez le moindre doute, ne paseffectuer de mesure.
Mesures de tension
1. Brancherle cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordonnoirà la borne ”COM”.
2. Positionner le commutateursur la gamme appropriée en DC ouAC. Toujours commencer par la gamme la plus élevéesivousneconnaissez pas la valeurà
mesurer.
3. Brancherlescordons survotreapplication.
4. Lire le résultat sur l’afficheur LCD. La polarité est indiquéeavec le signe (-)en DC
Mesures de courant
1. Brancherle cordonrougeà la borne (µA, mA ou 10A)etle cordonnoirà la borne”COM”.
2. Positionner le commutateursur la gamme appropriée en DC ouAC.
3.Assurez-vousque le circuit à mesurer est hors tension et branchez vos
cordons ensériedansce circuit.
4. Mettresous tensionet lire le courantsur l’afficheur LCD
Mesures de résistance et continuité
1. Positionner le commutateurrotatif sur la gammeappropriée de résistanceou continuité.
2.Assurez-vousque le dispositifà mesurersoit hors tension.
3. Brancherle cordonrougeà la borne ”VΩ” et lecordonnoirà la borne”COM”.
4. Branchezlescordons à votreapplication outesterparcontact avec les
pointes detouche. En test de continuité, le buzzerest actifpourR<100ohms..
Test Diode
1. Brancherle cordonrougeà la borne ”VΩ” et lecordonnoirà la borne”COM”.
2. Positionner le commutateursur “ “.
3.Assurez-vousquele dispositifà mesurersoithorstension, afinde ne pas
fausserlamesure.
4. Tester la diode à l’aide des pointes detouché: le sens passant d’une diode silicium faitapparaitreunetensionde 0.6V (typique)
5. Une diode ouverteou sens bloqué se traduira par un affichage “OL”. Une diodeencourt-circuit se traduirapar un affichage“000” ou prochede0.
6. Remarque: unediodeouverte donne un affichage“OL”dans les 2 sens
Test piles
1.Brancher le cordon rougeà la bornemA/1.5V et le cordonnoir à la borne”COM”.
2.Positionnerle commutateur sur test pile 1.5V
3.Brancherles cordons auxbornes de lapileet lire la tension.Normalement une pilecorrecte donne une tension > 1.25V(vérifier avec votre fabricantde piles)
MAINTENANCE
ATTENTION - DANGER
maintenance – Risque de choc électrique.
Remplacement de la pile
Votre multimètreutilise une pile 9V. (NEDA1604, IEC6F22). Lorsquele symbole " " apparait à l’affichage il faut remplacer la pile.Assurez-vous d’avoir débranché les cordons. Dévisserlefond de boitieret remplacerla pile. Revisser
le fond de boitier.
Remplacement des fusibles
Si les mesures de courant ne fonctionnent pas, il fautvérifier l’état des fusibles qui assurent la protection de votre multimètre.
les cordons.Dévisser le fonddeboitier et vérifier les fusibles : F1 0.5A/500V,typecéramique F (rapide), 6.35x32mm.
F2 10A/600V, typecéramique F (rapide), 6.35x25.4mm.
Attention : Ne remplacerlesfusibles qu’avec le mêmetype.
Assurez-vous d’avoirdébranché
Nettoyage
Nettoyer périodiquement avec un chiffon doux et humide. Ne pasutiliser de solvants. Saleté et/ou humiditéauniveau des douilles peuvent perturber les mesures et donner des indicationsfausses.
Sécurité: IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600V, ClassII, Degré
de pollution 2,utilisation à l’intérieur.
CATII / CAT III : se reporter aux normes pourla définitiondescatégories
d’installation
EMI: selonEN61326.
Symboles utilisés sur l’appareil:
Attention– Danger: se référer au manuel
Double isolement (ClasseII) Courant alternatif
Courant continu Terre
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL-MULTIMETER
MODELL 2703C
2703C
V
A
BATT 1.5V
mA
COM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Um ein Maximum an persönlicher SicherheitbeimBetrieb dieses Multimeterszu gewährleisten,bitteunbedingt folgendeSicherheitshinweisebeachten:
Das Gerätnur nach der in dieser Bedienungsanleitung angegebenenSpezifi­kationverwenden.Ansonstenkönnendieim Messinstrument vorhandenen Schutzmechanismen außer Kraft gesetztsein.
TestenSie das Multimeterzuerst mit einer bekanntenSpannung, bevorSie es dafürverwenden, das Vorhandenseinvongefährlichen Spannungenzu über­prüfen.
Das Multimeter nicht verwenden, wenndasInstrument oder die PrüfkabelBe­schädigungenaufweisen oder wenn SiedenEindruck haben, dass dasGerät nichtordnungsgemäß funktioniert.
Bei Durchführung elektrischer Messungenkeine Erdung zumeigenen Körper herstellen. Niemalsoffenliegende, blankeKabel, Ausgänge, Anschlüsse, Vor-
richtungen, Halterungen berühren,um jeglichenKontakt mit Erdpotential zu ver­meiden. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Körpervon der Erde isoliert bleibt,indem Sie trockene Kleidung,Gummischuhe, Gummimatten oder andereszugelassenes Isolierungsmaterial verwenden.
Schalten Sie den zu prüfenden Schaltkreis zuerststromlos, bevorSieihntrennen, ablöten oder unterbrechen. Auch geringeStrommengenkönnen gefährlich sein.
SeienSie besonders vorsichtig, wenn SiemitSpannungen arbeiten,die über60V Gleichstrom oder 30 V WechselstromEffektivwert(rms)liegen. Spannungen in
dieserHöhe lösenelektrische Schläge aus. Beim Umgangmitden Prüfspitzen die Finger bitte stets hinterderAbschirmung
des Isoliergriffs halten. DieMessung von Spannungen, die die Grenzwerte des Multimetersübersteigen,
kanndas Gerät beschädigen und den Bedienerder Gefahr eines Stromschlags aussetzen. BeachtenSie bittestetsdieauf der Vorderseitedes Geräts angegebenen Spannungsgrenzwerte.
V
V
TECHNISCHE DATEN
Display: 3½ -stellige Flüssigkristallanzeige (LCD) mit max. 1999 Zählimpulsen. Polarität: Automatisch,positive Polarität implizit,negative wirdangezeigt.
Bereichsüberschreitung: Anzeige von (OL) oder (-OL). Null:Automatisch Indikator bei schwacher Batteriespannung: SinktdieBatteriespannung unter
das Betriebsniveau,wirddas Symbol
Messrate: Nennwert 2,5Mal pro Sekunde. AutomatischeAbschaltung: nach ca. 30Minuten Inaktivität
Betriebsumgebung: 0bis 50bei einer relativen Feuchtigkeit < 70%. Lagertemperatur: -20bis 60, 0 bis 80% relativeFeuchtigkeit. Genauigkeit:Angaben geltenfür23±5und einerrelativen Feuchte< 75%.
Temperaturkoeffizient:0,1 x (spezifizierte Genauigkeit) pro ℃. (℃ bis 18,28
bis 50℃).
Maximale Höhenlage für den Betrieb: 2000 m. Stromversorgung: 9-Volt-Bockbatterie, TypNEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Batterielebensdauer: 150 Stunden typischfür Kohle-Zink. Abmessungen: 165 mm (H) x 78 mm (B) x 42,5 mm (T). Gewicht: ca. 285g inkl. Holster. Zubehör: 1SatzPrüfkabel, 1 Stk. Ersatzsicherung, 9 V-Batterie(eingelegt) und
Bedienungsanleitung.
GLEICHSPANNUNG
Bereiche: 2V; 20V; 200V; 1000 V. Auflösung: 1mV Genauigkeit: ±(1,2% des Messwerts + 1 Stelle) Eingangsimpedanz: 10MΩ
Überlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert
WECHSELSPANNUNG(50 Hz - 500 Hz)
Bereiche: 200V, 750V Auflösung: 0,1V Genauigkeit:
±( 2% des Messwerts + 5 Stellen)im200V-Bereich ±( 2,0% des Messwerts + 10Stellen) im 750V-Bereich
Eingangsimpedanz: 10MΩ Überlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert
GLEICHSTROM
Bereiche: 2mA, 20mA, 200mA,10A Auflösung: 1µA
Genauigkeit Gleichstrom:
±( 1,5% des Messwerts + 1 Stelle) in den Bereichen 2mA bis 200mA
±( 3,0% des Messwerts + 3 Stellen)im 10 A-Bereich Eingangsschutz: FlinkeKeramiksicherung 0,5 A / 500 V FlinkeKeramiksicherung 10 A / 600V
10 A-Eingang: 10 A für 60 Sekunden Maximum gefolgtvoneiner
Abkühlphase von 10 Minuten
WIDERSTAND
Bereiche: 200Ω, 2kΩ, 200kΩ, 20MΩ Auflösung: 0,1 Ω Genauigkeit:
±( 1,5% des Messwerts + 4 Stellen)in den Bereichen von 2kΩbis 200kΩ ±( 3,0% des Messwerts + 5 Stellen)im 20MΩ-Bereich
Leerlaufspannung: 0,3VDC ( 3 DC im Bereich 200Ω) Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
DURCHGANGSPRÜFUNG
Signalton bei: unter100Ω. Reaktionszeit: 100ms Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
DIODENTESTS
Prüfstrom: 1,0mA (ungefähr) Genauigkeit: ±( 3% des Messwerts+ 3 Stellen)
Leerlaufspannung: 3,0VDC typisch Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
BATTERIETEST
Bereiche: 1.5V, 9V Auflösung: 1mV, 10mV Genauigkeit: ±(3.5%desMesswertes+ 2 Stellen)
Stromaufnahme: 150mAtypisch im 1.5VBereich,
5mAtypisch im 9V Bereich
Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert im 9VBereich,
FlinkeKeramiksicherung 0,5A/ 500V im 1.5VBereich.
angezeigt.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG / BETRIEB
BevorSieMessungen durchführen, lesen Sie bittedenAbschnittSicherheits­informationen.ÜberprüfenSie das Instrumentstets aufBeschädigungen,
Schmutz(übermäßige Verschmutzungen, Fett usw.)undDefekte. Überprüfen Sie die Isolierung der Messleitungen aufRisseoderAbnutzungserscheinungen. Das Messgerät aufkeinenFallverwenden, wenn irgendwelche ungewöhnliche Bedingungen vorliegen.
Spannungsmessungen
1.Die rote Messleitung an dieBuchse„VΩ” und die schwarze Messleitungandie Buchse„COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalteraufdengewünschten Spannungstyp (AC oderDC) und den Bereich einstellen. Ist dieGrößederSpannungnicht
bekannt, den Schalterauf den größten Bereicheinstellenunddann reduzieren, bis ein zufriedenstellender Messwert erreicht ist.
3.Die Messleitungen an das zu messende Gerätoderdenzu messendenSchalt­kreisanschließen.
4.Für Gleichspannung (DC)wirdfürnegative Polaritätdas Zeichen (-)angezeigt; positive Polarität ist implizit.
Strommessungen
1.Die roteMessleitung andie Buchse „uA, mA oder 10A” und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/BereichswahlschalteraufdenBereich AC oder DC einstellen.
3. Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschalten und die normale Leiterbahnöffnen, an der die Messungvorgenommen werdensoll. Das Multimeter mit demSchaltkreis in Reihe schalten.
4. Den Stromeinschalten und den Wert auf demDisplay ablesen.
Widerstandsmessungen / Durchgangsprüfung
1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf dengewünschten Widerstandsbereich einstellen oder Durchgangsprüfung
2.Die Stromquelledeszumessenden Geräts abschalten.
3.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
4.Die Messleitungenandie Messpunkte anschließenund denWert vom Display ablesen.Bei Durchgangsprüfung ertönt derSummer, wenn derWiderstand
untereinem Wertvonca. 100Ωliegt
Diodentests
1.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf die Position einstellen.
3.Die Stromquelledeszumessenden Schaltkreisesabschalten.Externe Spannungenum die Komponenten herum führen zu fehlerhaften Messwerten.
4.Die Diode mit den Prüfspitzen berühren.DerVorwärts-Spannungsabfallliegt bei ca. 0,6 V (typisch füreineSilikon-Diode).
5.Prüfspitzenvertauschen. WenndieDiodein Ordnungist,wird„OL“ange­zeigt. Ist die Diode kurzgeschlossen, wird„000“ oder eineandere Zahl
angezeigt.
6. Ist die Diode offen, wird „OL“ in beiden Richtungenangezeigt.
Batterietest
1.Die rote Messleitung an die Buchse (mA/BATT 1.5V und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalteraufdie gewünschte 1,5V Batterietestspannungeinstellen.
3.DieMessleitungenan die Batterie anschließen. Einegute1,5VdcBatterie sollteeinenMesswert über 1,25Vdcanzeigen.
WARTUNG
WARNHINWEIS
Vor dem Austausch der Batterie oder der Sicherungen oder anderen Wartungsarbeiten bitte unbedingt die Messleitungenabstecken!
Austausch der Batterie
DasGerätwirdvoneiner 9Volt gespeist (NEDA1604, IEC 6F22).Wennein Austauscherforderlichist,erscheint auf demDisplay das Symbol . Zum
Batteriewechselentfernen Sie auf der Rückseitedes Gerätsdie dreiSchrau­ben und nehmen das vordereGehäuseteil ab. EntnehmenSiedanndie Batterie aus demUnterteil des Geräts.
Austausch von Sicherungen
WennkeineStrommessungen möglichsind,überprüfen Sie, ob die Siche­rungenfür den Überlastschutz defektsind.ZumAustauschder Sicherungen
diedreiSchrauben auf der RückseitedesGeräts entfernen und das vordere Gehäuseteil abnehmen. Die Sicherung F1 nurmit einer originalen, flinken Keramik-Sicherung des Typs 0,5A/500 V,6,35x 32 mm und die Sicherung F2 nur mit einer originalen, flinken Keramik-SicherungdesTyps 10 A/600 V,
6,35 x 25,4 mm ersetzen.
Reinigung
Gehäuse mit einemfeuchten Tuchund mildem Reiniger abwischen. Keine Scheuer- oderLösungsmittel verwenden. SchmutzoderFeuchtigkeit an den Klemmenkann zufehlerhaftenMessergebnissen führen.
Sicherheit: Erfüllt die Normen IEC61010-1(EN61010-1), CATII 1000V, CATIII
600V,KlasseII,Verschmutzungsgrad2 zur Verwendung in Innenräumen.
CATII: Gilt fürMessungen an Schaltkreisen, die direkt mit eine
Niederspannungseinrichtung verbunden sind.
CAT III: GiltfürMessungen an Geräten in Festinstallationen in Gebäuden. EMV: Erfüllt dieNorm EN61326.
Folgende Symbole findenSie auf dem Gerät:
Vorsicht! Bitte Sicherheitshinweise in beiliegenden Dokumentenbeachten.
Gerätdurchgängiggeschützt durch doppelteIsolierung (Klasse II)
Wechselstrom Gleichstrom
Erde

Limited Three-Year Warranty

B&K Precision warrants to the original purchaser that its products and the component parts thereof, will be free from defects in workmanship and materials for a period of t hr ee year s date of purchase from an authorized B&K Precision distributor.
B&K Precision will, without charge, repair or replace, at its option, defective product or component parts. Returned product must be accompanied by proof of the purchase date in the form of a sales receipt.
To obtain warranty coverage in the U.S.A., this product must be registered by completing the warranty registration form on www.bkprecision.com within fifteen (15) days of purchase.
Exclusions: This warranty does not apply in the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs. The warranty is void if the serial number is altered, defaced or rem o ved .
B&K Precision shall not be liable for any consequential damages, including without limitation damages resulting from loss of use. Some states do not allow limitations of incidental or consequential damages. So the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific rights and you may have other rights, which vary from state-to­state.
from
SERVICE INFORMATION
Warranty Service: Please go to our website,
button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging with proof of purchase to the address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes, connectors and accessories that you are using with the device.
Non-Warranty Serv ice : Please go to our website, service/repair button to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging to the address below. Clearly state in writing the performance problem and return any leads, probes, connectors and accessories that you are using with the device. Customers not on open account must include payment in the form of a money order or credit card. For the most current repair charges please visit
Return all merchandise to B&K Precision Corp. with pre-paid shipping. The flat-rate repair charge for Non-Warranty Service does not include return shipping. Return shipping to locations in North American is included for Warranty Service. For overnight shipments and non-North American shipping fees please contact B&K Precision Corp.
Include with the returned instrum ent your complete return shipping address, contact name, phone number and description of problem.
www.bkprecision.com and click on “service/repair”.
B&K Precision Corp.
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com
www.bkpreicsion.com & click on the service/repair
www.bkpreicsion.com & click on the
714-921-9095
Loading...