Bissell 41051 User Manual

4105
SUPREME SWEEP TURBO
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR SWEEPER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or
on wet surfaces.
» Do not allow to be used
as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
» Do not use for any
purpose other than described in this User’s Guide. Use only manu facturer’s recommended
ttachments.
a
» Do not use with dam-
aged cord or plug. If applianc
e is not working
as it should, has been
opped, damaged, left
dr outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry by
cord, use cord as a han dle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling
on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
-
-
» Use charger unit only in standard
electrical outlet.
.» Do not handle charger, including
charger plug and charger terminal with wet hands.
» Disconnect from charger before
maintenance or cleaning. » Do not charge the unit outdoors. » Use only the charger supplied by
the manufacturer to recharge. » Do not incinerate the appliance
even if it severely damaged. The
batteries can explode in a fire. » Do not put any object into
opening. » Do not use with any opening
blocked. » Keep openings free of dust, lint,
hair and anything that may
reduce airflow. »
Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts. » Use extra care when cleaning
stairs. » Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present. »
Do not pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.). » Do not use in an enclosed space
filled with vapors given off by oil
base paint, paint thinner, some
moth proofing substances, flam
mable dust, or other explosive or
toxic vapors. » Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as ciga rettes, matches, or hot ashes.
»
Use only on dry, indoor surfaces.
This product contains recharge able Nickel metal hydride batter. Do not inciner explode when exposed to high temperatures.
Ba extreme conditions. If battery cell contents come in contact with the skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with a mild acid such as vinegar or lemon juice.
If battery cell contents get into the eyes, flush immediately with clean water for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention.
» This appliance can be used by
» Children shall not play with the
» Cleaning and user maintenance
» The appliance is only to be used
-
ate batteries or they will
ttery cell leaks can occur under
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa bilities or lack of experience and kno
wledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the appliance in a safe w
ay and understand the hazards
involved.
appliance.
shall not be made by children without supervision.
with the power supply unit pro vided with the appliance.
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
-
-
-
-
-
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
This model is for household use only.
www.BISSELL.com
2
2
Th for buying a BISSELL swper
1-7 8-13 14-19 20-25 26-31 32-37 38-43 44-49 50-55 56-61 62-67 68-73 74-79 80-85 86-91 92-97
EN FR RU CZ ES NL SK DK DE FI HU IT NO PL SE PT
We’re glad you purchased a BISSELL sweeper. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system.
Your BISSELL sweeper is well made, and we back it with a limited one­year guarantee. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL sweeper.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Safety Instructions...........2
Product View................4
Assembly .................4-5
Operations ..................5
Maintenance & Care .........6
Guarantee...................7
Consumer Care..............7
Mark J. Bissell Chairman & CEO
WARNING TIP
GUIDE WEEE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY.
NOTE OR HINT WHICH IS NOT ESSENTIAL BUT MAY IMPROVE USABILITY.
READ USER GUIDE FOR COMPLETE SAFETY AND USER INSTRUCTIONS.
DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE, BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO PRESERVE THE ENVIRONMENT.
www.BISSELL.com
3
EN
Product View
1
2
3
4
5
6
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suocation, keep away from babies and children.
1 Handle Grip 2 Metal Extension Handle 3 Handle Clip 4 Power Switch 5 Dirt Cup 6 Rotating Brush 7 Charging Cord with
DC Adapter Plug 8 Charging Port 9 Charging Indicator
Light
7
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Handle Assembly
9
8
Do not plug in your sweeper until you are familiar with all instructions and operating procedures.
Asmbly
Your sweeper requires very little assembly. Remove it from the box and check it against the illustration to familiarize yourself with the components listed. The exploded view drawing with part names will also be helpful if you should need to order a part at a later time.
1. Assemble the handle by screwing together two pieces of the metal extension handle. Place the colored handle grip on top of the metal extension assembly and twist clockwise until secure. Screw the handle clip into the bottom of the metal extension handle assembly.
www.BISSELL.com
4
4
Electric/electronic appliances should not be subjected to extreme temperatures or high humidity. Do not store the EasySweep in bathing areas or close to stoves, furnaces or radiators.
Asmbly
2. Place bottom of handle clip into the opening at the top of the sweeper. Push firmly until the button at the bottom “clicks” into place in the opening.
3. Your sweeper must be fully charged before using. To charge the unit, plug the DC adapter into a standard electrical outlet (100-240V – 50/60 Hz); plug the opposite end into the charging port on the back side of your sweeper. The charging indicator light will illuminate when properly connected and will turn off when fully charged.
NOTE: The Power Switch must be in the OFF position when charging.
Charging the battery
1. When completely charged, your sweeper provides up to 60 minutes of full cleaning power.
2. When charging for the first time, allow to charge uninterrupted for at least 16 hours. Thereafter, charge at least 12 hours to renew the battery. The charging indicator light will illuminate when properly connected and will turn off when fully charged.
NOTE: The power switch must be in the OFF position when charging.
3. Decreased operating time may indicate the battery has built up a charging resistance. To recharge, first completely exhaust the battery, recharge it, then exhaust it again before recharging a second time. This procedure may be required more than once.
4. When charging is complete, be sure to unplug your sweeper from the charger.
EN
Plug into charging port on the motor side of the Supreme Sweep Turbo.
ATTENTION
If your battery still fails to recharge or does not hold a charge of normal duration, call:
BISSELL Consumer Care 0344-888-6644 Monday - Thursday 9am - 5pm Friday 9am - 4pm
Or visit our website at: www.BISSELL.com
Operatis
Using your sweeper
Your sweeper is a quick and easy way to clean your bare floors and carpet.
1. Tip back the handle into typical use position and gently tap the power switch on the sweeper with your foot.
NOTE: The unit will not turn on if the dirt cup is not secure.
2. To clean small areas, detach the handle by depressing the handle clip button where the bottom of the handle slides into the sweeper and pull the entire handle assembly out. Use the sweeper by holding the built-in hand grip.
3. When done, replace the handle (if detached) and store for the next use.
Sweeper will not pick up crayons, marbles, and other large or hard objects.
www.BISSELL.com
5
5
EN
Mainnce & Care
Emptying dirt cup
1. Make sure that the sweeper is in the “OFF” position.
2. With the sweeper facing toward you, lift the dirt cup out.
3. Carry the dirt cup to a waste container and empty.
4. Replace the dirt cup by gently pressing it into the foot of the sweeper. Make sure that it fits securely.
5. Clean exterior surfaces with a soft cloth dampened with water only. Do not use a strong detergent or other cleaner – this may damage the finish. Always unplug the sweeper from the electrical outlet before cleaning the surface.
Battery removal and disposal
NOTE: It is required that the battery be removed from the sweeper before it is disposed of.
1. Important: Unplug charger.
2. Remove handle and dirt cup.
3. Remove (10) Phillips head screws on
the bottom cover as shown in picture.
4. Separate top and bottom cover.
5. Remove wire connectors from the
battery pack.
6. Keep battery pack together – DO NOT separate individual batteries. For specific disposal instructions, please contact your local authorities for requirements and regulations on safe disposal or recycling facilities in your area.
7. Discard remainder of product.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
2.
3.
10 Screws
This product contains a nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable battery pack. According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Ni-Cd batteries is required.
www.BISSELL.com
6
6
Csumer Guare
This Guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is provided by BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
This Guarantee is provided by BISSELL. It gives you specific rights. It is offered as an additional benefit to your rights under law. You also have other rights under law which may vary from country to country. You can find out about your legal rights and remedies by contacting your local consumer advice service. Nothing in this Guarantee will replace or lessen any of your legal rights or remedies. If you need additional instruction regarding this Guarantee or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care or contact your local distributor.
This Guarantee is given to the original purchaser of the product from new and is not transferable. You must be able to evidence the date of purchase in order to claim under this Guarantee.
Limited One-Year Guarantee
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL will for one year from the date of purchase by the original purchaser repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge, any defective or malfunctioning part or product.
BISSELL recommends that the original packaging and evidence of the date of purchase be kept for the duration of the Guarantee period in case the need arises within the period to claim on the Guarantee. Keeping the original packaging will assist with any necessary re-packaging and transportation but is not a condition of the Guarantee.
If for your product is replaced by BISSELL under this Guarantee, the new item will benefit from the remainder of the term of this Guarantee (calculated from the date of the original purchase). The period of this Guarantee shall not be extended whether or not your product is repaired or replaced.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE GUARANTEE
This Guarantee applies to products used for personal domestic use and not commercial or hire purposes. Consumable components such as filters, belts and mop pads, which must be replaced or serviced by the user from time to time, are not covered by this Guarantee.
This Guarantee does not apply to any defect arising from fair wear and tear. Damage or malfunction caused by the user or any third party whether as a result of accident, negligence, abuse, neglect, or any other use not in accordance with the User Guide is not covered by this Guarantee.
EN
An unauthorised repair (or attempted repair) will void this Guarantee whether or not damage has been caused by that repair/attempt.
Removing or tampering with the Product Rating Label on the product or rendering it illegible will void this Guarantee.
SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL AND ITS DISTRIBUTORS ARE NOT LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE THAT IS NOT FORESEEABLE OR FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFIT, LOSS OF BUSINESS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF OPPORTUNITY, DISTRESS, INCONVENIENCE OR DISAPPOINTMENT. SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE NEGLIGENCE OF OUR EMPLOYEES, AGENTS OR SUBCONTRACTORS; (B) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; (C) OR FOR ANY OTHER MATTER WHICH CANNOT BE EXCLUDED OR LIMITED UNDER LAW.
Csumer Care
If your BISSELL product should require service or to claim under our Limited One-Year Guarantee, please visit:
Website or E-mail:
www.UK.BISSELL.com
For UK inquiries:
Telephone: 0344 888 6644 Monday – Thursday 9am - 5pm Friday 9am - 4pm BISSELL Homecare (Overseas) Inc. Ground Floor 226 Berwick Avenue Slough, Berkshire, SL1 4QT United Kingdom
Accessories are available for purchase. To purchase visit www.BISSELL.com
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: _____________ Please record your Purchase Date: _____________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of the date of purchase in the event of a Guarantee claim. See Guarantee for details.
©2015 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan All rights reserved. Printed in China Part Number 160-6019 Rev 06/15 RevA Visit our website at: www.BISSELL.com
7
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR
L’usage de tout appareil électrique vous oblige à des précautions de base y compris les suivantes:
FR
» Ne pas ramasser des objets durs ou
pointus tels que le verre,les clous, les vis, les pièces de monnaie, etc.
» Ne pas ramasser tout ce qui brûle
ou fume, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures sèches. Ce produit con­tient des batteries au nickel-cadmi­um rechargeables. Ne pas incinérer les batteries pour risques d’explosion quand elles sont exposées à des températures élevées.
Les fuites de batteries cellulaires peu­vent se produire dans des conditions extrêmes. Si le contenu des cellules de la batterie entrent en contact avec la peau, laver immédiatement avec de l’eau et du savon, puis neutraliser avec un acide doux comme le vinaigre ou le jus de citron.
Si le contenu des cellules de la batterie entrent dans les yeux, rincer immédi­atement à l’eau propre pour un temps minimum de 15 minutes. Consulter un médecin.
» This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved.
» Children shall not play with the appli-
ance.
» Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
» The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the appliance.
AVERTISSEMENT
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE, OU DE BLESSURE:
» Ne pas utiliser à l’extérieur
ou sur des surfaces humides.
» Ne pas autoriser à être
utilisé comme jouet. Ue attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou à proximité des enfants.
» Ne pas utiliser à des
fins autres que celles décrites dans le Guide de l’utilisateur. Utilisez unique­ment des accessoires recommandés par le fabri­cant.
» Ne pas utiliser si le câble
d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé, est endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, le faire réparer dans un centre de service autorisé.
» Ne pas tirer ou transporter
par le câble d’alimentation, utiliser le câble d’alimentation comme une poignée, fermer une porte sur le câble d’alimentation ou tirer le câble d’alimentation autour de rebords ou coins aigus. Ne pas rouler le câble d’alimentation sur l’appareil. Éloignez le câble d’alimentation des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher
en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche et non le câble d’alimentation.
» Utilisez le chargeur uniquement dans
une prise électrique standard.
» Ne pas manipuler le chargeur, y com-
pris la prise du chargeur et la borne du chargeur avec les mains humides.
» Débranchez l’appareil du chargeur
avant l’entretien ou le nettoyage. » Ne pas charger l’appareil à l’extérieur. » Utilisez uniquement le chargeur four-
ni par le fabricant pour recharger. » Ne pas brûler l’appareil même s’il est
sévèrement endommagé. Les batter-
ies peuvent exploser au contact du
feu. » Ne pas mettre d’objet dans
l’ouverture. » Ne pas utiliser quand l’ouverture est
bloquée. » Garder les ouvertures libres de
poussière,de peluches, de cheveux et
tout ce qui peut entraver le flux d’air. » Garder les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toutes les par-
ties du corps loin des ouvertures et
des pièces mobiles. » Redoubler de prudence lors du net-
toyage des escaliers. » Ne pas utiliser pour ramasser les
matériaux inflammables ou com-
bustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ou dans des endroits
où ils peuvent se trouver. » Ne pas aspirer des matières toxiques
(chlore, ammoniac, déboucheur, etc.). » Ne pas utiliser l’aspirateur dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture de base à l’huile, de diluant
de peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR
Ce modèle est uniquement à usage domestique.
www.BISSELL.com
2
8
Merci pr l’achat d’un aspiraur ‘BISSELL
FR
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BISSELL. Toutes nos connaissances dans le domaine de l’entretien des planchers ont été mises dans la conception et la construction de ce système de nettoyage de la mai­son complèt et de haute technologie.
Votre aspirateur BISSELL très bien fabriqué, et nous offrons une garantie limitée d’un an. Nous l’assistons aussi avec un département Service des Consommateurs bien informé et très dévoué, si jamais vous rencontrez un problème, vous recevrez une assis­tance rapide et attentionnée.
Mon grand-père a inventé l’aspirateur en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial dans la concep­tion, la fabrication, et le service des produits d’entretien de haute qualité comme votre aspirateur BISSELL.
Consignes de sécurité .......8
Vue d’ensemble du produit...9
Assemblage ..............10-11
Fonctionnement.............11
Maintenance & Entretien ....12
Garantie du Consommmateur
...13
Service Consommateurs ....13
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell Président-Directeur Général
ATTENTION ASTUCE
GUIDE
WEEE
RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, OU DE BLESSURE.
NOTE OU CONSEIL QUI N'EST PAS INDISPENSABLE MAIS PEU AMÉLIORER L'UTILISABILITÉ.
LISEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’USAGE.
NE JETEZ PAS L’APPAREIL USÉ À LA POUBELLE AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS, MAIS LIVREZ-LE DANS UN POINT DE COLLECTE POUR RECYCLAGE. VOUS PRÉSERVEZ AINSI L’ENVIRONNEMENT.
www.BISSELL.com
3
9
‘Vue d’enmble’
FR
1
2
3
4
5
6
AVERTISSEMENT
Les film plastiques peuveut être dangereux. Pour éviter tout risque d’étouement, éloignez-vous des bébés et des enfants.
1 Poignée anti-glisante 2 Rallonge du Manche en Métal 3 Clip du Mache 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Récipient pour Saleté 6 Brosse Tournante 7 Fil de chargement avec Fiche d’Adaptateur DC 8 Port de Charge 9 Indicateur de Charge
7
9
8
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, éteindre et débrancher la fiche polarisée de la prise électrique avant d’eectuer l’entretien ou le diagnostic des anomalies.
Manipuler Assemblage
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher vôtre aspirateur avant de maîtriser toutes les illustrations et les procédures d’exploitation.
Asmblage
Il faut assembler votre aspirateur. Retirez-le du carton et comparez avec l’illustration pour vous familiariser avec la liste des composantes. Le schéma détaillé avec les noms des pièces composantes vous sera également très utile si vous devez commander une pièce détachée ultérieurement.
1. Assembler le manche en vissant les deux pièces du rallonge en métal du manche. Placer la poignée de couleur sur le dessus de l’ensemble métallique et serrer dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’extrême. Visser le clip de la poignée dans le bas de l’ensemble du rallonge métallique.
www.BISSELL.com
4
10
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques/électroniques ne doivent pas être soumis à des températures extrêmes ou à une haute humidité. Ne pas ranger l’aspirateur Easy Sweep dans des zones de baignade ou à proximité des cuisinières, fours ou radiateurs.
Asmblage
2. Placer le bas du clip du manche dans l’ouver­ture en haut de l’aspirateur. Poussez fermement jusqu’à ce que le bouton s’adapte par “un clic” dans l’ouverture.
3. Votre aspirateur doit être complètement char­gé avant usage. Pour charger l’appareil, branchez l’adaptateur DC dans une prise électrique stan­dard (100-240 V- 50/60 Hz); branchez l’extré­mité opposée dans le port de charge sur le côté arrière de votre aspirateur. Le témoin de charge s’allume lorsqu’il est correctement connecté et ne s’éteint pas à pleine charge. L’aspirateur est entrain de charger maintenant.
A NOTER: L’interrupteur doit être en mode OFF pendant le chargement.
FR
Branchez sur le port de chargement du côté du moteur de l’Aspirateur Turbo Suprême.
Chargement de la batterie
1. Lorsqu’elle est pleinement chargée, votre aspirateur offre jusqu’à 60 minutes d’autonomie de nettoyage.
2. Quand vous chargez l’appareil pour la première fois, chargez sans interruption pendant au moins 16 heures. Par la suite, rechargez au moins 12 heures pour renouveler la batterie. Le témoin de charge sera allumé lorsqu’il est correctement connecté et ne s’éteint pas à pleine charge.
A NOTER: L’interrupteur d’alimentation doit être en position OFF lors pendant le chargement.
3. Un temps de fonctionnement réduit peut indi­quer que la batterie développé une résistance à la charge. Pour recharger, d’abord vider com­plètement la batterie, rechargez-la à nouveau, puis l’épuiser avant de la recharger à nouveau une seconde fois. Cette procédure peut s’avérer nécessaire plus d’une seule fois.
4. Quand la charge est complète assurez-vous de débrancher votre aspirateur du chargeur.
Fctinement
Usage de votre aspirateur
Votre aspirateur est un moyen rapide et efficace pour nettoyer vos planchers nus et vos tapis.
1. Rabattre le manche en position d’utilisation typique et tapotez doucement l’interrupteur d’alimentation sur l’aspirateur avec votre pied.
A NOTER: L’unité ne s’allumera pas si le récipient à saleté n’est pas sécurisé.
2. Pour nettoyer les petites surfaces, détacher la poignée en appuyant sur le bouton de la poignée où le bas du manche glisse dans la poignée de l’aspirateur et tirez la poignée de l’enssemble. Utilisez l’aspirateur en tenant la poignée intégrée.
3. Après usage, monter la poignée (si elle est détachée) et ranger pour la prochaine utilisation.
ATTENTION
Si la batterie ne se recharge toujours ou une charge ne peut être maintenue pendant une utilisation normale , aller à :
www.Bissell.com
AVERTISSEMENT
L’aspirateur ne doit pas ramasser des crayons, du marbre et d’autres particules grandes ou solides.
www.BISSELL.com
5
11
Mainnce
FR
& Entretien
Vidange du récipient de saletés
1. Assurez-vous que l’aspirateur est en position «ARRET».
2. Avec l’aspirateur en face de vous, videz la coupe de saleté.
3. Videz la coupe à saleté dans un conteneur de déchets.
4. Replacez la coupe à saleté en l’appuyant doucement dans le pied de l’aspirateur. Assurez­vous qu’il s’adapte en toute sécurité.
5. Nettoyer les surfaces extérieures avec un chif­fon doux imbibé d’eau seulement. Ne pas utiliser de détergent puissant ou autre nettoyant - cela pourrait endommager la carcasse. Toujours débrancher l’aspirateur de la prise électrique avant de nettoyer la surface.
Retrait et élimination de la batterie
A NOTER: Il faut nécessairement retirer la bat­terie de l’aspirateur avant de jeter celle-ci.
1. Important: Débrancher le chargeur.
2. Retirer la poignée et le récipient de saletés.
3. Dévisser les (10) vis-à-tête Phillips au dessous
du couvercle comme indiqué sur l’image.
4. Separer haut et bas du couvercle.
5. Retirer les connecteurs de fils de la batterie.
6. Garder les batteries ensemble - NE PAS séparer
les batteries les unes des autres. Pour obtenir des instructions d’élimination spécifiques, veuiller contacter les autorités localespour connaître les exigences et réglements en vigueur sur l’élimination ou le recyclage des équipement dans votre région.
7. Jeter le reste du produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, éteindre et débrancher la fiche polarisée de la prise électrique avant d’eectuer l’entretien ou le diagnostic des anomalies.
2.
3.
10 Vis
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une batterie de nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable. Selon la réglementation fédérale et de l’Etat, le retrait et l’élimination appropriée des batteries Ni-Cd sont exigés.
www.BISSELL.com
6
12
Garantie du Consommmateur
Cette garantie s’applique uniquement en dehors des Etats-Unis et du Canada. Elle est fournie par BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”). Cette garantie est couverte par BISSELL. Il vous donne des droits spécifiques. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire à vos droits en vertu de la loi. Vous avez également d’autres droits en vertu de la loi qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Vous pouvez vous renseigner sur vos droits et recours juridiques en communiquant avec votre service de conseils aux consommateurs locaux. Rien dans la présente garantie ne pourra remplacer ou réduire un de vos droits ou recours légaux. Si vous avez besoin d’instructions supplémentaires au sujet de cette garantie ou avez des questions sur ce qu’elle couvre, veuillez contacter le Service des Consommateurs de Bissell ou contacter votre distributeur local.
Cette garantie est donnée à l’acheteur initial du produit neuf et ne peut être transmissible. Vous devez être en mesure de fournir la date d’achat si vous voulez avoir droit à cette garantie.
Guarantie annuelle limitée
Sous réserve des ‘EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous, BISSELL se porte garant pour un an à partir de la date d’achat par l’acheteur initial de remplacer (avec des pièces neuves ou recons­truites ou produits), au gré de Bissell, gratuitement, toute pièce défectueuse ou dysfonctionnement de toute pièce de produit.
BISSELL recommande que l’emballage d’origine et la preuve de la date d’achat soient conservés pendant la durée de la période de garantie au cas où le besoin se fera sentir dans les délais de recours à la garantie. Garder l’emballage d’origine aidera pour le ré-emballage et le transport nécessaire, ceci n’étant pas une condition de la garantie.
Si votre produit est remplacé par BISSELL en vertu de la présente garantie, le nouvel produit bénéficiera du reste de la durée de cette garantie (calculée à partir de la date de l’achat initial). La période de cette garantie ne sera pas prolongée en fonction de la réparation ou du remplacement de votre produit.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS AU TERME DE LA GARANTIE
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX PRODUITS UTILISÉS POUR L’USAGE DOMESTIQUE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL OU À DES FINS DE LOCATION. LES COMPOSANTES CONSOMMABLES TELS QUE LES FILTRES, COURROIES ET GARNITURES, QUI DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES OU ENTRE­TENUES PAR L’UTILISATEUR DE TEMPS À AUTRE, NE SONT PAS COUVERTES PAR CETTE GARANTIE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉFAUT RÉSULTANT D’UNE USURE NORMALE. LES PANNES OU DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISA­TEUR OU UNE PERSONNE TIERCE, PAR SUITE D’ACCIDENT, DE NÉGLIGENCE, D’ABUS, DE NÉGLIGENCE OU D’UNE UTILISATION TOUTE AUTRE NON CONFORME AVEC LE GUIDE DE L’UTILISATEUR NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
UNE RÉPARATION NON AUTORISÉE (OU TENTATIVE DE RÉPARATION) ANNULERA CETTE GARANTIE QUE DES DOMMAGES AIENT ÉTÉ CAUSÉ PAR CETTE RÉPARATION / TENTATIVE OU NON. ENLEVER OU ALTÉRER LE LABEL DU PRODUIT SUR LE PRODUIT OU LE RENDANT ILLISIBLE ANNULERA CETTE GARANTIE..
SAUF ENONCÉES CI-DESSOUS, BISSELL ET SES DISTRIBUTEURS NE SONT PAS RESPONSABLES DES PERTES OU DOMMAGES NON PRÉVISIBLES OU DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CE PRODUIT Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES , PERTE D’OPPORTUNITÉ DE DÉTRESSE, LES INCONVÉNIENTS ET DÉCEPTIONS. SAUF COMME CI-INDIQUÉ, LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE POURRA PAS DEPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. BISSELL N’EXCLUT OU NE LIMITE SOUS AUCUNE MANIERE SA RESPONSABILITÉ POUR (A) LE DECES OU DES BLESSURES CAUSÉS PAR NOTRE NEGLIGENCE OU CELLE DE NOS EMPLOYÉS, AGENTS OU SOUS-TRAITANTS; (B) LA FRAUDE OU LA REPRÉSENTATION FRAUDULEUSE; (C) OU POUR TOUTE AUTRE QUESTION QUI NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI.
Service Csommaurs
Si votre produit BISSELL exige du service tombe sous notre garantie annuelle limitée, veuillez visiter:
le site internet :
www.Bissell.com
Les accessoires sont disponibles pour la vente. Pour acheter allez sur: www.Bissell.com
FR
Visitez le site web de BISSELL: www.Bissell.com
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, tenez le numéro de modèle de l’appareil prêt. Veuillez enregis­trer vôtre numéro de modèle _____________ Veuillez enregistrer vôtre date d’achat: _____________
A NOTER: Veuillez garder votre facture originale. EIle fournit la preuve de la date d’achat dans le cas d’une réclamation de garantie. Voir garantie pour plus de détails.
©2015 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Tous droits réservés. Imprimé en Chine Numéro Partie 160-6019 Rev 06/15 RevA Visitez nôtre site web: www.Bissell.com
13
7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЩЕТКОЙ SUPREME SWEEP TURBO, ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
При пользовании электроприборами необходимо соблюдать общие меры предосторожности:
RU
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ ИЛИ ДРУГОЙ ТРАВМЫ:
» Пользуйтесь изделием
только внутри помещений. Не используйте изделие для уборки влажных поверхностей.
» Не позволяйте детям
играть со щеткой. Будьте особо внимательны при использовании щетки, если рядом находятся дети.
» Применяйте щетку только
для тех целей, которые указаны Пользуйтесь толь­ко насадками, рекоменду­емыми фирмой-производи­телем. в данном руковод­стве по эксплуатации.
»
Не пользуйтесь изделием с поврежденным сетевым шнуром или вилкой. Если устройство не работает должным образом, пада­ло с высоты, получало механические
поврежде­ния, было оставлено на какое-то
время на улице или погружалось в воду, ремонт должен произво­диться фирмой-изготовите­лем или в авторизованном сервисном
центре.
» Не тяните за сетевой
шнур и не носите на нем изделие, не пользуйтесь шнуром как ручкой, не защемляйте его дверями, не натягивайте его вокруг предметов с острыми угла­ми или кромками. Не пере­катывайте щетку по сете-
касания
шнуром нагретых
поверхностей.
» Не тяните за шнур, чтобы
отсоединить изделие от сети. Отсоединяйте, взяв­шись за вилку шнура элек­тропитания.
» Подключайте зарядное устройство
только к стандартной электриче ской розетке.
» Не прикасайтесь к вилке или элек
троприбору мокрыми руками.
»
Не проводите обслуживание изде лия, подключенного к сети.
»
Не заряжайте устройство вне поме щения.
»
Используйте только зарядное устройство, прилагаемое фир­мой-производителем.
»
Не сжигайте устройство, даже если оно сильно повреждено. Батареи могут взорваться от огня.
» Избегайте попадания любых пред-
метов в отверстия.
»
Не используйте устройство, если хотя бы одно из отверстий забло­кировано.
»
Очищайте отверстия на корпусе щетки от пыли, пуха, волос и от любых других предметов, которые могут ограничить воздушный поток.
» Не допускайте попадания волос,
пальцев, других частей тела или свободно висящих частей одежды в отверстия или движущиеся узлы.
» Соблюдайте особую осторожность
при уборке ступенек лестниц.
» Не убирайте щеткой легковоспламе
няющиеся или горючие материалы (жидкость для заправки зажигалок, бензин, керосин и т. п.), не поль зуйтесь ею вблизи взрывоопасных
вому шнуру. Не допускайте
жидкостей
» Не подбирайте щеткой токсичные
вещества. (например, отбеливатель, содержащий хлор, аммиак, средства для чистки канализации, бензин и т. д.)
» Не пользуйтесь щеткой в закрытых
помещениях, в которых присутству ют пары масляных красок, разбави­телей для них, некоторых веществ для другие взрывоопасные или токсич
или паров.
борьбы с молью, горючая пыль,
ные пары.
»
Не убирайте при помощи щетки твердые или острые предметы, такие, как стекло, ногти, шурупы, монеты и т.д.
» Не убирайте с помощью щетки
нагретые или горящие предметы, такие, как сигареты, спички или горячий пепел.
» Используйте только для сухих
поверхностей внутри помещений.
Устройство включает в себя переза
-
ряжаемый никелькадмиевый аккуму­лятор. Не сжигайте аккумулятор, т.к.
-
это
может привести ко взрыву.
В исключительных случаях возможно
-
протекание элемента аккумулятора. Если произошел контакт содержимого
-
элемента аккумулятора с кожей, немедленно промойте место контакта водой с мылом, затем проведите ней трализацию при помощи жидкости с небольшой кислотностью, например, уксуса или лимонного сока.
В случае попадания содержимого элемента аккумулятора в глаза немедленно промойте сильной струей воды в течение минимум 15 минут. Обратитесь за медицинской помощью.
» This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the appliance in a safe w
ay and understand the hazards
involved.
» Children shall not play with the
appliance.
-
» Cleaning and user maintenance
-
shall not be made by children without supervision.
» The appliance is only to be used
with the power supply unit pro vided with the appliance.
-
-
ВНИМАНИЕ
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
-
-
-
-
-
СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ
Эта модель предназначена только для бытового применения.
www.BISSELL.com
2
14
Благодарим вас за приобретение щетки BISSELL
Мы рады, что вы приобрели щетку BISSELL. Все, что нам известно об уходе за полами, реализовано в дизайне и конструкции этой функцио­нальной и высокотехнологичной щетки для уборки дома.
Щетка BISSELL отличается высоким качеством и сопровождается гаран­тией сроком на один год. Сервисное обслуживание изделия обеспечива­ют квалифицированные и опытные сотрудники специализированного сер­висного центра, поэтому при возник­новении вопросов Вам будет быстро оказана квалифицированная помощь.
В далеком 1876 г. мой прадед изобрел устройство для подметания полов. Сегодня компания BISSELL является мировым лидером в разработке, про­изводстве и обслуживании высоко­качественных изделий для ухода за домом, подобных щетке BISSELL.
Инструкция по технике
безопасности.............. 14
Общий вид изделия ........ 16
Сборка .................16-17
Эксплуатация ............. 17
Обслуживание и уход ...... 18
Гарантия.................. 19
Сервисное обслуживание... 19
RU
Еще раз благодарим Вас за то, что Вы выбрали изделие компании BISSELL.
Mark J. Bissell Президент и главный директор компании
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СОВЕТ
РУКОВОДСТВО
WEEE
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ.
НЕСУЩЕСТВЕННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ИЛИ СОВЕТ, КОТОРЫЙ ТЕМ НЕ МЕНЕЕ МОЖЕТ ПОВЫСИТЬ УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОЛНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ПРИБОР ВМЕСТЕ С ОБЫЧНЫМИ БЫТОВЫМИ ОТХОДАМИ
ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ. СДАЙТЕ ЕГО В ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПУНКТ СБОРА ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ. ДЕЛАЯ ЭТО, ВЫ СПОСОБСТВУЕТЕ СОХРАНЕНИЮ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
www.BISSELL.com
15
3
Общий вид изделия
RU
1
2
3
4
5
6
ВНИМАНИЕ
Полиэтиленовая пленка может быть опасна. Во избежание удушения хранить в недоступ ном для младенцев и детей месте.
1 Рукоятка 2 Металлическая раздвижная ручка 3 Отсоединяемая рукоятка 4 Переключатель общего электропи­тания 5 Мусоросборник 6 Вращающаяся щетка 7 Зарядное устройство постоянного тока со шнуром 8 Разъем для подключения зарядного устройства 9 Световой индикатор зарядки
7
9
8
ВНИМАНИЕ
Во избежание риска поражения электротоком отсоедините
-
вилку от розетки электросети перед техническим обслужи ванием электроприбора или выявлением неисправностей.
Не включайте вашу щетку в сеть до того, как ознакомитесь со всеми инструкциями и прави лами эксплуатации.
-
ручку в сборе
ВНИМАНИЕ
-
Сборка
Щетка SUPREME SWEEP TURBO собирается быстро и легко. Достаньте её из коробки и сверьте все детали с картинкой, чтобы ознакомиться с её устройством. На случай, если в будущем вам пона­добится заказать отдельную деталь, вам пригодит­ся изображение устройства в разобранном виде.
1. Соберите металлическую раздвижную ручку, скрутив между собой обе ее части. Поместите цветную рукоятку сверху соединенной металли­ческой части и поверните по часовой стрелке до упора. Прикрутите отсоединяемую рукоятку к нижней части соединенной металлической раз­движной ручки.
www.BISSELL.com
4
16
ВНИМАНИЕ
Электрические/электронные приборы не должны подвергать­ся воздействию экстремальных температур и высокой влажно­сти. Не храните щетку ванных комнатах или близко к плитам, печам или радиаторам.
Сборка
2. Поместите нижнюю часть отсоединяемой руко­ятки в отверстие в верхней части щетки. Надавите с усилием, пока кнопка в нижней части не щел­кнет, войдя в отверстие.
3. Перед использованием устройство должно быть полностью заряжено. Чтобы зарядить устройство, подключите зарядное устройство к стандартной розетке (100-240 В - 50/60 Гц); воткните противо­положный конец в разъем для зарядного устрой­ства на задней части щетки. При правильном под­ключении световой индикатор зарядки загорится и не погаснет, когда устройство полностью не зарядится. Теперь устройство заряжается.
ПРИМЕЧАНИЕ: в процессе зарядки переключа­тель электропитания должен быть в положе­нии ВЫКЛ.
Зарядка аккумулятора
1. При полностью заряженном аккумуляторе щетка рассчитана на 60 минут беспрерывной работы.
2. При первой зарядке не прерывайте процесс заряжания в течение 16 часов. Впоследствии заряжайте устройство по 12 часов для перезаряд­ки аккумулятора. При правильном подключении световой индикатор зарядки загорится и не погас­нет, когда устройство полностью не зарядится.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИ­ТАНИЯ ДОЛЖЕН БЫТЬ В ПОЛОЖЕНИИ ВЫКЛ. В ПРОЦЕССЕ ЗАРЯДКИ.
3. Сокращение времени работы заряженного устройства может означать то, что в аккумуляторе выработалось зарядное сопротивление. Перед перезарядкой убедитесь, что аккумулятор пол­ностью разряжен, зарядите, затем, перед второй зарядкой, также дождитесь полной разрядки аккумулятора. Эту процедуру, возможно, придется повторить несколько раз.
4. После завершения процесса зарядки не забудь­те отсоединить щетку от зарядного устройства.
RU
Вставлять в разъем зарядки рядом с отсеком электродвигателя Supreme Sweep Turbo.
ВНИМАНИЕ
Если аккумулятор по-прежнему не заряжается или функционирует недостаточно долгое время после процесса зарядки, Вы можете зайти на наш сайт:
www.Bissell.com
Эксплуатация
Использование Вашей щётки
С помощью щетки можно быстро и легко очистить полы и ковры.
1. Поместите ручку в обычное для использования положение и несильно надавите ногой на переключа­тель, расположенный на щетке.
ПРИМЕЧАНИЕ: УСТРОЙСТВО НЕ ВКЛЮЧИТСЯ, ЕСЛИ МУСОРОСБОРНИК НЕНАДЕЖНО ЗАКРЕ­ПЛЕН.
2. Для уборки небольших участков отсоедините ручку, отщелкнув кнопку отсоединяемой рукоятки у основания ручки и потяните. Используйте шва­бру, держа ее за встроенную рукоятку.
3. После завершения уборки присоедините обратно ручку, если она отсоединена, и отложите устройство до следующего использования.
ВНИМАНИЕ
Щетка не предназначена для уборки мелков, стеклянных шариков и прочих крупных и твердых предметов.
www.BISSELL.com
17
5
Обслуживание и уход
Очистка мусоросборника
RU
1. Убедитесь, что переключатель электропитания находится в положении Выкл.
2. Направив переднюю сторону щетки к себе, вытяните мусоросборник.
3. Вытряхните содержимое мусоросборника в мусорный бак.
4. Поместите мусоросборник на место, аккуратно вдавив его в нижнюю часть щетки. Убедитесь, что он прочно закреплён.
5. Протрите внешнюю поверхность щетки влажной тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие либо моющие средства – они могут повредить поверхность. Всегда отсоединяйте вилку от розет­ки прежде, чем чистить устройство.
ВНИМАНИЕ
Во избежание риска поражения электротоком отсоедините вилку от розетки электросети перед техническим обслуживанием электроприбора или выявлением неисправностей.
2.
Извлечение аккумулятора и утилизация устройства
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед утилизацией устройства необходимо извлечь из него аккумулятор.
1. Важное примечание: Отсоедините зарядное устройство от розетки.
2. Отсоедините ручку и извлеките мусоросборник.
3. Выкрутите 10 винтов Phillips из нижней панели
щетки, как показано на рисунке.
4. Разделите нижнюю и верхнюю части корпуса щетки.
5. Отсоедините провода от батарейного блока.
6. Сохраняйте целостность батарейного блока – НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ отдельные батареи. Свяжитесь с местными органами управления, чтобы получить инструкции по безопасной ути­лизации и адреса учреждений по утилизации в Вашем регионе.
7. Выбросьте оставшиеся детали устройства.
3.
10 винтов
ВНИМАНИЕ
Устройство включает в себя блок перезаряжаемых никелькадмиевый аккумуляторов. Согласно федеральным и государственным нормам, необходима надлежащая утилизация Ni-Cd аккумуляторов.
www.BISSELL.com
6
18
повреждения или неисправности, вызванные халатностью,
Гарантия
Данная гарантия действительна только вне территории США и Канады. Гарантия предоставляется компанией BISSELL International Trading Company BV (‘BISSELL’).
Настоящая гарантия предоставляет Вам определенный объем юридических прав и, кроме того, у Вас могут быть другие права в зависимости от конкретной страны. Вы можете подробнее узнать о своих юридических правах и средствах судебной защиты, обратившись в местный центр обслуживания потребителей. Данная гарантия никоим об разом не преуменьшает или замещает ваши юридические права или средства защиты права. Если Вам необходимы дополнительные инструкции в отношении данной гарантии, или у Вас возникли вопросы относительно того, что она может покрывать, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой клиентов BISSEL или местным агентом по продаже.
Данная гарантия предоставляется первоначальному покупателю и не подлежит передаче третьим лицам. Для предъявления претензий по данной гарантии Вам необ ходимо предоставить документ, подтверждающий дату приобретения.
Гарантия на один год
С учетом приведенных ниже *ОГРАНИЧЕНИЙ, компа-
ния BISSELL произведет на протяжении срока в один год, начиная с даты покупки первоначальным покупателем, бесплатную замену (новыми или восстановленными компо нентами), по усмотрению компании BISSELL, любой дета­ли, дефектность или неисправность которой обусловлена дефектом, допущенным фирмой-изготовителем.
BISSELL
рекомендует сохранять упаковку и подтверж дение даты приобретения на протяжении гарантийного периода на случай необходимости предъявить претензии по гарантии. Наличие оригинальной упаковки поможет при переупаковке и транспортировке, но это не является обязательным условием данной гарантии.
Если Ваше устройство было заменено по данной гарантии, то новое устройство подпадает только под оставшийся срок гарантии (начиная с даты первоначального приобре тения). Срок действия гарантии не будет продлен, незави­симо от того, было ли Ваше устройство отремонтировано или заменено.
*ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ
Данная гарантия распространяется на изделие, исполь-
зуемое для личных, а не коммерческих целей или сдачи в аренду. Расходные компоненты, такие, как фильтры, ремни и щетки должны заменяться пользователем время от времени и не покрываются данной гарантией.
Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные износом или разрывом. Не подлежат покрытию гарантией
применением не по назначению или с нарушениями требо ваний Руководства пользователя.
Починка не в авторизованных для этого центрах обслужи вания (или ее попытка) лишают данную инструкцию юри­дической силы, независимо от того, был ли нанесен ущерб этой
починкой (ее попыткой).
Удаление, подделка паспортной таблички продукта либо всё, что приведет к ее нечитаемости, лишают данную инструкцию юридической силы.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ НИЖЕ,
-
КОМПАНИЯ BISSELL И ЕЕ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ПОТЕРИ ЛИБО УЩЕРБ, А ТАКЖЕ ЗА СЛУЧАЙНЫЙ ЛИБО ЗАКОНОМЕРНЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО РОДА, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА, ВКЛЮЧАЯ (БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ) ПОТЕРЮ ДОХОДА, ПОТЕРЮ БИЗНЕСА, ПРЕПЯТСТВИЯ БИЗНЕСУ, УТРАТУ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, РАССТРОЙСТВО, НЕУДОБСТВО ИЛИ НЕУДОВЛЕТВОРЕНИЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
-
СЛУЧАЕВ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ НИЖЕ, ПЛАТЕЖНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BISSELL НЕ ПРЕВЫСЯТ ПОКУПНУЮ ЦЕНУ ПРОДУКТА.
КОМПАНИЯ BISSELL НЕ ИСКЛЮЧАЕТ И НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СВОЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА (А) СМЕРТЬ ИЛИ ТРАВМУ, ВЫЗВАННУЮ ХАЛАТНОСТЬЮ ЕЕ РАБОТНИКОВ, АГЕНТОВ ИЛИ СУБПОДРЯДЧИКОВ; (Б)
-
МОШЕННИЧЕСТВО ИЛИ МОШЕННИЧЕСКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ; (В) ИЛИ ЗА ЧТО-ЛИБО ИНОЕ, ЧТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНО ИЛИ ОГРАНИЧЕНО ПО ЗАКОНУ.
-
Сервисная служба компа­нии BISSELL
-
Если ваше изделие производства ком­пании BISSELL нуждается в сервисном обслуживании или вы хотите предъя­вить претензии по гарантии сроком на один год, ПОЖАЛУЙСТА, ЗАЙДИТЕ НА НАШ САЙТ:
www.Bissell.com
Вы можете приобрести аксессуары. Для заказа зайдите на www.Bissell.com
-
-
RU
Посетите наш веб-сайт: www.Bissell.com
При обращении в компанию BISSELL, будьте готовы сообщить номер модели своего устройства. Пожалуйста, запишите номер вашей модели: _____________ Пожалуйста, запишите дату вашей покупки: _____________ ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, сохраните ваш оригинальный товарный чек. Он будет являться подтверждением даты покупки в случае предъявления претензий по гарантии. Для более подробной информации см. Гарантию.
©2015 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan все права защищены. Напечатано в Китае номер детали 160-6019 Rev 06/15 RevA Посетите наш веб-сайт: www.Bissell.com
19
7
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM MECHANICKÉHO ZAMETAČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY.
Používáte-li elektrický spotřebič, vždy dbejte na dodržování základních bezpečnostních opatření včetně těchto:
VAROVÁNÍ
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
CZ
» Nepoužívejte venku nebo
na vlhkém povrchu.
» Nedovolte, aby byl
používán jako hračka. Pokud používají elektrický spotřebič děti nebo se používá v jejich blízkosti, je vždy třeba dávat pozor.
» Nepoužívejte k jinému účelu
než je popsáno v Návodu k použití. Používejte pouze nástavce doporučené výrob­cem.
»
Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud spotřebič nefun­guje tak, jak by měl, spadl, byl poškozen, ponechán venku nebo ponořen do vody, nechte ho opravit v autorizovaném servisním centru.
» Za kabel netahejte ani ho
nepoužívejte k přenášení, jako rukojeť, nepřivírejte ho do dveří ani ho neveďte okolo ostrých rohů a hran. Spotřebič nespouštějte kabelem. Napájecí kabel udržujte mimo horké povr chy.
Neodpojujte tažením za
»
kabel. Chcete-li ho odpojit, uchopte zástrčku, ne kabel.
» Nabíječku zapojte pouze do standardní
elektrické zásuvky.
» S nabíječkou, včetně napájecího
konektoru a portu, nemanipulujte mokrýma rukama.
» Než provedete údržbu nebo čištění,
odpojte od nabíječky. » Spotřebič nenabíjejte venku. » K nabíjení použijte pouze nabíječku
dodanou výrobcem. » Spotřebič nespalujte ani je-li vážně
poškozený. Baterie může v ohni explo
dovat. » Do otvoru nezasunujte žádný předmět. » Nepoužívejte, je-li jakýkoli otvor zablo
kovaný. »
Otvory udržujte bez prachu, vláken,
vlasů a čehokoli, co může snížit průtok
vzduchu. » Vlasy, volné oblečení, prsty a všechny
části těla udržujte mimo otvory a pohy
blivé části. » Při čištění schodů dávejte pozor. » Nepoužívejte k vysávání hořlavých
materiálů (kapalina do zapalovače,
benzín, kerosin, atd.) ani nepoužívejte v
oblastech, ke by mohly být přítomny. » Nepoužívejte k vysávání toxického
materiálu (chlórové bělidlo, čpavek,
čistící přípravky, atd.). » Vysavač nepoužívejte v uzavřeném
prostoru plném výparů olejových barev, ředidel, hořlavých prachových nebo jiných výbušných či toxických výparů.
» Nepoužívejte k vysávání ostrých
předmětů jako je sklo, nehty, šrouby,
mince, atd. » Nepoužívejte k vysávání čehokoli, co
-
hoří nebo z čeho se kouří, např. cigaret,
zápalek nebo horkého popela. » Používejte pouze na suché povrchy
uvnitř. Tento produkt obsahuje dobíjecí nikl-kad
miové baterie. Baterie nespalujte neboť
vystavení vysokým teplotám
při mohou explodovat. Za extrémních podmínek může dojít k
úniku kapaliny z baterie. Pokud obsah baterie přijde do kontaktu s pokožkou, okamžitě ji opláchněte mýdlem a vodou, potom neutralizujte jemnou kyselinou, např. vinným octem nebo citrónovou šťávou.
Pokud se obsah baterie dostane do očí, okamžitě vypláchněte čistou vodou a ve
-
vyplachování pokračujte minimálně 15 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
» This appliance can be used by
-
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa bilities or lack of experience and kno
wledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the appliance in a safe
-
w
ay and understand the hazards
involved.
» Children shall not play with the
appliance.
» Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
» The appliance is only to be used
with the power supply unit pro vided with the appliance.
VAROVÁNÍ
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
-
-
-
-
TYTO POKYNY UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Tento model je pouze pro domácí použití.
www.BISSELL.com
2
20
D kujeme za nákup mechického zeta e BISSELL
Děkujeme za nákup mechanického zametače BISSELL
Jsme rádi, že jste zakoupili mechanický zametač BISSELL. Vše, co víme o péči o podlahy, jsme použili při návrhu a konstrukci tohoto.
Vysoce technického domácího čistícího systému.
Bezpečnostní pokyny ........ 20
Přehled produktu............ 22
Montáž..................22-23
Obsluha ................... 23
Údržba a péče.............. 24
CZ
Váš mechanický zametač BISSELL je dobře vyrobený, nabízíme k němu roční záruku. Rovněž nabízíme k dispozici naše specializované oddělení zákaznic­kého servisu, pokud byste měli jakýkoli problém, dostane se vám rychlé pomoci.
Můj pradědeček vynalezl mechanický zametač v roce 1876. V současnosti je společnost BISSELL globálním lídrem v oblasti designu,
Výroby a servisu vysoce kvalitních produktů pro péči o domácnost, jako je např. váš mechanický zametač BISSELL.
Ještě jednou vám všichni z BISSELL děkujeme.
Mark J. Bissell Předseda představenstva a generuální ředitel
VAROVÁNÍ TIP
NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ.
POZNÁMKA NEBO TIP, KTERÝ NENÍ NEZBYTNÝ, ALE MŮŽE ZLEPŠIT VYUŽITELNOST.
Záruka .................... 25
Péče o zákazníky ........... 25
NÁVOD
WEEE
PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ, SEZNAMTE SE S BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K POUŽITÍ.
SPOTŘEBIČ NEVYHAZUJTE NA KONCI ŽIVOTNOSTI S BĚŽNÝM DOMÁCÍM ODPADEM, ALE ODNESTE HO NA OFICIÁLNÍ SBĚRNÉ MÍSTO K RECYKLACI A TAK POMŮŽETE CHRÁNIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
www.BISSELL.com
21
3
Prehled produktu
1
CZ
2
3
4
5
6
VAROVÁNÍ
Plastová fólie může být nebezpečná. Aby se předešlo nebezpečí zadušení, udržujte mimo dosah batolat a dětí.
1 Rukojeť 2 Kovová vysunovací rukojeť 3 Spona rukojeti 4 Spínač 5 Nádoba na nečistoty 6 Rotační kartáč 7 Napájecí kabel s adaptérem DC 8 Nabíjecí port 9 Kontrolka nabíjení
7
8
VAROVÁNÍ
Chcete-li snížit nebezpečí zásahu elektrickým proudem, než začnete provádět údržbu nebo kontroly v případě problémů, vypněte vypínač a odpojte polarizovanou zástrčku ze zásuvky.
Sestava rukojeti
9
VAROVÁNÍ
Mechanický zametač nezapojujte do sítě dokud se neseznámíte se všemi pokyny k obsluze.
Mtáž
Váš mechanický zametač vyžaduje minimální montáž. Vyjměte ho z krabice a zkontrolujte podle obráz­ku, abyste se seznámili s uvedenými komponenty. Zobrazení rozležených částí s názvy bude rovněž užitečné pokud budete později potřebovat objednat náhradní díly.
1. Rukojeť našroubujte zašroubováním dvou kous­ků kovové prodlužovací rukojeti. Barevnou rukojeť umístěte do horní části kovové sestavy a zajistěte otočením ve směru hodinových ručiček. Sponu rukojeti našroubujte do spodní části kovové sestavy rukojeti.
www.BISSELL.com
4
22
VAROVÁNÍ
Elektrické/elektronické spotřebiče nesmí být vystaveny extrémním teplotám nebo vysoké vlhkosti. EasySweep neskladujte v koupelnách nebo v blízkosti trub, horkých povrchů nebo radiátorů.
Mtáž
2. Spodní část rukojeti nasaďte do otvoru v horní části zametače. Pevně zatlačte na tlačítko, dokud se neozve “kliknutí”.
3. Mechanický zametač musí být před použitím plně nabitý. Zapojte adaptér DC do standardní elektric­ké zásuvky (100-240V-50Hz); druhý konec zapojte do nabíjecího portu na zadní straně mechanického zametače. Kontrolka nabíjení se rozsvítí je-li zametač řádně zapojený a vypne se v případě plného nabití. Mechanický zametač se nyní nabíjí.
POZNÁMKA: Vypínač musí být během nabíjení v pozici VYP (OFF).
Nabíjení baterie
1. Při úplném nabití lze váš mechanický zametač pou­žít po dobu až 60 minut.
2. Při prvním nabíjení nechte spotřebič bez přerušení nabíjet minimálně 16 hodin. Poté nabíjejte minimálně 12 hodin, abyste baterii obnovili. Kontrolka nabíjení se rozsvítí je-li zametač řádně zapojený a vypne se v případě plného nabití.
POZNÁMKA: VYPÍNAČ MUSÍ BÝT BĚHEM NABÍJE­NÍ V POZICI VYP (OFF).
3. Snížená provozní doba může značit , že baterie si vytvořili odpor vůči nabíjení. Baterii nechte zcela vybít, dobijte ji, než ji nabijete podruhé, nechte ji znovu zcela vybít. Tento proces může být nutné provést více než jednou.
4. Po dokončení nabíjení zkontrolujte, že jste mecha­nický zametač od nabíječky odpojili.
Zapojte do nabíjecího portu na straně motoru Supreme Sweep Turbo.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se vaše baterie nenabíjí nebo nevydrží nabitá běžnou dobu, kontaktujte:
www.Bissell.com
CZ
Obsluha
Použití mechanického zametače
Váš mechanický zametač je rychlý a snadný způsob jak vyčistit podlahy a koberce.
1. Rukojeť umístěte do pozice pro běžné použití a jemně stiskněte vypínač na mechanickém zametači nohou.
POZNÁMKA: Zařízení se nezapne není-li nádoba na nečistoty zabezpečená.
2. Při čištění malých ploch sejměte rukojeť stisknutím tlačítka na rukojeti, spodní část rukojeti se zasune do zametače. Zametač použijte tak, že ho budete držet za vestavěnou ruční rukojeť.
3. Jakmile je práce hotová, rukojeť vraťte na místo (je-li sejmuta) a zametač uskladněte.
VAROVÁNÍ
Mechanický zametač nevysaje křídu, mramor a jiné velké nebo těžké předměty.
www.BISSELL.com
5
23
Údržba a pé e
Vyprázdnění nádoby na nečistoty
1. Zkontrolujte, zda je mechanický zametač v pozici ‘VYP’ (OFF).
2. V pozici, kdy zametač směřuje k vám, vyjměte nádobu na nečistoty.
CZ
3. Nádobu na nečistoty odneste k odpadkovému koši a vyprázdněte.
4. Nádobu vraťte na místo jemným zatlačením do spodní části mechanického zametače. Zkontrolujte, zda je bezpečně usazena.
5. Vnější povrchy očistěte měkkým hadříkem lehce navlhčeným vodou. Nepoužívejte silné ani jiné čistící přípravky - mohou poškodit povrchovou úpravu. Než začnete s čištěním povrchu, vždy mechanický zametač odpojte ze zásuvky.
Vyjmutí a likvidace baterie
POZNÁMKA: Je nutné, aby před likvidací mechanického zametače byla baterie vyjmuta.
1. Důležité: Odpojte nabíječku.
2. Sejměte rukojeť a nádobu na nečistoty.
3. Odstraňte šrouby (10) ve spodní části kryt tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
4. Oddělte horní a spodní kryt.
5. Z baterie.
6. Baterii nechte vcelku - NEROZDĚLUJTE jednotlivé
baterie. Konkrétní pokyny k likvidaci získáte u místních úřadů, které mají směrnice pro bezpečnou likvidaci a kontakty na sběrné dvory ve vašem okolí.
7. Zbytek produktu zlikvidujte.
VAROVÁNÍ
Chcete-li snížit nebezpečí zásahu elektrickým proudem, než začnete provádět údržbu nebo kontroly v případě problémů, vypněte vypínač a odpojte polarizovanou zástrčku ze zásuvky.
2.
3.
10 šroubů
VAROVÁNÍ
Tento produkt obsahuje nikl-kadmiovou (Ni-Cd) nabíjecí baterii. V souladu s federálními a státními směrnicemi je nutné provést vyjmutí a řádnou likvidaci Ni-Cd baterií.
www.BISSELL.com
6
24
Záruka spot ebile
Tato záruka platí pouze mimo území USA a Kanady. Poskytuje ji BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
Tuto záruku poskytuje společnost BISSELL. Dává vám konkrétní práva. Nabízí se jako další výhoda k vašim právům dle zákona. Rovněž máte práva vyplývající ze zákona, která se liší země od země. Informace o svých právech a opravných prostředcích, které máte k dispozici, získáte u místní poradenské služby pro spotřebitele. Nic v této záruce vaše zákonná práva a opravné prostředky nenahrazuje ani neome­zuje. Pokud potřebujete další informace týkající se této záruky nebo máte-li dotazy ohledně toho, co zahrnuje, kontaktujte zákaznický servis BISSELL nebo se obraťte na místního distributora.
Tato záruka je poskytnuta originálnímu kupujícímu produktu a je nepřenosná. Abyste mohli tuto záruku uplatnit, musíte být schopni prokázat datum nákupu.
Omezená roční záruka
SV souladu s ‘níže uvedenými VÝJIMKAMI A VYLOUČENÍMI‘ společnost BISSELL po dobu jednoho roku od data zakoupení
originálním kupujícím provede opravu nebo výměnu (za nové nebo přepracované komponenty nebo produkty), dle rozhodnutí BISSELL, bezplatně, jakékoli vadné nebo nefunkční části nebo produktu.
BISSELL doporučuje, abyste si po dobu trvání záručního období uchovali originální balení a doklad o datu zakoupení, pro případ, že bude třeba uplatnit nárok na záruku. Když si uchováte originální balení, pomůže vám to s nezbytným přebalením a přepravou, ale nejde o podmínku záruky.
Je-li v rámci této záruky produkt společností BISSELL vyměněn, nový spotřebič využije zbývající platné záruční období (vypočteno od data původního nákupu). Období této záruky nesmí být překročeno, ať už je produkt vyměněn nebo opraven.
*VÝJIMKY A VYLOUČENÍ Z PODMÍNEK ZÁRUKY
Tato záruka se vztahuje na produkty použité k osobnímu domácímu použití a ne ke komerčním účelům. Spotřebovatelné součásti, např. filtry, pásy a podložky mopu, které musí být čas od času vyměněny uživatelem, nejsou touto zárukou kryty.
Tato záruka se nevztahuje na defekty způsobené opotřebením. Tato záruka se nevztahuje na poškození nebo selhání způsobená uživate­lem nebo třetí osobou, ať v důsledku nehody, nedbalosti, zneužívání, zanedbávání, nebo jakéhokoli jiného použití, které není v souladu s návodem.
Neautorizovaná oprava (nebo pokus o opravu) zruší platnost záruky ať už v důsledku této opravy/pokusu o ni dojde k poškození či ne.
Platnost této záruky zruší odstranění nebo manipulace s výrobním štítkem na produktu nebo jeho nečitelnost.
JAK JE UVEDENO NÍŽE, SPOLEČNOST BISSELL A JEJÍ DISTRIBUTOŘI NEZODPOVÍDAJÍ ZA JAKOUKOLI ZTRÁTU NEBO ŠKODU, KTERÁ NENÍ PŘEDVÍDATELNÁ NEBO ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉKOLI POVAHY SOUVISEJÍCÍ S POUŽITÍM TOHOTO PRODUKTU, VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, OBCHODNÍ PŘÍLEŽITOSTI, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI, ZTRÁTY PŘÍLEŽITOSTI, PROBLÉMŮ. JAK JE UVEDENO NÍŽE, ZODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI BISSELL NEPŘEKROČÍ KUPNÍ CENU PRODUKTU.
SPOLEČNOST BISSELL NEVYLUČUJE ANI JINAK NEOMEZUJE SVOJI ZODPOVĚDNOST ZA (A) SMRT NEBO OSOBNÍ ZRANĚNÍ ZPŮSBENÉ NAŠÍ NEDBALOSTÍ NEBO NAŠIMI ZAMĚSTNANCI, ZÁSTUPCI NEBO SUBDODAVATELI; (B) PODVODNÉ ČI ZÁMĚRNÉ ZKRESLENÍ; (C) NEBO ZA JAKOUKOLI JINOU ZÁLEŽITOST, KTEROU NELZE ZE ZÁKONA VYLOUČIT NEBO OMEZIT.
Zákaznický rv
Pokud váš produkt BISSELL vyžaduje servis nebo chcete-li uplatnit záruku v rámci naší omezené roční záruky, navštivte:
Webovou stránku:
www.Bissell.com
Zakoupit lze příslušenství. Pro nákup navštivte www.Bissell.com
CZ
Navštivte webovou stránku BISSELL: www.Bissell.com
Když budete kontaktovat společnost BISSELL, připravte si číslo modelu vysavače. Zaznamenejte si číslo modelu: _____________ Zaznamenejte si datum zakoupení: _____________
POZNÁMKA: Uchovejte originální doklad o zakoupení. V případě uplatnění záruky představuje důkaz data zakoupení. Podrobnosti naleznete v části ‘Záruka‘.
©2015 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Číně Číslo části 160-6019 Rev 06/15 RevA Navštivte naši webovou stránku na: www.Bissell.com
7
25
INSTRUCTIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA.
Al usar un aparato eléctrico, se deben tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
monedas, etc.
» No recoja nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósfo­ros o cenizas calientes.
»
Use sólo en superficies secas e interiores.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio recargables. No inci­nere las baterías o explotarán cuando se e
xpone a altas temperaturas.
Las fugas de batería pueden ocurrir
­bajo condiciones extremas. Si el con
tenido de celdas de la batería entran en contacto con la piel, lavar inme diatamente con agua y jabón, y des­pués neutralizar con un ácido suave c
omo el vinagre o jugo de limón.
Si el contenido de las celdas de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 15 minutos. Busque atención médica.
» This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa bilities or lack of experience and kno
wledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the appliance in a safe w
-
-
ay and understand the hazards
involved.
» Children shall not play with the
appliance.
» Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
­» The appliance is only to be used
with the power supply unit pro vided with the appliance.
ADVERTENCIA
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit
-
provided with this appliance.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES:
» No utilice en exteriores o
en superficies mojadas.
» No permita que se utilice
como un juguete. Preste
ES
especial atención cuando es usado por o cerca de niños.
» No utilice para ningún
otro propósito diferente al que se describe en esta guía del usuario. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
» No utilice si el cable o
enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumer
-
gido en agua, solicite la
eparación en un centro
r de servicio autorizado.
» No tire ni transporte por
el cable, use el cable como un mango, no cierre la puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato sobre el cordón. Mantenga el cable alejado de superfi cies calientes.
No desconecte el apara-
»
to tirando del cable. Para desenchuf
ar, tome el
enchufe, no del cable.
» Use el cargador sólo en una toma
eléctrica estándar.
» No manipule el cargador, incluyen-
do el enchufe del cargador y la ter­minal del cargador con las manos mojadas.
»
Desconecte el cargador antes del
mantenimiento o limpieza. » No cargue la unidad en exteriores. » Utilice sólo el cargador suministra
do por el fabricante para recargar. »
No incinere el aparato incluso esté
severamente dañado. Las baterías
pueden explotar en el fuego. » No coloque ningún objeto en la
abertura. » No lo use con las aberturas blo-
queadas. »
Mantenga las aberturas libres de
residuos, pelusa, pelo y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo
de aire. » Mantenga el cabello, la ropa suelta,
dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas
móviles. » Tenga mucho cuidado al limpiar
escaleras. » No utilice para recoger los mate
riales inflamables o combustibles
(líquido para encendedores,
gasolina, queroseno, etc.) ni la
use en áreas donde puedan estar
presentes. » No recoja materiales tóxicos (blan
queadores con cloro, amoníaco,
limpiadores de desagües, etc.). » No utilice la aspiradora en un
espacio cerrado lleno de vapores
emitidos por pinturas a base de
aceite, diluyente de pintura, algu
-
nas substancias contra las polillas,
residuos inflamable u otros vapores
explosivos o tóxicos. » No recoja objetos duros o puntia
gudos como vidrio, clavos, tornillos,
-
-
-
-
-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
Este modelo es sólo para uso doméstico.
www.BISSELL.com
2
26
Gracias por la compra de una barredora BISSELL
Gracias por la compra de una barredora BISSELL
Nos complace que haya adquirido una barredora BISSELL. Todo lo que sabemos sobre cuidados de pisos viene en el diseño y construcción de este completo, sistema de limpieza para el hogar de alta tecnología.
Su barredora BISSELL está bien fabricada y la respaldamos con un año de garantía limitada. También la respaldamos con un departamento Atención al consumidor BISSELL bien informado, dedicado por si alguna vez tiene un problema, recibirá asistencia rápida.
Mi bisabuelo inventó la barredora de pisos en 1876. Hoy, BISSELL es un líder mundial en el diseño, fabricación y servicio de productos de cuidado en el hogar de alta calidad como su barredora BISSELL.
Instrucciones de seguridad..26
Vista del producto ..........28
Ensamblaje............. 28-29
Operaciones................29
Mantenimiento y cuidado ..30
Garantía....................31
Atención al consumidor.....31
ES
Gracias de nuevo, de todos nosotros en BISSELL.
Mark J. Bissell Presidente y CEO
ADVERTENCIA
CONSEJONOTA
GUÍALEA
WEEENO
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES.
CONSEJONOTA O SUGERENCIA QUE NO ES FUNDAMENTAL PERO QUE PODRÍA MEJORAR EL EMPLEO.
LA GUÍA DEL USUARIO PARA OBTENER INSTRUCCIONES COMPLETAS DE SEGURIDAD Y DE USO.
SE DESHAGA DEL APARATO JUNTO CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS NORMALES AL FINAL DE SU VIDA, LLÉVELO A UN PUNTO DE RECOGIDA PARA UN RECICLAJE ADECUADO. DE ESTA FORMA AYUDARÁ A PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE.
www.BISSELL.com
3
27
Vta del Producto
1
ES
3
6
2
4
5
ADVERTENCIA
La película de plástico puede ser peligrosa. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga lejos de los bebés y los niños.
1 Clip del Mango 2 Extensión de metal Clip del Mango 3 Clip del Mango 4 Interruptor de encendido 5 Contenedor de residuos 6 Cepillo giratorio 7 Cable de Carga con adaptador de enchufe DC 8 Puerto de carga 9 Luz indicadora de carga
7
8
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe polarizado del toma­corriente antes de realizar el mantenimiento o la revisión de problemas.
Montaje del Mango
9
ADVERTENCIA
No enchufe en barredora hasta que esté familiarizado con todas las instrucciones y procedimientos de operación.
Ensblaje
Su barredora requiere muy poco montaje. Sáquelo de la caja y compárela con la ilustración para familiarizarse con los componentes de la lista. El diagrama de las piezas con sus nombres también será útil si necesita pedir una pieza en un momento posterior.
1. Ensamble el mango atornillando dos piezas del mango de extensión de metal. Coloque el mango de color en la parte superior del conjunto de extensión de metal y gire hacia la derecha hasta que quede firme. Atornille el clip del mango en la parte inferior del conjunto del mango de exten­sión de metal.
www.BISSELL.com
4
28
ADVERTENCIA
Los aparatos eléctricos/electrónicos no de­ben ser sometidos a temperaturas extremas o alta humedad. No guarde el EasySweep en las zonas de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores.
Ensblaje
2. Coloque la parte inferior del clip del mango en la abertura en la parte superior de la barredora. Empuje firmemente hasta que el botón en la parte inferior haga ‘clic’ en el lugar de la apertura.
3. Su barredora debe estar completamente cargada antes de usar. Para cargar la unidad, conecte el adaptador DC a una toma de corrien­te estándar (100-240 V - 50/60 Hz); conecte el extremo opuesto en el puerto de carga en la parte posterior de su barredora. El indicador de carga se ilumina cuando está conectado correc­tamente y no se apagará cuando está completa­mente cargada. La barredora está cargando.
NOTA: El interruptor de encendido debe estar en la posición de apagado durante la carga.
Enchufe en el puerto de carga en el lado del motor del Supreme
ES
Carga de la batería
1. Cuando está completamente cargada, su barredora proporciona hasta 60 minutos de capacidad de limpieza total.
2. Cuando se carga por primera vez, permita que cargue ininterrumpidamente durante al menos 16 horas. A partir de entonces, cargue al menos 12 horas para renovar la batería. El indicador de carga se ilumina cuando está conectado correc­tamente y no se apagará cuando esté completa­mente cargada.
NOTA: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA CARGA.
3. El decrecimiento del tiempo de funcionamien­to puede indicar que la batería ha desarrollado una resistencia de carga. Para recargar, primero agote por completo la batería, recargarla, luego agote de nuevo antes de recargarla por segunda vez. Este procedimiento puede ser necesario más de una vez.
4. Cuando se complete la carga, asegúrese de desconectar la barredora del cargador.
Operacies
Usando su barredora
Su barredora es una manera rápida y fácil de limpiar sus pisos descubiertos y alfombras.
1. Incline de nuevo el mango en la posición de uso típica y golpea suavemente el interruptor de encen­dido de la barredora con el pie.
NOTA: La unidad no se encenderá si el contene­dor para residuos no es seguro.
2. Para limpiar áreas pequeñas, separe el mango pulsando el botón del clip del mango en el fondo de la manija en la barredora y tire de todo el conjunto del mango hacia fuera. Utilice la barre­dora sosteniendo el mango incorporado.
3. Cuando termine, reemplace el mango (si está suel­to) y guárdelo para el próximo uso.
ATENCIÓN
Si la batería sigue sin recargar o no mantiene una carga de duración normal, visite nuestro sitio web en:
www.Bissell.com
ADVERTENCIA
La barredora no recogerá lápices, canicas y otros objetos grandes o duros.
www.BISSELL.com
5
29
Mnimiento y cuidado
Vaciar el contenedor para residuos
1. Asegúrese de que la barredora esté en la posición OFF.
2. Con la barredora hacia usted, levante la copa residuos hacia afuera.
3. Lleve el contenedor para residuos a un recipiente de residuos y vacío.
4. Vuelva a colocar el contenedor para residuos presionando suavemente en el pie de la
ES
barredora. Asegúrese de que le quede bien.
5. Limpie las superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua solamente. No utilice un detergente fuerte u otro limpiador ­esto puede dañar el acabado. Desenchufe siempre la barredora de la toma eléctrica antes de limpiar la superficie.
Retire y deseche
NOTA: Se requiere que la batería sea retirada de la barredora antes de eliminarla.
1. Importante: Desenchufe el cargador.
2. Remueva el mango y el contenedor para
residuos.
3. Retire (10) los tornillos de cabeza Phillips en la tapa inferior como se muestra en la imagen.
4. La cubierta superior e inferior son independientes.
5. Los conectores de cables de la batería.
6. Mantenga la batería juntos - NO separe las
baterías individuales. Para obtener instrucciones específicas de eliminación, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer los requisitos y normas sobre eliminación o reciclado caja fuerte en su área.
7. Deseche el resto del producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la revisión de problemas.
2.
3.
10 Pernos
ADVERTENCIA
Este producto contiene una batería recargable de níquel-cadmio (Ni-Cd). De acuerdo con las regulaciones federales y estatales, se requiere la eliminación y disposición .
www.BISSELL.com
6
30
Loading...
+ 70 hidden pages