Bissell 1987N User Manual

®
CORDLESS HAND VACUUM
PET HAIR ERASER
1987 SERIES
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
» If the charger supply cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings and moving parts of the appliance and its accessories.
» Unplug from electrical socket when not
in use and before cleaning, maintaining or servicing the appliance.
» Do not run appliance over cable.
» Do not leave appliance when plugged in. » Use only as described in this user guide. » Use only manufacturer’s recommended attachments. » Do not use with damaged cable or plug. » Do not immerse in water or liquid. » If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water; do not attempt to operate it and have it repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry charger by cable, use cable as a
handle, close door on cable, or pull cable around sharp edges or corners.
» Keep charger cable away from heated surfaces.
» To unplug, grasp the charger plug, not the cable. » Do not handle charger plug or appliance with wet
hands. » Do not put any object into openings. » Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. » Turn off all controls before unplugging. » Use extra care when cleaning on stairs. » Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petroleum, or use in areas where they
may be present. » Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.) » Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapours given off by oil base paint, paint thinner, some
mothproofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapours. » Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails, screws, coins, etc. » Keep appliance on a level surface. » Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes. » Do not use without dust bag and/or filters in place. » Do not use outdoors or on wet surfaces. » If your appliance has a motorized brushroll, do not leave
machine running in the same spot without the handle
fully upright. » Battery pack and charger base output terminals are not
to be short-circuited. » Do not charge the unit outdoors. » Do not incinerate the appliance even if it severely
damaged. The batteries can explode in a fire. » Always turn off this appliance before connecting or
disconnecting the motorized nozzle. » This appliance contains batteries that are non-
replaceable. » The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. » The battery is to be disposed of safely. » If your appliance is fitted with a nonrewireable BS
1363 plug it must not be used unless a 13 amp (ASTA
approved to BS 1362) fuse is fitted in the carrier
contained in the plug. Spares may be obtained from
your BISSELL supplier. If for any reason the plug is cut
off, it must be disposed of, as it is an electric shock
hazard should it be inserted into a 13 amp socket.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE OUTDOORS OR ON WET SURFACES. RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS. NO REPLACEMENT PARTS INSIDE. USE ONLY WITH THE CHARGER PROVIDED WITH APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50-60 HZ POWER SUPPLY ONLY.
This model is for household use only.
www.BISSELL.com
2
Th for buying a BISSELL vacuum
1-11 12-22 23-33 34-44 45-55 56-66 67-77 78-88 89-99 100-110 111-121 122-132 133-143 144-154 155-165
We’re glad you purchased a BISSELL hand vacuum. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system.
Your BISSELL hand vacuum is well made, and we back it with a limited one-year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL hard floor cleaner.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Safety Instructions...........2
Product View................4
Assembly ...................5
Operations ................5-6
Maintenance & Care .......7-9
Troubleshooting ............10
Warranty ....................11
Mark J. Bissell Chairman & CEO
www.BISSELL.com
SERUPTPLNONLITHUFRFIESDKDECZEN
166-176
SK
3
EN
Product View
1 Dirt Cup 2 Filter 3 Washable Filter Cup 4 Charging Light 5 Dirt Cup Release 6 Power Button 7 Charging Adapter Plug 8 Crevice Tool 9 Motorized brush 10 Upholstery Tool 11 2-in-1 Dusting Brush*
4
6
5
2
1
3
7
WARNING
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suocation, keep away from babies and children.
8 9
10
WARNING
Do not plug in your hard floor cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.
11
*varies by model
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.com
4
EN
Asmbly
Your hand vacuum comes fully assembled.
Charging
***IMPORTANT*** ALWAYS TURN UNIT OFF PRIOR TO CHARGING*
*failing to do so may result in battery not fully charging
1. Insert charging adapter plug into the charging port on the back of the unit.
2. Plug the adapter into the wall outlet. The power LED lights will illuminate when charging. Charge the unit completely for 5 hours prior to first use.
NOTE: The charge light will turn RED during charging and turn OFF once it is fully charged. The adaptor may become warm during charging – this is normal.
3. When the unit is fully discharged, approximately 5 hours of charging time is required for the battery to regain full capacity.
Operatis
Using your hand vacuum
1. Unplug the machine from the charging adapter.
2. The power button is located on the top
of the handle.
3. Push power button ON.
WARNING
Do not plug in your hand vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
1
Power Switch
Using the motorized brush
1. To attach the motorized brush, make sure the unit is in the OFF position.
2. Firmly insert the motorized brush into the nozzle of the hand vac until it snaps into place.
3. To detach, press the button on top of the motorized brush and pull out.
4. The motorized brush can be used to vacuum stairs, upholstery and other hard to reach areas.
2 3
www.BISSELL.com
5
EN
Operatis
Using hand vacuum accessories
1. To use hand vacuum accessories, remove the motorized brush as directed in “Using the motorized brush” section on page 5, and then insert the end of the tool into the end of the hand vacuum prior to turning hand vacuum ON.
2. If your hand vacuum came with the 2-in-1 dusting brush, simply slide the dusting brush tool on top of the upholstery tool until you hear a click.
3. Accessories can be combined together or used individually based on your cleaning needs.
NOTE: The upholstery tool can be rotated either clockwise or counterclockwise for cleaning convenience.
1
2
www.BISSELL.com
6
3
Mainnce & Care
To maintain maximum cleaning performance, the following maintenance steps must be performed:
Emptying the dirt cup
Dirt cup should be emptied before debris reaches the FULL line on cup.
1. Turn power OFF.
2. Push Release Button.
3. Hold the hand vacuum vertically and depress
release button on the front to release dirt cup.
4. Grasp filter tabs and pull vertically to remove filter cup and empty dirt into waste container.
5. Replace filter back into the dirt cup and attach dirt cup to hand vacuum until it snaps securely into place.
EN
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
3
Cleaning or replacing the filter
The key to maximum performance is having a clean filter. Cleaning the filter after each use will help your vacuum operate at peak efficiency.
Use only genuine BISSELL replacement filters in your BISSELL hand vacuum.
To clean filter:
1. Turn power OFF.
2. Remove the dirt cup as directed in “Emptying
the dirt cup” in previous section. 3a. To remove filter cup from the dirt cup, grasp
filter tabs and lift up to remove the washable filter cup from the dirt cup. Grip the filter cup and turn counterclockwise and lift down to remove filter from filter cup.
b. Tap firmly against the inside of a waste container, removing any visible dirt.
4. Replace filter back into the filter cup then turn clockwise to lock into place.
5. Attach filter cup back into the dirt cup and attach to hand vacuum until it snaps securely in place.
NOTE: After heavy usage, you may clean the filter and filter cup by washing it gently by hand in warm water and mild dish detergent. Rinse thoroughly and make certain it is completely dry before replacing it.
4
WARNING
Do not operate appliance with damp or wet filters or without all filters in place.
2
3
5
www.BISSELL.com
7
EN
Mainnce & Care
Nozzle and Motorized Brush Maintenance
Keep nozzle clean and free of debris by wiping with clean, damp cloth.
Brush Roll Maintenance
The brush roll may accumulate debris such as strings, hair and fibers. This type of debris can wrap around the brush and diminish its ability to clean effectively.
To remove brush roll for cleaning:
1. Turn power OFF.
2. Detach motorized brush if attached OR turn
unit over to access the brush roll.
3. To remove brush roll, use a coin to turn counterclockwise to unlock the brush roll.
4. Then simply lift the brush out of the foot and clean off hair or other debris from brush roll.
5. Place the cleaned brush roll back into the foot of unit and use coin to turn lock clockwise to lock into place.
2
3
3
4
www.BISSELL.com
8
Mainnce & Care
Disposal of batteries
If your Pet Hair Eraser® Cordless Hand Vacuum is to be disposed of, the batteries should be removed and disposed of properly.
1. IMPORTANT: Unplug charger.
2. Remove dirt cup from handle.
3. Remove (8) Phillips head screws and remove
the lens from the hand vacuum.
4. Lift off the hand vacuum cover.
5. Remove the entire battery assembly from
the cover.
6. Cut wires from the PCB and wrap the wire ends with insulation tape.
7. Keep Battery Pack together – DO NOT separate individual batteries. For specific disposal instructions of batteries, please contact your local battery recycling facility.
8. Discard remainder of product
CAUTION: Disconnecting the battery will destroy the appliance and void the warranty.
EN
8 screws
WARNING
This product contains Nickel Metal Hydride (Ni-MH) rechargeable batteries. According to government regulations, removal and proper disposal of Ni-MH batteries is required. For removal of the batteries in your Pet Hair Eraser® Cordless Hand Vacuum see instructions on this page.
www.BISSELL.com
9
EN
Trbleshting
Problem Possible causes Remedies
Vacuum won’t turn on
Vacuum cleaner has low suction
Battery is fully discharged Charge battery. Follow charging
Dirt container is full Empty dirt container
Dirt container is not installed properly
Filters need cleaning Follow filter instructions on page 7
Filters need replacing
Battery needs charging Charge battery. Follow charging
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
battery instructions on page 5
Position container correctly and snap firmly into place
Visit www.bissell.com or call 1-800­237-7691 to order replacement filters
battery instructions on page 5
Visible dirt escaping from vacuum
Hand vacuum won’t charge
Please do not return this product to the store.
Dirt container is full of debris Empty dirt container
Filter is missing or installed incorrectly
Machine is in the ON position Set the hand vacuum in the OFF
Not the correct charger Use only the charger that comes with
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Check filter for correct installation
position
the machine
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
www.BISSELL.com
10
Csumer Guare
This Guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is provided by BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
This Guarantee is provided by BISSELL. It gives you specific rights. It is offered as an additional benefit to your rights under law. You also have other rights under law which may vary from country to country. You can find out about your legal rights and remedies by contacting your local consumer advice service. Nothing in this Guarantee will replace or lessen any of your legal rights or remedies. If you need additional instruction regarding this Guarantee or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care or contact your local distributor.
This Guarantee is given to the original purchaser of the product from new and is not transferable. You must be able to evidence the date of purchase in order to claim under this Guarantee.
Limited 2 Year Guarantee from the date of purchase by original purchaser
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge, any defective or malfunctioning part or product.
BISSELL recommends that the original packaging and evidence of the date of purchase be kept for the duration of the Guarantee period in case the need arises within the period to claim on the Guarantee. Keeping the original packaging will assist with any necessary re-packaging and transportation but is not a condition of the Guarantee.
If for your product is replaced by BISSELL under this Guarantee, the new item will benefit from the remainder of the term of this Guarantee (calculated from the date of the original purchase). The period of this Guarantee shall not be extended whether or not your product is repaired or replaced.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE GUARANTEE
This Guarantee applies to products used for personal domestic use and not commercial or hire purposes. Consumable components such as filters, belts and mop pads, which must be replaced or serviced by the user from time to time, are not covered by this Guarantee.
This Guarantee does not apply to any defect arising from fair wear and tear. Damage or malfunction caused by the user or any third party whether as a result of accident, negligence, abuse, neglect, or any other use not in accordance with the User Guide is not covered by this Guarantee.
EN
An unauthorised repair (or attempted repair) may void this Guarantee whether or not damage has been caused by that repair/attempt.
Removing or tampering with the Product Rating Label on the product or rendering it illegible will void this Guarantee.
SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL AND ITS DISTRIBUTORS ARE NOT LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE THAT IS NOT FORESEEABLE OR FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFIT, LOSS OF BUSINESS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF OPPORTUNITY, DISTRESS, INCONVENIENCE OR DISAPPOINTMENT. SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE NEGLIGENCE OF OUR EMPLOYEES, AGENTS OR SUBCONTRACTORS; (B) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; (C) OR FOR ANY OTHER MATTER WHICH CANNOT BE EXCLUDED OR LIMITED UNDER LAW.
Csumer Care
If your BISSELL product should require service or to claim under our limited guarantee, please contact us as follows:
Website:
www.BISSELL.eu
Email:
Customers.Bitco@bissell.com
Write:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam The Netherlands
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.eu
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: _____________ Please record your Purchase Date: _____________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of the date of purchase in the event of a Guarantee claim. See Guarantee for details.
©2017 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan All rights reserved. Printed in China Part Number 161-0763 02/17 Visit our website at: www.BISSELL.eu
11
CZ
®
BEZDRÁTOVÝ RUČNÍ VYSAVAČ
PET HAIR ERASER
ŘADA 1987
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY.
Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně těch následujících:
VAROVÁNÍ
VZÁJMU SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
» Tento přístroj smí používat děti od
8let aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud je nad nimi zajištěn dohled nebo dostaly pokyny ohledně bezpečného používání přístroje achápou rizika sním spojená. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění auživatelskou údržbu přístroje.
» Na děti je třeba dohlížet, aby si
spřístrojem nehrály.
» Vpřípadě poškození napájecího kabelu
nabíječky je třeba získat náhradní kabel od výrobce, jeho servisního zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, abynehrozilo nebezpečí.
» Vlasy, volné oděvy, prsty aostatní
části těla nepřibližujte kotvorům apohyblivým částem přístroje ajeho příslušenství.
» Když přístroj nepoužíváte nebo když
ho chcete vyčistit, provést údržbu nebo servis, odpojte ho ze zásuvky.
» Nepřejíždějte přístrojem přes kabel. » Přístroj zapojený do zásuvky nenechávejte bez dozoru. » Přístroj používejte jen vsouladu stouto uživatelskou
příručkou. » Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. » Nepoužívejte spoškozeným kabelem nebo zástrčkou. » Nenořte do vody ani jiné tekutiny. » Pokud přístroj nepracuje tak, jak má, případně pokud
spadl, poškodil se, byl ponechán venku nebo byl
ponořen do vody, nepokoušejte se ho používat anechte
ho opravit vautorizovaném servisním centru. » Nabíječku netahejte ani nepřenášejte za kabel,
nepoužívejte kabel jako madlo, nepřivírejte ho do dveří
ani ho nenapínejte přes ostré hrany nebo rohy.
» Nepřibližujte kabel nabíječky krozehřátým povrchům. » Chcete-li přístroj odpojit, uchopte zástrčku nabíječky,
nekabel.
» Nesahejte na zástrčku nabíječky ani přístroj mokrýma
rukama. » Nevkládejte do otvorů žádné předměty. » Je-li některý otvor ucpaný, přístroj nepoužívejte. Chraňte
otvory před prachem, chuchvalci, vlasy, chlupy adalšími
předměty, které by mohly omezit proudění vzduchu. » Před odpojením vypněte všechny ovládací prvky. » Při čištění schodů postupujte opatrně. » Nepoužívejte kvysávání hořlavých tekutin, jako je
benzín, ani kpráci vprostorách, kde se mohou takové
tekutiny vyskytovat. » Nevysávejte toxické materiály (odbarvovače na bázi
chloru, čpavek, čističe odpadů atd.). » Nepoužívejte přístroj vuzavřených prostorách
naplněných výpary olejových barev, ředidel či některých
přípravků proti molům, hořlavým prachem nebo jinými
výbušnými nebo toxickými výpary. » Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, jako je sklo,
hřebíky, šrouby, mince atd. » Používejte přístroj na rovném povrchu. » Nevysávejte hořící nebo doutnající předměty, jako jsou
cigarety, zápalky nebo horký popel. » Nepoužívejte bez nasazeného sáčku na prach nebo filtrů. » Nepoužívejte venku ani na vlhkém povrchu. » Pokud má zařízení motorový válcový kartáč,
nenechávejte zařízení běžet na jednom místě bez zcela
zvednuté rukojeti. » Svorky na výstupu základny sady baterií anabíječky
nesmí být zkratovány. » Nenabíjejte jednotku venku. » Zařízení nepalte ani vpřípadě, že je vážně poškozené.
Baterie mohou vohni explodovat. » Před připojením nebo odpojením motorové trysky
zařízení vždy vypněte. » Zařízení obsahuje nevyměnitelné baterie. » Při vyjímání baterií musí být zařízení odpojeno
zelektrické sítě. » Baterii je nutné bezpečně zlikvidovat. » Je-li váš přístroj vybaven zástrčkou BS1363, která
neumožňuje výměnu, nesmí se používat, pokud není ve
vyhrazeném prostoru vzástrčce umístěna 13A pojistka
(schválená organizací ASTA pro BS1362). Náhradní díly
získáte usvého dodavatele výrobků společnosti BISSELL.
Dojde-li znějakého důvodu koddělení zástrčky, je třeba
ji zlikvidovat, protože vpřípadě jejího zapojení do 13A
zásuvky hrozí úraz elektrickým proudem.
SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM – NEPOUŽÍVEJTE VENKU ANI NA MOKRÉM POVRCHU. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU APORANĚNÍ OSOB. NEOBSAHUJE NÁHRADNÍ DÍLY. KNABÍJENÍ POUŽÍVEJTE POUZE NABÍJEČKU, KTERÁ JE SOUČÁSTÍ BALENÍ.
VAROVÁNÍ
CZ
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
PROVOZ PŘI NAPĚTÍ 220–240V STŘ. JE MOŽNÝ POUZE VSÍTI SFREKVENCÍ 50–60 HZ.
Tento model je určen pouze pro domácí použití.
www.BISSELL.com
13
Děkujeme, že jste si koupili vysavač BISSELL
CZ
Máme radost, že jste zakoupili ruční vysavač BISSELL. Do návrhu akonstrukce tohoto domácího čisticího systému jsme vložili vše, covíme opéči opodlahy.
Váš ruční vysavač BISSELL jekvalitní výrobek, ke kterému nabízíme omezenou roční záruku. Naše výrobky zároveň podporuje vyhrazené, dobře informované oddělení péče ozákazníky, takže vpřípadě jakýchkoli problémů sevám dostane rychlé apozorné pomoci.
Můj pradědeček vynalezl vroce1876mechanický vysavač. Dnes je společnost BISSELL globálním lídrem voblasti návrhu, výroby aservisu výrobků pro péči odomácnost svysokou kvalitou, jako je váš čistič tvrdých podlah BISSELL.
Ještě jednou vám jménem všech zaměstnanců společnosti BISSELL děkuji.
Bezpečnostní pokyny.......13
Součásti výrobku ...........15
Montáž.....................16
Provoz ...................16-17
Údržba apéče.......... 18–20
Řešení problémů ...........21
Záruka .....................22
Mark J. Bissell předseda představenstva agenerální ředitel
www.BISSELL.com
14
Součásti výrobku
1 Kalíšek na nečistoty 2 Filtr 3 Omyvatelný kalíšek filtru 4 Kontrolka nabíjení 5 Uvolňovací tlačítko kalíšku na nečistoty 6 Vypínač 7 Zástrčka nabíjecího adaptéru 8 Nástavec na škvíry 9 Motorový kartáč 10 Nástavec na čalounění 11 Kartáč na prach dva vjednom*
1
3
CZ
4
6
5
2
7
VAROVÁNÍ
Plastová fólie může být nebezpečná. Udržujte ji mimo dosah batolat adětí, abyste zabránili nebezpečí udušení.
8 9
10
VAROVÁNÍ
Čistič tvrdých podlah nezapojujte do sítě, dokud se neseznámíte se všemi pokyny aprovozními postupy.
11
*Liší se podle modelu.
VAROVÁNÍ
Před údržbou nebo řešením potíží přístroj vypněte aodpojte zástrčku zelektrické zásuvky, abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem.
www.BISSELL.com
15
Montáž
CZ
Ruční vysavač je dodáván kompletně sestavený.
Nabíjení
***DŮLEŽITÉ*** PŘED NABÍJENÍM JEDNOTKU VŽDY VYPNĚTE.*
*Vopačném případě se baterie nemusí úplně nabít.
1. Zástrčku nabíjecího adaptéru zasuňte donabíjecí zdířky na zadní straně jednotky.
2. Adaptér zapojte do zásuvky. Při nabíjení se rozsvítí LED kontrolky napájení. Před první použitím jednotku nabíjejte 5hodin.
POZNÁMKA: Během nabíjení svítí kontrolka nabíjení ČERVENĚ, akdyž je jednotka plně nabita, kontrolka ZHASNE. Během nabíjení seadaptér může zahřívat – to je normální.
3. Když je jednotka zcela vybitá, je třeba baterii nabíjet přibližně 5hodin, aby se zcela nabila.
Provoz
Používání ručního vysavače
1. Odpojte od přístroje nabíjecí adaptér.
2. Vypínač je umístěn vhorní části rukojeti.
3. Stiskněte vypínač do zapnuté polohy.
VAROVÁNÍ
Ruční vysavač nezapojujte do sítě, dokud se neseznámíte se všemi pokyny aprovozními postupy.
1
Vypínač
Používání motorového kartáče
1. Pokud chcete nasadit motorový kartáč, ujistěte se, že je jednotka vypnutá.
2. Motorový kartáč zasuňte pevně do hubiceručního vysavače, až zapadne namísto.
3. Pokud chcete kartáč odpojit, stiskněte tlačítko na jeho horní straně akartáč vytáhněte.
4. Motorový kartáč je vhodný kvysávání schodů, čalounění adalších špatně přístupných oblastí.
www.BISSELL.com
16
2 3
Provoz
Používání příslušenství ručního vysavače
1. Pokud chcete používat příslušenství ručního vysavače, sejměte motorový kartáč podle pokynů včásti „Používání motorového kartáče“ na straně5 apotom zasuňte konec nástavce doručního vysavače ještě před zapnutím.
2. Pokud byl součástí balení vysavače kartáč naprach dva vjednom, jednoduše jej nasunujte na nástavec na čalounění, dokud neuslyšíte cvaknutí.
3. Příslušenství můžete vzájemně kombinovat nebo používat samostatně, podle toho, coprávě chcete čistit.
POZNÁMKA: Nástavec na čalounění lze podle potřeby otáčet ve směru iproti směruhodinových ručiček.
1
2
CZ
3
www.BISSELL.com
17
Údržba a péče
CZ
Pro zachování maximálního čisticího výkonu jetřeba provést následující postup údržby:
Vyprázdnění kalíšku na nečistoty
Kalíšek na nečistoty je třeba vyprazdňovat dřív,než se zcela naplní (ryska FULL).
1. Vypněte napájení.
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko.
3. Držte vysavač ve svislé poloze
astlačenímuvolňovacího tlačítka na přední straněuvolněte kalíšek na nečistoty.
4. Uchopte jazýčky filtru, svislým zatažením vyjměte kalíšek filtru avysypte nečistoty do nádobky na odpad.
5. Vložte filtr zpět dokalíšku na nečistoty akalíšek nasaďte na ruční vysavač tak, aby pevně zapadl na své místo.
3
4
Čištění nebo výměna filtru
Klíčem kmaximálnímu výkonu je mít čistý filtr. Špičkovou efektivitu svého vysavače zajistíte tím, žebudete filtr čistit po každém použití.
Do ručního vysavače BISSELL používejte pouze značkové náhradní filtry BISSELL.
Postup čištění filtru:
1. Vypněte napájení.
2. Sejměte kalíšek na nečistoty podle postupu
uvedeného včásti „Vyprázdnění kalíšku na nečistoty“. 3a. Filtr zkalíšku na nečistoty vyjmete tak, že
uchopíte jazýčky filtru azatažením nahoru vyjmete zkalíšku na nečistoty omyvatelný kalíšek filtru. Uchopte kalíšek filtru, točte proti směru hodinových ručiček azatažením dolů vyndejte filtr zkalíšku filtru.
b. Silně klepněte na bok nádobky na odpad aodstraňte viditelné nečistoty.
4. Vraťte filtr zpět do kalíšku filtru aotočením ve směru hodinových ručiček jej zacvakněte na místo.
5. Nasaďte kalíšek filtru zpět do kalíšku na nečistoty aten nasaďte na ruční vysavač tak, aby pevně zapadl na své místo.
POZNÁMKA: Po intenzivním využívání můžete očistit filtr akalíšek filtru jemným opláchnutím rukou vteplé vodě sjemným mycím prostředkem. Řádně jej vypláchněte apřed nasazením se přesvědčte, že je zcela suchý.
VAROVÁNÍ
Před údržbou nebo řešením potíží přístroj vypněte aodpojte zástrčku zelektrické zásuvky, abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte přístroj svlhkým či mokrým filtrem ani bez nasazených filtrů.
2
53
www.BISSELL.com
18
Údržba a péče
Údržba hubice amotorového kartáče
Hubici otřete čistým vlhkým hadříkem od nečistot.
Údržba válcového kartáče
Na válcovém kartáči se mohou hromadit nečistoty, jako třeba vlákna, vlasy achlupy. Takové nečistoty se můžou namotat na kartáč asnížit schopnost účinného čištění.
Demontáž válcového kartáče zaúčelem čištění:
1. Vypněte napájení.
2. Pokud je připojen motorový kartáč, odpojte ho,
NEBO obraťte jednotku vzhůru nohama, abyste měli přístup kválcovému kartáči.
3. Kdemontáži válcového kartáče použijte minci, kterou otáčením proti směru hodinových ručiček válcový kartáč odjistěte.
4. Potom válcový kartáč jednoduše vytáhněte ze základny aočistěte od vlasů, chlupů adalších nečistot.
5. Čistý válcový kartáč vložte zpět do základny jednotky aotáčením mincí ve směru hodinových ručiček ho zajistěte.
CZ
2
3
3
4
www.BISSELL.com
19
Údržba a péče
CZ
Likvidace baterií
Pokud potřebujete bezdrátový ruční vysavač PetHair Eraser® zlikvidovat, je třeba nejprve vyjmout ařádně zlikvidovat baterie.
1. DŮLEŽITÉ: Odpojte nabíječku.
2. Vyjměte zrukojeti kalíšek na nečistoty.
3. Odšroubujte osm (8) křížových šroubů
naručním vysavači avyjměte čočku.
4. Zvedněte kryt ručního vysavače.
5. Vytáhněte zkrytu celou sestavu baterie.
6. Odstřihněte dráty modulů PCB ajejich
konceobalte izolační páskou.
7. Sadu baterií nechte pohromadě– NEODDĚLUJTE jednotlivé baterie. Ohlednělikvidace baterie se obraťte namístnízařízení pro recyklaci baterií.
8. Zbytek produktu vyhoďte.
UPOZORNĚNÍ: Odpojením baterie přístroj zničíte azpůsobíte zneplatnění záruky.
VAROVÁNÍ
Produkt obsahuje niklmetalhydridové (NiMH) dobíjecí baterie. Vsouladu svládními nařízeními je povinné vyjmutí ařádná likvidace niklmetalhydridových baterií. Pokyny pro vyjmutí baterií zbezdrátového ručního vysavače Pet Hair Eraser® naleznete na této stránce.
8šroubů
www.BISSELL.com
20
Řešení problémů
Problém Možné příčiny Nápravná opatření
Vysavač se nechce zapnout.
Vysavač málo saje.
Baterie je zcela vybitá. Nabijte baterii. Postupujte podle
Je plná nádoba na nečistoty. Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Nádoba na nečistoty není
správně nainstalovaná. Je třeba vyčistit filtry. Postupujte podle pokynů pro filtry
Je třeba vyměnit filtry. Náhradní filtry objednávejte na
Baterii je třeba dobít. Nabijte baterii. Postupujte podle
VAROVÁNÍ
Před údržbou nebo řešením potíží přístroj vypněte aodpojte zástrčku zelektrické zásuvky, abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem.
pokynů pro nabíjení na straně5.
Nasaďte nádobu správně ařádně jizacvakněte.
na straně7.
webu www.bissell.com nebo na telefonním čísle +18002377691.
pokynů pro nabíjení na straně5.
CZ
Vysavač viditelně pouští špínu.
Ruční vysavač senenabíjí.
Nádoba na nečistoty je plná. Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Chybí filtr nebo není správně
nainstalovaný.
Zařízení je zapnuté. Vypněte ruční vysavač. Nepoužíváte správnou nabíječku. Používejte výhradně nabíječku
Tento výrobek nevracejte do prodejny.
Zkontrolujte, zda je filtr správně nainstalovaný.
dodanou spolu spřístrojem.
Úkony údržby, které nejsou popsány vtéto příručce, by měl provést autorizovaný servisní zástupce.
Děkujeme, že jste si vybrali produkt BISSELL.
Společnost BISSELL vám ráda zodpoví jakékoli dotazy.
www.BISSELL.com
21
Záruka pro
CZ
spotřebitele
Tato záruka platí pouze mimo USA aKanadu. Poskytuje ji společnost BISSELL International Trading Company B.V. („BISSELL“).
Tuto záruku poskytuje společnost BISSELL. Záruka vám dává určitá práva. Nabízíme ji jako rozšíření vašich zákonných práv. Kromě této záruky máte idalší práva vyplývající ze zákona, která se mohou vrůzných zemích lišit. Informace osvých zákonných právech aprostředcích nápravy získáte vmístní poradně pro spotřebitele. Žádná ustanovení této záruky nenahrazují ani neomezují vaše zákonná práva aprostředky nápravy. Potřebujete-li ohledně této záruky další informace nebo máte-li dotazy týkající se jejího rozsahu, obraťte se na oddělení péče ozákazníky společnosti BISSELL nebo namístního distributora.
Tato záruka se poskytuje původnímu kupujícímu nového výrobku anení převoditelná. Abyste mohli podat reklamaci ztéto záruky, musíte být schopni doložit datum koupě.
Omezená dvouletá záruka od data koupě původním kupujícím
Se zřetelem na níže uvedené *VÝJIMKY AVÝHRADY se společnost BISSELL zavazuje podle svého uvážení bezplatně opravovat nebo vyměňovat (svyužitím nových nebo repasovaných součástí nebo výrobků) vadné nebo nefunkční díly výrobku.
Společnost BISSELL doporučuje uchovat po dobu záruční lhůty původní obal adoklad okoupi pro případ, že vtéto lhůtě nastane potřeba podat reklamaci ze záruky. Uchování původního obalu vám pomůže při případném balení adopravě, ale nepředstavuje podmínku uplatnění záruky.
Pokud vám společnost BISSELL vsouladu stouto zárukou výrobek vymění, tato záruka se bude na nový výrobek vztahovat po zbývající dobu své platnosti (která se počítá od původního data koupě). Dobaplatnosti této záruky se neprodlužuje bez ohledu na to, zdabylváš výrobek opraven nebo vyměněn.
*VÝJIMKY AVÝHRADY TÝKAJÍCÍ SE PODMÍNEK ZÁRUKY
Tato záruka se vztahuje na výrobky používané vdomácnosti, nikoli ke komerčním účelům nebo kpronájmu. Záruka se nevztahuje na spotřební součásti, jako jsou filtry, řemeny ačisticí podložky, které musí uživatel čas od času vyměnit nebo provést jejich údržbu.
Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením. Záruka se nevztahuje ani na poškození nebo závady způsobené uživatelem nebo třetí stranou vdůsledku nehody, nedbalosti, nesprávného použití, zanedbání nebo jiného použití, které není vsouladu suživatelskou příručkou.
Neoprávněná oprava (nebo pokus oopravu) může mít za následek zneplatnění této záruky bez ohledu na to, zda vdůsledku této opravy či pokusu oopravu došlo kpoškození.
Odstranění či porušení štítku se jmenovitými hodnotami na výrobku nebo způsobení jeho nečitelnosti bude mít za následek zneplatnění této záruky.
MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY SPOLEČNOST BISSELL AJEJÍ DISTRIBUTOŘI NENESOU ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ ZTRÁTY ANI ŠKODY, KTERÉ NEJSOU PŘEDVÍDATELNÉ, ANI ZA NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉKOLI POVAHY SOUVISEJÍCÍ SPOUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU, MIMO JINÉ VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY PODNIKÁNÍ, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ, ZTRÁTY OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, POTÍŽÍ, NEPŘÍJEMNOSTÍ NEBO ZKLAMÁNÍ. MIMO NÍŽE UVEDENÉ PŘÍPADY ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI BISSELL NEPŘEKROČÍ KUPNÍ CENU VÝROBKU.
SPOLEČNOST BISSELL NIJAK NEVYLUČUJE ANI NEOMEZUJE SVOJI ODPOVĚDNOST ZA (A) ÚMRTÍ NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ NAŠÍ NEDBALOSTÍ NEBO NEDBALOSTÍ NAŠICH ZAMĚSTNANCŮ, ZÁSTUPCŮ NEBO SUBDODAVATELŮ, (B) PODVOD NEBO ZKRESLENÁ TVRZENÍ SPODVODNÝMI ÚMYSLY ANI (C) ZA ŽÁDNÉ JINÉ PŘÍPADY, VNICHŽ ZÁKON NEPOVOLUJE VYLOUČIT NEBO OMEZIT ODPOVĚDNOST.
Péče o zákazníky
Pokud váš výrobek společnosti BISSELL potřebuje servis nebo chcete podat reklamaci vsouladu snaší omezenou zárukou, můžete náskontaktovat těmito způsoby:
Webové stránky:
www.BISSELL.eu
E-mail:
Customers.Bitco@bissell.com
Adresa:
BISSELL International Trading Company B.V. Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Nizozemsko
Navštivte webové stránky společnosti BISSELL: www.BISSELL.eu
Když kontaktujete společnost BISSELL, připravte si číslo modelu čističe. Sem si poznamenejte číslo modelu: __________ Sem si poznamenejte datum zakoupení: ___________
POZNÁMKA: Uschovejte původní doklad okoupi. Ten umožňuje doložit datum zakoupení vpřípadě záruční reklamace. Podrobnosti najdete vzáruce.
©2017 BISSELL Homecare, Inc. Grand Rapids, Michigan, USA Všechna práva vyhrazena. Vytištěno vČíně. Číslo dílu 161-0763 02/17
22
Navštivte náš web: www.BISSELL.eu
DE
®
KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER
PET HAIR ERASER
SERIE 1987
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
» Halten Sie das Ladegerätkabel von beheizten Flächen fern.
LESEN SIE VOR EINSATZ IHRES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN.
Bei der Nutzung eines elektrischen Gerätes sollten grundsätzliche Vorkehrungen getroffen werden; dies beinhaltet Folgendes:
DE
WARNUNG
UM DAS RISIKO EINES FEUERS, ELEKTRISCHEN SCHOCKS ODER VON VERLETZUNGEN ZU MINDERN:
» Dieses Gerät kann von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren genutzt werden und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten odermangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen Anweisungen bezüglich der siche­ren Gerätenutzung und der einhergehenden Gefahren gegeben wurden. Die Reinigung und Benutzerwartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
» Bei Kindern ist darauf zu achten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
» Sollte das Stromkabel des Ladegeräts
beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich befähigte Person ersetzt werden, umeine Gefährdung zu vermeiden.
» Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger
undalle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes und seinem Zubehör fern.
» Entfernen Sie den Stecker bei Nichtgebrauch
und vor der Reinigung, Wartung oder Pflegedes Gerätes aus der Steckdose.
» Fahren Sie mit dem Gerät nicht über
dasKabel.
» Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
eingesteckt ist.
» Verwenden Sie es nur für die im Benutzerhandbuch
beschriebenen Zwecke. » Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. » Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker. » Tauchen Sie es nicht in Wasser oder Flüssigkeiten. » Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, es fallen
gelassen, beschädigt, draußen gelassen oder in Wasser fallen
gelassen wurde, versuchen Sie nicht, es zu benutzen und
lassen Sie es in einem autorisierten Servicecenter reparieren. » Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät nicht mit dem Kabel,
benutzen Sie das Kabel nicht als Griff, klemmen Sie es nicht
zwischen der Tür ein oder ziehen Sie es nicht über scharfe
Ecken oder Kanten.
» Greifen Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das
Ladegerätkabel.
» Bedienen Sie den Ladegerätstecker oder das Gerät nicht mit
feuchten Händen. » Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen. » Benutzen Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten
Sie sie frei von Schmutz, Fusseln, Haaren und allem, was den
Luftfluss reduzieren kann. » Schalten Sie vor dem Ausstecken alle Bedienelemente aus. » Seien Sie beim Reinigen von Stufen besonders vorsichtig. » Benutzen Sie es nicht, um entflamm- oder brennbare
Flüssigkeiten wie Petroleum aufzunehmen oder in Bereichen,
wo jene Flüssigkeiten vorkommen können. » Nehmen Sie keine giftigen Materialien (Chlorbleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger etc.) auf. » Setzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum
ein, in dem Dämpfe von Farben auf Ölbasis, Farbverdünner,
Mottenschutzsubstanzen, brennbarer Staub oder andere
explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind. » Nehmen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas, Nägel,
Schrauben, Münzen etc. auf. » Halten Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche. » Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände
oder Stoffe auf, z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. » Verwenden Sie das Gerät nicht ohne angebrachten Staubbeutel
und/oder Filter. » Das Gerät darf nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen
verwendet werden. » Wenn Ihr Gerät über eine motorisierte Bürstenrolle verfügt,
lassen Sie das Gerät nicht an einer Stelle laufen, wenn der
Griffnicht völlig aufrecht ist. » Der Akkusatz und die Ausgangsklemmen des Ladegeräts
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. » Das Gerät nicht im Freien aufladen. » Das Gerät nicht verbrennen, auch wenn es schwer beschädigt
ist. Die Akkus können im Feuer explodieren. » Das Gerät immer ausschalten, bevor die motorisierte Düse
angeschlossen oder abgenommen wird. » Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht austauschbar sind. » Das Gerät muss bei der Entnahme der Akkus vom Netzstrom
getrennt werden. » Der Akku muss sicher entsorgt werden. » Falls Ihr Gerät mit einem nicht neu verdrahtbaren BS
1363-Stecker ausgestattet ist, darf es nur dann eingesetzt
werden, nachdem eine 13-Ampere-Sicherung (ASTA-zugelassen
für BS 1362) in den entsprechenden Träger im Stecker
eingesetzt wurde. Ersatzteile sind bei Ihrem BISSELL-Händler
erhältlich. Wird der Stecker abgeschnitten, muss er entsorgt
werden, da in diesem Fall bei einem Einstecken in eine
13-A-Steckdose Stromschlaggefahr besteht.
WARNUNG
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU MINIMIEREN, DAS GERÄT NICHT IM FREIEN ODER AUF NASSEN OBERFLÄCHEN VERWENDEN. FEUER- ODER VERLETZUNGSGEFAHR. KEINE AUSTAUSCHTEILE IM INNEREN. NUR MIT DEM IM LIEFERUMFANG ENTHALTENEN LADEGERÄT VERWENDEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
FÜR BETRIEB BEI 220-240 VOLT WECHSELSTROM. AUSSCHLIESSLICH 50-60 HZ STROMVERSORGUNG.
Dieses Modell ist für den ausschließlichen Einsatz im Haushalt bestimmt.
www.BISSELL.com
24
Vielen Dk für Ihren Kauf eines BISSELL­Staubsaugers
Wir freuen uns, dass Sie einen BISSELL-Handstaubsauger gekauft haben. Unser gesamtes Wissen über das Reinigen von Böden steckt im Design und in der Konstruktion dieses High-Tech­Komplettreinigungssystems für zuHause.
Ihr BISSELL-Handstaubsauger wurde hochwertig hergestellt und umfasst eine einjährige Garantie. Darüber hinaus verfügen wir über eine kompetente und spezialisierte Kundendienstabteilung. Sollten an Ihrem Gerät also Probleme auftreten, erhalten Sie schnelle undentgegenkommende Hilfe.
Mein Urgroßvater hat im Jahr 1876 den Bodenwischer erfunden. Heute ist BISSELL in den Bereichen Design, Herstellung und Wartung/Reparatur von qualitativ hochwertigen Haushaltsreinigungsprodukten wie dem BISSELL-Hartbodenreiniger weltweit führend.
Sicherheitsanweisungen ....24
Produktübersicht ...........26
Montage ...................27
Betrieb ..................27-28
Wartung und Pflege .....29-31
Fehlerbehebung ............32
Garantie....................33
DE
Nochmals danke von uns allen bei BISSELL.
Mark J. Bissell Chairman & CEO
www.BISSELL.com
25
Produktübersicht
1 Staubbehälter 2 Filter
DE
3 Auswaschbarer Filterbecher 4 Ladeanzeige 5 Staubbehälteröffner 6 Netzschalter 7 Ladeadapterstecker 8 Flacher Saugaufsatz 9 Motorisierte Bürste 10 Polsterdüse 11 2-in-1-Staubbürste*
1
4
6
5
2
3
7
10
WARNUNG
Plastikfolie kann gefährlich sein. Halten Sie diese zur Vermeidung von Er sti ckungs­gefahr von Babys und Kindern fern.
8 9
11
WARNUNG
Schließen Sie den Hartbodenreiniger erst an die Netzversorgung an, wenn Sie mit allen Anweisungen und Betriebsver­fahren vertraut sind.
*variiert je nach Modell
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Strom, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben.
www.BISSELL.com
26
Mtage
Ihr Handstaubsauger wird komplett montiert geliefert.
Aufladen
***WICHTIG*** GERÄT VOR DEM LADEN IMMER AUSSCHALTEN*
*Andernfalls wird der Akku eventuell nicht vollständig geladen
1. Ladeadapterstecker in den Ladeanschluss auf der Rückseite des Geräts stecken.
2. Den Adapter in die Wandsteckdose stecken. Die Power-LED-Lampen leuchten beim Aufladen. Das Gerät 5Stunden vor der ersten Verwendung vollständig aufladen.
HINWEIS: Die Ladeanzeige leuchtet beim Laden ROT und schaltet aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist. Der Adapter erwärmt sich beim Aufladen. Das ist normal.
3. Wenn das Gerät vollständig entladen ist, sind etwa 5 Stunden nötig, bevor der Akku wieder seine volle Kapazität erreicht hat.
Betrieb
Den Handstaubsauger verwenden
1. Das Gerät vom Ladeadapter trennen.
2. Der Netzschalter befindet sich oben
aufdemGriff.
3. Auf den Netzschalter drücken.
WARNUNG
Schließen Sie den Handstaubsauger erst an die Netzversorgung an, wenn Sie mit allen Anweisungen und Betriebsverfahren vertraut sind.
1
Ein/Aus-Schalter
DE
Die motorisierte Bürste verwenden
1. Um die motorisierte Bürste anzubringen, muss sich das Gerät in der AUS-Position befinden.
2. Die motorisierte Bürste fest in die Düse des Handstaubsaugers drücken, bis sie einrastet.
3. Zum Abnehmen den Knopf oben auf der motorisierten Bürste drücken und die Bürste herausziehen.
4. Die motorisierte Bürste kann zum Saugen von Stufen, Polstern und anderen schwer zugänglichen Bereichen verwendet werden.
2 3
www.BISSELL.com
27
Betrieb
Das Zubehör des Handstaubsaugers verwenden
1. Um das Zubehör des Handstaubsaugers zuverwenden, die motorisierte Bürste gemäß
DE
den Anweisungen im Abschnitt „Die motorisierte Bürste verwenden“ auf Seite 5 abnehmen und dann das Ende des Zubehörteils in das Ende des Handstaubsaugers stecken, bevor der Handstaubsauger eingeschaltet wird.
2. Wenn im Lieferumfang Ihres Handstaubsaugers die 2-in-1-Staubbürste enthalten ist, einfach die Staubbürste oben aufdie Polsterdüse stecken, bis ein Klickgeräusch hörbar ist.
3. Die Zubehörteile können je nach Reinigungsanforderungen zusammen oder separat verwendet werden.
HINWEIS: Um die Reinigung zu erleichtern, kann die Polsterdüse sowohl im Uhrzeigersinn als auch gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
1
2
www.BISSELL.com
28
3
Wartung und Pflege
Für eine maximale Reinigungsleistung müssen folgende Wartungsschritte ausgeführt werden:
Den Staubbehälter ausleeren
Der Staubbehälter sollte geleert werden, bevor der Schmutz die FULL-Linie des Behälters erreicht.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Verriegelungsknopf drücken.
3. Den Handstaubsauger vertikal halten und den
Verriegelungsknopf auf der Vorderseite drücken, um den Staubbehälter herausnehmen zu können.
4. Die Filterlaschen greifen und vertikal daran ziehen, um den Filterbecher herauszunehmen undden Schmutz in den Abfalleimer zu entleeren.
5. Den Filter wieder in den Staubbehälter einsetzen und den Staubbehälter wieder inden Handstaubsauger einsetzen, bis er einrastet.
3
4
Den Filter reinigen oder austauschen
Ein sauberer Filter ist der Schlüssel für maximale Reinigungsleistung. Wenn Sie den Filter nach jeder Reinigung säubern, kann die Saugfunktion ihre maximale Wirkung am besten entfalten.
Verwenden Sie für Ihren BISSELL-Handstaubsauger nur echte BISSELL-Ersatzfilter.
So reinigen Sie den Filter:
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Staubbehälter gemäß den Anweisungen im
vorherigen Abschnitt „Staubbehälter ausleeren“ entnehmen. 3a. Um den Filterbecher aus dem Staubbehälter
zu entnehmen, die Filterlaschen greifen und den auswaschbaren Filterbecher aus dem Staubbehälter herausziehen. Den Filterbehälter greifen und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Filter nach unten aus dem Filterbecher zu entnehmen.
b. Den Filter fest gegen die Innenseite eines Müllbehälters klopfen, um sichtbaren Schmutz zu beseitigen.
4. Den Filter wieder in den Filterbecher einsetzen und imUhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
5. Den Filterbecher wieder in den Staubbehälter einsetzen und am Handstaubsauger anbringen, bis er einrastet.
HINWEIS: Nach starkem Gebrauch können Sie den Filter und den Filterbecher reinigen, indem Sie ihn vorsichtig von Hand mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel abwaschen. Gründlich abspülen und sicherstellen, dass Filter und Filterbecher völlig trocken sind, bevor sie wieder eingesetzt werden.
Um das Risiko eines Stromschlags zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Strom, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben.
WARNUNG
WARNUNG
Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Filtern bzw. ohne Filter in Betrieb nehmen.
2
53
www.BISSELL.com
DE
29
Wartung und Pflege
Wartung von Düse und motorisierter Bürste
Die Düse mit einem sauberen und feuchten Tuch
DE
abwischen, um sie sauber und schmutzfrei zu halten.
Wartung der Bürstenrolle
An der Bürstenrolle kann sich Schmutz wie Fäden, Haare und Fasern ansammeln. Diese Art von Schmutz kann sich um die Bürste wickeln und ihre Fähigkeit zureffektiven Reinigung beeinträchtigen.
So nehmen Sie die Bürstenrolle zur Reinigung ab:
1. Das Gerät ausschalten.
2. Motorisierte Bürste abnehmen, falls sie angebracht
ist, ODER das Gerät umdrehen, um auf die Bürstenrolle zuzugreifen.
3. Um die Bürstenrolle zu entnehmen, sie mithilfe einerMünze, die gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird,aus dem Fußteil lösen.
4. Dann die Bürste einfach aus dem Fuß nehmen undHaare oder anderen Schmutz entfernen.
5. Die gereinigte Bürstenrolle wieder in das Fußteil setzen und die Münze im Uhrzeigersinn drehen, bisdieBürste wieder festsitzt.
2
3
www.BISSELL.com
30
3
4
Loading...
+ 146 hidden pages