2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Brancher l’appareil sur une prise
correctement mise à la terre seulement.
Consulter les instructions de miseà
la terre. Ne pas modifier la fiche à
troisbranches munie d’un contact de
mise à la terre.
» Ne pas laisser l’appareil sans
surv eillanc e lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation
et avant de procéder à une réparation.
» Utiliser à l’intérieur seulement.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être
très vigilant si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées dans le
présent Guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés
par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le
cordon sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou dans l'eau, s'il
est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre de service autorisé.
» Ne pas utiliser l’appareil si la porte d’accès
à la courroie n’est pas fixée solidement
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR
LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
ne mauvaise connexion du fil de mise à la terre de
l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou
une personne affectée à l’entretien. NE PAS MODIFIER
LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise,
faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec
un circuit nominal de 120V et il est muni d’une fiche
de branchement de terre semblable à celle illustrée.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de
courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun
adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
www.BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust,
or other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL cleaning
products intended for use
with this appliance to prevent
internal component damage.
See the Cleaning Formula section
of this guide.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the appliance while
in use.
» Always install float before any
wet pick-up operation.
» Unplug before connecting
TurboBrush® Tool.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Connect to a properly grounded
outlet only. See grounding
instructions. Do not modify the
3-prong grounded plug.
» Do not leave appliance when it is
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing.
» Use indoors only.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord
or plug. If appliance is not
working as it should, or has been
dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it
repaired at an authorized
service center.
» Do not operate the appliance
unless the belt door is securely
assembled in the location
provided.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or appliance
with wet hands.
» Do not put any object into open-
ings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of
dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before plug-
ging or unplugging appliance.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a qualified electrician or service person if you
aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT
MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This
appliance is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment plug that
looks like the plug in the illustration. Make certain
that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break down,
grounding provides a safe path of least resistance for
electrical current, reducing the risk of electrical shock.
The cord for this appliance has an
equipment-grounding conductor
and a grounding plug. It must
only be plugged into an outlet
that is properly installed and
grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
Grounded
Outlet
Grounding Pin
à la terre
Broche de mise
à la terre
contact de mise
munie d’un
Prise de courant
règlements locaux.
terre conformément aux codes et
correctement installée et mise à la
branché dans une prise de courant
fiche de mise à la terre. Il doit être
à la terre de l’équipement et une
appareil possède un fil pour la mise
les risques de décharge électrique. Le cordon de cet
faible résistance pour le courant électrique, réduisant
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de
cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
électrique munie d’un contact de mise à la terre. En
Cet appareil doit être branché à une installation
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
brosse TurboBrush®.
» Débrancher avant de raccorder la
toute opération de nettoyage humide.
» Toujours installer le flotteur avant
que celui-ci est en marche.
» Ne pas transporter l’appareil pendant
niveau.
» Maintenir l’appareil sur une surface à
par un processus de nettoyage.
seulement sur des surfaces humidifiées
» Ne pas immerger l’appareil. Utiliser
dans le présent guide.
la section des produits nettoyants
se trouvant à l’intérieur. Consulter
d’éviter d’endommager les pièces
spécialement pour cet appareil afin
de nettoyage BISSELL conçus
» Utiliser seulement des produits
des allumettes ou des cendres chaudes.
en combustion comme des cigarettes,
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou
d’écoulement, etc.).
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux
(agent de blanchiment au chlore,
» Ne pas aspirer de matières toxiques
toxiques.
ou d’autres vapeurs explosives ou
mites, de poussières inflammables
de certaines substances con tr e les
à base d’huile, de diluant à peinture,
fermé rempli de vapeurs de peinture
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
U
l’appareil en présence de telles matières.
essence, kérosène, etc.) ni utiliser
ou combustibles (liquide à briquet,
» Ne pas aspirer de matières inflammables
des escaliers.
» Être très prudent lors du nettoyage
de brancher ou de débrancher l’appareil.
» Éteindre toutes les commandes avant
en mouvement.
à l’écart des ouvertures et des pièces
les doigts et les autres parties du corps
» Tenir les cheveux, les vêtements amples,
d’air.
objet qui peut restreindre la circulation
charpies, de cheveux et de tout autre
les ouvertures libres de poussière, de
les ouvertures sont bloquées; maintenir
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures
avec les mains mouillées.
» Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil
saisir la fiche et non le cordon.
sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant
chauffées.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
» Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon.
près de coins ou de bords coupants.
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
l’appareil. Éviter de fermer une porte
poignée pour tirer ou pour transporter
» Ne pas se servir du cordon comme
en place.
www.BISSELL.ca
2
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et soin
de l’appareil
Qu'y a-t-il dans la boîte?
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour tapis de BISSELL.
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de vous faire
part d'un de nos produits innovateurs. Ce guide contient des instructions importantes sur le
fonctionnement de votre nouvel appareil de nettoyage pour tapis, notamment sur l'utilisation
(pages8 à 11), l'entretien (page12 à 13) et, advenant un problème, le diagnostic de pannes
(page14).
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à effectuer un nettoyage en
profondeur. Passez à la page6 et commençons!
www.BISSELL.ca
Thanks for buying a BISSELL carpet cleaner!
Pièces et fournitures. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Enregistrement du produit . . . . . . 16
9-11
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. This guide has important instructions on how your new carpet
cleaner works, including using (pages 8-11), maintaining (page 12-13), and if
there is a problem, troubleshooting (page 14).
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . .5
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to deep clean. Flip to
page 6 and let’s get started!
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . 14
supplémentaires sont inclus.
que tous les accessoires
la boîte pour vous assurer
tous ces accessoires. Vérifiez
modèles ne comprennent pas
REMARQUE: Certains
BISSELL
nettoyage
8. Échantillon de solution de
(collées au manche supérieur)
7. Vis courtes (2)
(collées au manche supérieur)
6. Vis longues (2)
5. Porte-tuyau inférieur
4. Porte-tuyau supérieur
pour taches tenaces
3. Accessoire de 7,5cm (3po)
2. Base
1. Manche supérieur
. . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . .2
8.
7.
4. 5. 6.
What’s In The Box?
1. 2. 3.
4. 5. 6.
1. Upper Handle
2. Base
3. 3” Tough Stain Tool
4. Upper Hose Wrap
5. Lower Hose Wrap
6. Long Screws (2)
(taped to Upper Handle)
7. Short Screws (2)
(taped to Upper Handle)
8. Trial-Size BISSELL Formula
NOTE: Not all accessories
come with every model. Be
sure to check the carton for
additional tools.
7.
1. 2. 3.
8.
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning Formulas. . . . . . . . . . . 5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Maintenance & Care . . . . . .12-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contact Information . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 16
www.BISSELL.ca
3
5
Professional
Deep Cleaning
Élimine défini-
tivement les
Produits de nettoyage
SEULS les produits de nettoyage BISSELL protègent contre les taches à venir avec le protecteur ScotchgardMC.
ScotchgardMC est une marque de commerce de 3M
*une quantité de 2,5oz liq. de concentré de nettoyage 2X Concentrated Formula est équivalente à 5,0 oz liq. de
produit non concentré.
www.BISSELL.ca
animaux
Cleaning Formulas
.
MD
Odor
Scotchgard
le protecteur
MC
Comprend
des odeurs
d'élimination
technologie
et intègre une
les animaux
laissées par
taches tenaces
Élimine les
Pet Stain &
animaux
laissées par les
odeurs
taches et
profondeur, les
saleté en
Déloge la
Oxy
Deep Clean +
d’animaux
allergènes
pollen et les
Aide à retirer le
Cleansing
Allergen
MC
MC
Scotchgard
protecteur
venir avec le
les taches à
protège contre
fondeur et les
tapis en pro-
Nettoie les
& Protect
Deep Clean
SOLUTION NETTOYANTE2X*
les animaux
et les odeurs laissées par les
éliminer les taches tenaces
Traitement préalable pour
les taches tenaces
déloger et éliminer
Traitement préalable pour
Stain PreTreat Pet Stain PreTreat
laissées par
et les odeurs
les taches
tivement
Enlève défini-
Boost
Pet Oxy
tapis
les fibres du
gner dans
de s'impréempêchant
taches, les
Repousse les
l'apparence
optimise
tapis et en
Rafraîchit les
Scotchgard
Comprend
nettoyants
par rapport
supérieur
Nettoyage
SOLUTION
incrustées
taches
anciennes
Oxy Boost Renew Boost Prevent Boost
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fi re and electric shock when cleaning a hard fl oor, the
BISSELL bare fl oor tool (2035641) must be used and is only to be used with BISSELL Hard
Floor Solutions formula intended for use with this appliance. To reduce the risk of electric
shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning formulas intended for
use with the deep cleaner.
Keep plenty of genuine BISSELL 2X*
formula on hand so you can clean and
protect whenever it fits your schedule.
CARPET CLEANING FORMULA ENHANCER
Oxy Boost Renew Boost Prevent Boost
Removes old,
set-in stains
permanently
BOOST
Revives
carpets
to look
their best
Repels stains
from soaking
into carpet
fibers
Removes
pet stains
and odors
permanently
Pet Oxy
Boost
Always use genuine BISSELL deep
cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning
solutions may harm the machine and may
void the warranty.
PRE TREAT SPOTS AND STAINS TO IMPROVE
CARPET CLEANING PERFORMANCE
Stain PreTreat Pet Stain PreTreat
Pretreat to penetrate and
loosen tough stains
PRETREAT
Pretreat to help remove tough
pet stains and odors
PROFESSIONAL
FORMULA
NETTOYAGE DES TAPIS
D’ACCROÎTRE L’EFFICACITÉ DU
PRETREAT
PRÉTRAITEMENT DES TACHES AFIN
l’annulation de la garantie.
pourraient endommager l’appareil et entraîner
nettoyage autres que les solutions BISSELL
nettoyage en profondeur. Les solutions de
authentiques de BISSELL pour appareil de
Utilisez toujours les produits de nettoyage
NETTOYANTE POUR TAPIS
BOOST
RENFORÇATEUR DE SOLUTION
Professional
Cleaning
votre emploi du temps vous le permet.
nettoyer et protéger vos tapis chaque fois que
de solution nettoyante2X* de BISSELL pour
Assurez-vous d'avoir des réserves suffisantes
Out cleans
all other
formulas
Includes
Scotchgard™
Protector
les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec l’appareil de nettoyage en profondeur.
Deep
2X* CLEANING FORMULA
Pet Stain &
Odor
Removes
tough pet
stains and
contains
odor removal
technology
Includes
Scotchgard™
Protector
DeepClean
& Protect
Deep cleans
carpets
and protects
from future
stains with
Scotchgard™
Protector
Helps remove
Allergen
Cleansing
pet & pollen
allergens
Deep Clean +
Oxy
Removes deep
down dirt, pet
stains, &
pet odor
Afi n de réduire les risques de décharge électrique en raison de pièces endommagées, utilisez uniquement
de nettoyage pour planchers nus Hard Floor Solutions de BISSELL destiné à être utilisé avec cet appareil.
un plancher nu, utilisez l'accessoire pour planchers nus (2035641) de BISSELL uniquement avec le produit
AVERTISSEMENT: Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique lorsque vous nettoyez
ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector.
Scotchgard™ is a trademark of 3M®.
*2.5 fl. oz. of 2X concentrated formula is equivalent to 5.0 fl. oz. of non-concentrated formula.
www.BISSELL.ca
5