Bissell 1548, 1550, 1551 User Manual

PROHEAT 2X®
REVOLUTION
Deep Cleaner
_______________
USER GUIDE
SÉRIES 1548, 1550 ET 1551
GUIDE DE L’UTILISATEUR
___________________
REVOLUTION PROHEAT 2X
®
en profondeur Appareil de nettoyage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Branchez le cordon uniquement
sur une prise correctement mise à
la terre. Consultez les instructions
pour la mise à la terre. Ne modifiez
pas la fiche à trois broches avec
mise à la terre.
» Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant d’en effectuer l’entretien.
» Utilisez l’article à l’intérieur
seulement.
» Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Une surveillance
étroite est de rigueur lorsque
l’appareil est manipulé par des
enfants ou à proximité de ces
» N’utilisez pas cet appareil pour un
usage autre que celui décrit dans le
présent guide de l’utilisateur.
Utilisez uniquement les pièces
recommandées par le fabricant.
» N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé
sur le sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il est resté à
l’extérieur, faites-le réparer par un
centre de service autorisé.
» Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation, de transporter
l’appareil par le cordon, d’utiliser le
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez suivre, entre autres, les consignes
de sécurité élémentaires ci-dessous.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN
VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Le branchement inadéquat du conducteur de mise à
la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre
de la prise. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si la fiche
ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil
est conçu pour une utilisation sur un circuit d’une
tension nominale de 120 volts et est muni d’une fiche
de branchement avec mise à la terre semblable à celle
de l’illustration. Assurez-vous de brancher l’appareil
sur une prise ayant les mêmes caractéristiques que
la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher cet
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
» Do not pull or carry by cord, use
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Connect to a properly grounded
outlet only. See grounding instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.
» Do not leave appliance when it is
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing. » Use indoors only. » Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children. » Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments. » Do not use with damaged cord
or plug. If appliance is not
working as it should, or has been
dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it
repaired at an authorized
service center.
cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle plug or appliance
with wet hands.
» Do not put any object into open-
ings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from openings and moving parts.
» Turn off all controls before plug-
ging or unplugging appliance.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a qualified electrician or service person if you
aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT
MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This
appliance is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment plug that
looks like the plug in the illustration. Make certain
that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
www.BISSELL.ca
2
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as cig­arettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL cleaning
products intended for use with this appliance to prevent internal component damage. See the Cleaning Formula section of this guide.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process. » Keep appliance on a level surface. » Do not carry the appliance while
in use. » Always install float before any
wet pick-up operation.
Grounded Outlet
Grounding Pin
2
www.BISSELL.ca
mise à la terre Broche de
à la terre Prise mise
lois et aux codes en vigueur. à la terre conformément aux correctement installée et mise uniquement sur une prise devez brancher la fiche fiche de mise à la terre. Vous muni d’un conducteur et d’une d’alimentation de cet appareil est ainsi le risque de choc électrique. Le cordon sécuritaire de moindre résistance au courant, réduisant panne de l’appareil, la mise à la terre offre un chemin électrique mis à la terre. En cas de défaillance ou de Cet appareil doit être branché sur un câblage
appareil.
LA TERRE INSTRUCTIONS POUR LA MISE À
Ce modèle est conçu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial de cet appareil annule la garantie du fabricant.
du kérosène, etc.) et n’utilisez pas (de l’essence à briquet, de l’essence,
d’aspirer un liquide.
» Installez toujours le flotteur avant
est en marche.
» Évitez de soulever l’appareil lorsqu’il
surface plane.
» Entreposez l’appareil sur une nettoyage. surfaces humidifiées lors du uniquement l’appareil sur des
» N’immergez pas l’appareil. Utilisez du présent guide. section sur les liquides nettoyants composants internes. Consultez la d’éviter d’endommager les être utilisés avec cet appareil afin nettoyants BISSELL conçus pour
» Utilisez uniquement des produits cendres chaudes. cigarette, une allumette ou des ou fumants, par exemple une
» N’aspirez jamais d’objets brûlants etc.). ammoniac, produit de débouchage, (agent de blanchiment chloré,
» N’aspirez pas de matériaux toxiques présentes. vapeur explosive ou toxique sont produit antimite ou toute autre peinture à l’huile, de diluant ou de espace clos si des vapeurs de
» N’utilisez pas l’appareil dans un matériaux peuvent être présents. l’appareil dans des zones où ces
inflammables ou combustibles
» N’aspirez pas de matériaux
vous nettoyez des escaliers.
» Redoublez de vigilance lorsque ou de débrancher l’appareil. position d’arrêt avant de brancher
» Placez toutes les commandes à la et des pièces mobiles. parties du corps loin des ouvertures amples, les doigts et toutes les
» Gardez les cheveux, les vêtements le débit d’air. ou de tout objet qui pourrait réduire poussière, de peluches, de cheveux ouvertures sont exemptes de bloquées. Assurez-vous que les lorsque les ouvertures sont ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
» Ne placez aucun objet dans les mains mouillées. l’appareil lorsque vous avez les
» Ne touchez pas à la fiche ni à d’alimentation. saisissez la fiche et non le cordon sur le cordon. Pour le débrancher,
» Ne débranchez pas l’article en tirant des surfaces chaudes. Tenez le cordon d’alimentation loin de passer l’appareil sur le cordon. rebord ou d’un coin coupant. Évitez faire passer le cordon autour d’un le cordon dans une porte ou de cordon comme poignée, de coincer
derniers.
BISSELL
BISSELL
BISSELL
3
Consignes de sécurité
Vue du produit
Assemblage
Liquides nettoyants
Fonctionnement
Contenu de l’emballage
Nous adorons nettoyer et sommes heureux de partager l’un de nos
produits innovateurs avec vous. Comme nous voulons nous assurer que
votre appareil de nettoyage pour moquette fonctionnera aussi bien
aujourd’hui que dans trois ans, ce guide contient des conseils d’utilisation
(page 9 à 11), d’entretien (page 12 à 15) et, en cas de problème, de dépan-
nage (page 16).
En seulement quelques étapes d’assemblage, vous serez prêt à utiliser
l’appareil de nettoyage en profondeur. Passez à la page 5 pour commencer.
BISSELL
BISSELL
BISSELL
www.BISSELL.ca
Pièces et matériel. . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
Thanks for buying a BISSELL carpet cleaner!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
Enregistrement du produit . . 18
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . .9-11
. . . . . . . .6-8
with you. We want to make sure your carpet cleaner works as well in three years as it does today, so this guide has tips on using (page 9-11), maintaining (page 12-15), and if there is a problem, troubleshooting (page 16).
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 4
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to deep clean. Flip to page 5 and let’s get started!
Package Contents
supplémentaires. connaître les accessoires de consulter l’emballage pour chaque modèle. Assurez-vous ne sont pas tous inclus avec
9. 10. 11.
1. 2. 3. 4.
REMARQUE : Les accessoires
11. Outil de nettoyage de la buse (varient selon les modèles)
10. Fixations et accessoires
9. Sac et tuyau pour accessoire
illustrée) Gâchette Sanitize (gâchette non
8. Liquide nettoyant Deep Clean + Oxy de Bissell
7. Liquide nettoyant Deep Clean + Deep Cleaning de BISSELL
6. Liquide nettoyant Professional
5. Poignée de transport
4. Réservoir d’eau propre
3. Base avec réservoir d’eau sale
2. 1 vis fi xée à la poignée supérieure
1. Poignée supérieure
5. 6. 7. 8.
5. 6. 7. 8.
1. 2. 3. 4.
9. 10. 11.
1. Upper Handle
2. 1 Screw attached to Upper Handle
3. Base with Dirty Water Tank
4. Clean Water Tank
5. Carry Handle
6. BISSELL Professional Deep Cleaning formula
7. BISSELL Deep Clean + Oxy Formula
8. BISSELL Deep Clean + Sanitize Trigger (trigger not pictured)
9. Accessory bag & hose
10. Attachments/accessories (vary by model)
11. Nozzle Clean Out Tool
NOTE: Not all accessories
come with every model. Be sure to check the carton for additional tools.
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
moquette BISSELL.
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning Formulas. . . . . . . . .6-8
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Maintenance & Care . . . . . .12-15
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contact Information . . . . . . . . 18
Product Registration. . . . . . . . 18
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 18
www.BISSELL.ca
3
Getting to Know Your Deep Cleaner
Apprendre à connaître son appareil de
nettoyage en profondeur
1 Poignée supérieure
2 Bouchon du réservoir
3 Réservoir d’eau propre
5 Réservoir à flotteur
6 Réservoir d’eau sale
7 Porte d’accès aux courroies
9 Gâchette de pulvérisation
10 Bride de cordon pratique
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Upper Handle 2 Formula Cap 3 Clean Water Tank
(1 Gallon Capacity) 4 Power Button 5 Float Stack 6 Dirty Water Tank 7 Belt Access Door 8 Foot 9 Spray Trigger 10 In-Use Cord Clip
10
11
12
13
14
11 Cleaning Mode Switch 12 Accessory Hose Door 13 Belt/Brush Access Plate 14 EdgeSweep 15 Carry Handle 16 Rubber Tab
(on Dirty Water Tank)
17 Quick Release for
Wrapped Cord
18 Recline Pedal
TM
Brushes
15
16
17
4
www.BISSELL.ca
18 Pédale d’inclinaison
dégagement rapide
17 Bride de cordon à
(sur le réservoir d’eau sale)
16 Languette en caoutchouc 15 Poignée de transport
TM
14
18
18
17
16
15
14 Brosses EdgeSweep
et aux courroies
13 Plaque d’accès aux brosses
accessoire
12 Couvercle du tuyau pour
nettoyage
11 Interrupteur du mode de
13
12
11
pendant l’utilisation
8 Pied
4 Interrupteur
(capacité de 3,78 L)
de produit nettoyant
8
7
6
5
4
3
2
www.BISSELL.ca
4
10
1
9
5
Assemblage
d’abord la
supérieure
dans la partie
supérieure
de la base
jusqu’à ce
qu’un déclic
entendre.
Utilisez un tournevis
cruciforme pour fixer la
poignée de transport à l’aide
de la vis fixée à la poignée
supérieure avec du ruban
adhésif.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’appareil de nettoyage en profondeur avant de bien connaître toutes les
instructions et le mode d’emploi qui s’y rattachent.
Votre appareil
de nettoyage en
profondeur inclut
quatre composants
faciles à assembler
et un sac pour
accessoire.
www.BISSELL.ca
Assembly
en place. supérieure et glissez-le bas de la poignée rainures situées au d’eau propre sur les Alignez le réservoir
rapide. du crochet à dégagement la poignée de transport et d’alimentation autour de Enroulez le cordon
WARNING
Do not plug in your deep cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.
côté Vue de
Your deep cleaner comes in four easy-to-assemble components and an accessory bag.
• Base
• Upper Handle
• Clean Water Tank
• Carry Handle
1
5
s’enclenchera. déclic quand la poignée de transport mode de nettoyage). Vous entendrez un (derrière l’interrupteur et l’interrupteur du sur les fentes de chaque côté de la base Alignez ensuite la poignée de transport
côté Vue de
clic
3 4
se fasse
poignée
Insérez
First, insert the upper handle at the top of the base until you hear a “click”.
click
3 4
The only tool you will need to assemble your deep cleaner is a Phillips screwdriver.
2
Side View
Next, align the carry handle with the slots on either side of the base (behind the power switch and cleaning mode switch). The carry handle will “click” into place.
5
2
transport
• Poignée de
propre
cruciforme. profondeur est un tournevis assembler votre appareil de nettoyage en Le seul outil dont vous avez besoin pour
• Réservoir d’eau
supérieure
• Poignée
• Base
1
Using a Phillips screwdriver, secure the carry handle with the screw that’s taped to the upper handle.
Wrap the cord around the carry handle and quick release hook.
Side View
At the bottom of the upper handle, align the clean water tank with the grooves and slide the tank into place.
www.BISSELL.ca
5
Cleaning Formulas
Gardez à proximité une bonne quantité de
liquide nettoyant authentique 2X* de BISSELL
afin de pouvoir nettoyer les surfaces en tout
temps.
Liquides nettoyants
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique causés par un composant interne
endommagé, utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL conçus pour cet appareil
de nettoyage en profondeur.
Conseils avant le nettoyage de la moquette
• Si vous désirez nettoyer une pièce au complet, il est préférable de déplacer
vos meubles à un autre endroit.
• Passez l’aspirateur (à sec) dans la pièce avant d’utiliser votre appareil de
nettoyage en profondeur.
• Prétraitez les taches à l’aide du liquide nettoyant PreTreat de BISSELL pour
améliorer son e cacité sur les taches de café et la saleté incrustée.
LIQUIDE NETTOYANT
Le plus efficace des
liquides nettoyants
Contient le protecteur
Retire les vieilles
taches incrustées
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fl uids intended for use with the deep cleaner.
Keep plenty of genuine BISSELL 2X* formula on hand so you can clean and protect whenever it fits your schedule.
BOOST
Revives carpets to look
their best
Removes
pet stains
and odors
permanently
2X* CLEANING FORMULA
CARPET CLEANING FORMULA ENHANCER
Oxy Boost Renew Boost Pet Oxy Boost Oxy Stain Destroyer Deep Clean + Sanitize
Removes old,
set-in stains
permanently
PROFESSIONAL
FORMULA
Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
PRETREAT
PRE TREAT SPOTS AND
STAINS TO IMPROVE
CARPET CLEANING
PERFORMANCE
Permanent Stain Removal in
30 seconds
SANITIZE
USE IN BETWEEN
DEEP CLEANING
Kills 99.9%
of bacteria*
6
sur les fibres de polypropylène/oléfine ni sur la laine) en une heure
www.BISSELL.ca
*sur des surfaces souples en une minute et sur du tapis (ne pas utiliser
* 0,07 L de liquide nettoyant 2X équivaut à 0,14 L de liquide nettoyant non concentré.
.
MD
Scotchgard
MC
Scotchgard
au protecteur
les taches grâce
protection contre
et offre une
en profondeur
Nettoie les tapis
Protect
DeepClean &
LIQUIDES NETTOYANTS 2X*
par les animaux odeurs laissées souillures et les
ainsi que les
Élimine les
Oxy
Deep Clean +
saletés incrustées
Tue 99,9 % des bactéries*
rafraîchissant
laisse un parfum efficace et nettoyage Permet un
Refresh
DeepClean +
le pollen
Favorise
par les animaux et
allergènes causés
l’élimination des
Allergen Cleansing
taches en 30 secondes Retrait permanent des
MC
le protecteur
odeurs.
Contient
d’élimination des
technologie brevetée
et contient une
par les animaux tenaces laissées
Élimine les souillures
Pet Stain & Odor
façon permanente domestiques de par les animaux
les odeurs causés
Retire les taches et
est une marque de commerce de 3M
MC
MC
leur éclat
pour leur rendre Ravive vos tapis
Scotchgard Seuls les produits nettoyants de BISSELL préviennent les taches grâce au protecteur ScotchgardMC.
Scotchgard
Deep Cleaning
Professional
PROFESSIONNELLE POUR UTILISATION
permanente
de façon
Oxy Boost Renew Boost Pet Oxy Boost Oxy Stain Destroyer Solution Deep Clean + Sanitize
Professional
Deep Cleaning
Out cleans
all other
formulas
Includes Scotchgard™
Protector
Pet Stain & Odor
Removes tough
pet stains and
contains
patented
odor removal
technology
Includes
Scotchgard™
Protector
DeepClean &
Protect
Deep cleans
carpets
and protects from future stains with Scotchgard™
Protector
Allergen Cleansing
Helps remove
pet & pollen
allergens
DeepClean +
Refresh
Powerful cleaning
with a refreshing
scent
ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector. Scotchgard™ is a trademark of 3M®. *2.5 fl. oz. of 2X concentrated formula is equivalent to 5.0 fl. oz. of non-concentrated formula.
Tips Before Carpet Cleaning
• If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.
• Use a dry vacuum cleaner over area before using your deep cleaner.
• Pre-treat stains with BISSELL PreTreat to improve performance on co ee stains and ground-in dirt.
*on soft surfaces in one minute and on carpet (not for use on polypropylene/olefin or wool fibres) in one hour
www.BISSELL.ca
6
Deep Clean +
Oxy
Removes deep
down dirt, pet
stains, &
pet odor
PROFONDEUR
LES NETTOYAGES EN
À UTILISER ENTRE
ASSAINISSEMENT
NETTOYAGE DE TAPIS
LES PERFORMANCES DE
TRACES POUR AMÉLIORER
PRÉTRAITEZ LES TACHES ET
PRÉ-TRAITEMENT
l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie. d’autres liquides nettoyants peut endommager profondeur authentiques de BISSELL. L’utilisation Utilisez toujours les liquides nettoyants en
BOOST
STIMULATEUR DE NETTOYAGE DE TAPIS
Loading...
+ 12 hidden pages