Bissell 1548, 1550, 1551 User Manual

PROHEAT 2X®
REVOLUTION
Deep Cleaner
_______________
USER GUIDE
SÉRIES 1548, 1550 ET 1551
GUIDE DE L’UTILISATEUR
___________________
REVOLUTION PROHEAT 2X
®
en profondeur Appareil de nettoyage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Branchez le cordon uniquement
sur une prise correctement mise à
la terre. Consultez les instructions
pour la mise à la terre. Ne modifiez
pas la fiche à trois broches avec
mise à la terre.
» Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil de la prise
lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant d’en effectuer l’entretien.
» Utilisez l’article à l’intérieur
seulement.
» Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Une surveillance
étroite est de rigueur lorsque
l’appareil est manipulé par des
enfants ou à proximité de ces
» N’utilisez pas cet appareil pour un
usage autre que celui décrit dans le
présent guide de l’utilisateur.
Utilisez uniquement les pièces
recommandées par le fabricant.
» N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé
sur le sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il est resté à
l’extérieur, faites-le réparer par un
centre de service autorisé.
» Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation, de transporter
l’appareil par le cordon, d’utiliser le
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez suivre, entre autres, les consignes
de sécurité élémentaires ci-dessous.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN
VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Le branchement inadéquat du conducteur de mise à
la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre
de la prise. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si la fiche
ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil
est conçu pour une utilisation sur un circuit d’une
tension nominale de 120 volts et est muni d’une fiche
de branchement avec mise à la terre semblable à celle
de l’illustration. Assurez-vous de brancher l’appareil
sur une prise ayant les mêmes caractéristiques que
la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher cet
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
» Do not pull or carry by cord, use
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Connect to a properly grounded
outlet only. See grounding instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.
» Do not leave appliance when it is
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing. » Use indoors only. » Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children. » Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments. » Do not use with damaged cord
or plug. If appliance is not
working as it should, or has been
dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, have it
repaired at an authorized
service center.
cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle plug or appliance
with wet hands.
» Do not put any object into open-
ings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from openings and moving parts.
» Turn off all controls before plug-
ging or unplugging appliance.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a qualified electrician or service person if you
aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT
MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This
appliance is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment plug that
looks like the plug in the illustration. Make certain
that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
www.BISSELL.ca
2
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such as cig­arettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL cleaning
products intended for use with this appliance to prevent internal component damage. See the Cleaning Formula section of this guide.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process. » Keep appliance on a level surface. » Do not carry the appliance while
in use. » Always install float before any
wet pick-up operation.
Grounded Outlet
Grounding Pin
2
www.BISSELL.ca
mise à la terre Broche de
à la terre Prise mise
lois et aux codes en vigueur. à la terre conformément aux correctement installée et mise uniquement sur une prise devez brancher la fiche fiche de mise à la terre. Vous muni d’un conducteur et d’une d’alimentation de cet appareil est ainsi le risque de choc électrique. Le cordon sécuritaire de moindre résistance au courant, réduisant panne de l’appareil, la mise à la terre offre un chemin électrique mis à la terre. En cas de défaillance ou de Cet appareil doit être branché sur un câblage
appareil.
LA TERRE INSTRUCTIONS POUR LA MISE À
Ce modèle est conçu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial de cet appareil annule la garantie du fabricant.
du kérosène, etc.) et n’utilisez pas (de l’essence à briquet, de l’essence,
d’aspirer un liquide.
» Installez toujours le flotteur avant
est en marche.
» Évitez de soulever l’appareil lorsqu’il
surface plane.
» Entreposez l’appareil sur une nettoyage. surfaces humidifiées lors du uniquement l’appareil sur des
» N’immergez pas l’appareil. Utilisez du présent guide. section sur les liquides nettoyants composants internes. Consultez la d’éviter d’endommager les être utilisés avec cet appareil afin nettoyants BISSELL conçus pour
» Utilisez uniquement des produits cendres chaudes. cigarette, une allumette ou des ou fumants, par exemple une
» N’aspirez jamais d’objets brûlants etc.). ammoniac, produit de débouchage, (agent de blanchiment chloré,
» N’aspirez pas de matériaux toxiques présentes. vapeur explosive ou toxique sont produit antimite ou toute autre peinture à l’huile, de diluant ou de espace clos si des vapeurs de
» N’utilisez pas l’appareil dans un matériaux peuvent être présents. l’appareil dans des zones où ces
inflammables ou combustibles
» N’aspirez pas de matériaux
vous nettoyez des escaliers.
» Redoublez de vigilance lorsque ou de débrancher l’appareil. position d’arrêt avant de brancher
» Placez toutes les commandes à la et des pièces mobiles. parties du corps loin des ouvertures amples, les doigts et toutes les
» Gardez les cheveux, les vêtements le débit d’air. ou de tout objet qui pourrait réduire poussière, de peluches, de cheveux ouvertures sont exemptes de bloquées. Assurez-vous que les lorsque les ouvertures sont ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
» Ne placez aucun objet dans les mains mouillées. l’appareil lorsque vous avez les
» Ne touchez pas à la fiche ni à d’alimentation. saisissez la fiche et non le cordon sur le cordon. Pour le débrancher,
» Ne débranchez pas l’article en tirant des surfaces chaudes. Tenez le cordon d’alimentation loin de passer l’appareil sur le cordon. rebord ou d’un coin coupant. Évitez faire passer le cordon autour d’un le cordon dans une porte ou de cordon comme poignée, de coincer
derniers.
BISSELL
BISSELL
BISSELL
3
Consignes de sécurité
Vue du produit
Assemblage
Liquides nettoyants
Fonctionnement
Contenu de l’emballage
Nous adorons nettoyer et sommes heureux de partager l’un de nos
produits innovateurs avec vous. Comme nous voulons nous assurer que
votre appareil de nettoyage pour moquette fonctionnera aussi bien
aujourd’hui que dans trois ans, ce guide contient des conseils d’utilisation
(page 9 à 11), d’entretien (page 12 à 15) et, en cas de problème, de dépan-
nage (page 16).
En seulement quelques étapes d’assemblage, vous serez prêt à utiliser
l’appareil de nettoyage en profondeur. Passez à la page 5 pour commencer.
BISSELL
BISSELL
BISSELL
www.BISSELL.ca
Pièces et matériel. . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
Thanks for buying a BISSELL carpet cleaner!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
Enregistrement du produit . . 18
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . .9-11
. . . . . . . .6-8
with you. We want to make sure your carpet cleaner works as well in three years as it does today, so this guide has tips on using (page 9-11), maintaining (page 12-15), and if there is a problem, troubleshooting (page 16).
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 4
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to deep clean. Flip to page 5 and let’s get started!
Package Contents
supplémentaires. connaître les accessoires de consulter l’emballage pour chaque modèle. Assurez-vous ne sont pas tous inclus avec
9. 10. 11.
1. 2. 3. 4.
REMARQUE : Les accessoires
11. Outil de nettoyage de la buse (varient selon les modèles)
10. Fixations et accessoires
9. Sac et tuyau pour accessoire
illustrée) Gâchette Sanitize (gâchette non
8. Liquide nettoyant Deep Clean + Oxy de Bissell
7. Liquide nettoyant Deep Clean + Deep Cleaning de BISSELL
6. Liquide nettoyant Professional
5. Poignée de transport
4. Réservoir d’eau propre
3. Base avec réservoir d’eau sale
2. 1 vis fi xée à la poignée supérieure
1. Poignée supérieure
5. 6. 7. 8.
5. 6. 7. 8.
1. 2. 3. 4.
9. 10. 11.
1. Upper Handle
2. 1 Screw attached to Upper Handle
3. Base with Dirty Water Tank
4. Clean Water Tank
5. Carry Handle
6. BISSELL Professional Deep Cleaning formula
7. BISSELL Deep Clean + Oxy Formula
8. BISSELL Deep Clean + Sanitize Trigger (trigger not pictured)
9. Accessory bag & hose
10. Attachments/accessories (vary by model)
11. Nozzle Clean Out Tool
NOTE: Not all accessories
come with every model. Be sure to check the carton for additional tools.
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
moquette BISSELL.
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning Formulas. . . . . . . . .6-8
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Maintenance & Care . . . . . .12-15
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contact Information . . . . . . . . 18
Product Registration. . . . . . . . 18
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 18
www.BISSELL.ca
3
Getting to Know Your Deep Cleaner
Apprendre à connaître son appareil de
nettoyage en profondeur
1 Poignée supérieure
2 Bouchon du réservoir
3 Réservoir d’eau propre
5 Réservoir à flotteur
6 Réservoir d’eau sale
7 Porte d’accès aux courroies
9 Gâchette de pulvérisation
10 Bride de cordon pratique
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Upper Handle 2 Formula Cap 3 Clean Water Tank
(1 Gallon Capacity) 4 Power Button 5 Float Stack 6 Dirty Water Tank 7 Belt Access Door 8 Foot 9 Spray Trigger 10 In-Use Cord Clip
10
11
12
13
14
11 Cleaning Mode Switch 12 Accessory Hose Door 13 Belt/Brush Access Plate 14 EdgeSweep 15 Carry Handle 16 Rubber Tab
(on Dirty Water Tank)
17 Quick Release for
Wrapped Cord
18 Recline Pedal
TM
Brushes
15
16
17
4
www.BISSELL.ca
18 Pédale d’inclinaison
dégagement rapide
17 Bride de cordon à
(sur le réservoir d’eau sale)
16 Languette en caoutchouc 15 Poignée de transport
TM
14
18
18
17
16
15
14 Brosses EdgeSweep
et aux courroies
13 Plaque d’accès aux brosses
accessoire
12 Couvercle du tuyau pour
nettoyage
11 Interrupteur du mode de
13
12
11
pendant l’utilisation
8 Pied
4 Interrupteur
(capacité de 3,78 L)
de produit nettoyant
8
7
6
5
4
3
2
www.BISSELL.ca
4
10
1
9
5
Assemblage
d’abord la
supérieure
dans la partie
supérieure
de la base
jusqu’à ce
qu’un déclic
entendre.
Utilisez un tournevis
cruciforme pour fixer la
poignée de transport à l’aide
de la vis fixée à la poignée
supérieure avec du ruban
adhésif.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’appareil de nettoyage en profondeur avant de bien connaître toutes les
instructions et le mode d’emploi qui s’y rattachent.
Votre appareil
de nettoyage en
profondeur inclut
quatre composants
faciles à assembler
et un sac pour
accessoire.
www.BISSELL.ca
Assembly
en place. supérieure et glissez-le bas de la poignée rainures situées au d’eau propre sur les Alignez le réservoir
rapide. du crochet à dégagement la poignée de transport et d’alimentation autour de Enroulez le cordon
WARNING
Do not plug in your deep cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.
côté Vue de
Your deep cleaner comes in four easy-to-assemble components and an accessory bag.
• Base
• Upper Handle
• Clean Water Tank
• Carry Handle
1
5
s’enclenchera. déclic quand la poignée de transport mode de nettoyage). Vous entendrez un (derrière l’interrupteur et l’interrupteur du sur les fentes de chaque côté de la base Alignez ensuite la poignée de transport
côté Vue de
clic
3 4
se fasse
poignée
Insérez
First, insert the upper handle at the top of the base until you hear a “click”.
click
3 4
The only tool you will need to assemble your deep cleaner is a Phillips screwdriver.
2
Side View
Next, align the carry handle with the slots on either side of the base (behind the power switch and cleaning mode switch). The carry handle will “click” into place.
5
2
transport
• Poignée de
propre
cruciforme. profondeur est un tournevis assembler votre appareil de nettoyage en Le seul outil dont vous avez besoin pour
• Réservoir d’eau
supérieure
• Poignée
• Base
1
Using a Phillips screwdriver, secure the carry handle with the screw that’s taped to the upper handle.
Wrap the cord around the carry handle and quick release hook.
Side View
At the bottom of the upper handle, align the clean water tank with the grooves and slide the tank into place.
www.BISSELL.ca
5
Cleaning Formulas
Gardez à proximité une bonne quantité de
liquide nettoyant authentique 2X* de BISSELL
afin de pouvoir nettoyer les surfaces en tout
temps.
Liquides nettoyants
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique causés par un composant interne
endommagé, utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL conçus pour cet appareil
de nettoyage en profondeur.
Conseils avant le nettoyage de la moquette
• Si vous désirez nettoyer une pièce au complet, il est préférable de déplacer
vos meubles à un autre endroit.
• Passez l’aspirateur (à sec) dans la pièce avant d’utiliser votre appareil de
nettoyage en profondeur.
• Prétraitez les taches à l’aide du liquide nettoyant PreTreat de BISSELL pour
améliorer son e cacité sur les taches de café et la saleté incrustée.
LIQUIDE NETTOYANT
Le plus efficace des
liquides nettoyants
Contient le protecteur
Retire les vieilles
taches incrustées
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fl uids intended for use with the deep cleaner.
Keep plenty of genuine BISSELL 2X* formula on hand so you can clean and protect whenever it fits your schedule.
BOOST
Revives carpets to look
their best
Removes
pet stains
and odors
permanently
2X* CLEANING FORMULA
CARPET CLEANING FORMULA ENHANCER
Oxy Boost Renew Boost Pet Oxy Boost Oxy Stain Destroyer Deep Clean + Sanitize
Removes old,
set-in stains
permanently
PROFESSIONAL
FORMULA
Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
PRETREAT
PRE TREAT SPOTS AND
STAINS TO IMPROVE
CARPET CLEANING
PERFORMANCE
Permanent Stain Removal in
30 seconds
SANITIZE
USE IN BETWEEN
DEEP CLEANING
Kills 99.9%
of bacteria*
6
sur les fibres de polypropylène/oléfine ni sur la laine) en une heure
www.BISSELL.ca
*sur des surfaces souples en une minute et sur du tapis (ne pas utiliser
* 0,07 L de liquide nettoyant 2X équivaut à 0,14 L de liquide nettoyant non concentré.
.
MD
Scotchgard
MC
Scotchgard
au protecteur
les taches grâce
protection contre
et offre une
en profondeur
Nettoie les tapis
Protect
DeepClean &
LIQUIDES NETTOYANTS 2X*
par les animaux odeurs laissées souillures et les
ainsi que les
Élimine les
Oxy
Deep Clean +
saletés incrustées
Tue 99,9 % des bactéries*
rafraîchissant
laisse un parfum efficace et nettoyage Permet un
Refresh
DeepClean +
le pollen
Favorise
par les animaux et
allergènes causés
l’élimination des
Allergen Cleansing
taches en 30 secondes Retrait permanent des
MC
le protecteur
odeurs.
Contient
d’élimination des
technologie brevetée
et contient une
par les animaux tenaces laissées
Élimine les souillures
Pet Stain & Odor
façon permanente domestiques de par les animaux
les odeurs causés
Retire les taches et
est une marque de commerce de 3M
MC
MC
leur éclat
pour leur rendre Ravive vos tapis
Scotchgard Seuls les produits nettoyants de BISSELL préviennent les taches grâce au protecteur ScotchgardMC.
Scotchgard
Deep Cleaning
Professional
PROFESSIONNELLE POUR UTILISATION
permanente
de façon
Oxy Boost Renew Boost Pet Oxy Boost Oxy Stain Destroyer Solution Deep Clean + Sanitize
Professional
Deep Cleaning
Out cleans
all other
formulas
Includes Scotchgard™
Protector
Pet Stain & Odor
Removes tough
pet stains and
contains
patented
odor removal
technology
Includes
Scotchgard™
Protector
DeepClean &
Protect
Deep cleans
carpets
and protects from future stains with Scotchgard™
Protector
Allergen Cleansing
Helps remove
pet & pollen
allergens
DeepClean +
Refresh
Powerful cleaning
with a refreshing
scent
ONLY BISSELL Protects from future stains with Scotchgard™ Protector. Scotchgard™ is a trademark of 3M®. *2.5 fl. oz. of 2X concentrated formula is equivalent to 5.0 fl. oz. of non-concentrated formula.
Tips Before Carpet Cleaning
• If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.
• Use a dry vacuum cleaner over area before using your deep cleaner.
• Pre-treat stains with BISSELL PreTreat to improve performance on co ee stains and ground-in dirt.
*on soft surfaces in one minute and on carpet (not for use on polypropylene/olefin or wool fibres) in one hour
www.BISSELL.ca
6
Deep Clean +
Oxy
Removes deep
down dirt, pet
stains, &
pet odor
PROFONDEUR
LES NETTOYAGES EN
À UTILISER ENTRE
ASSAINISSEMENT
NETTOYAGE DE TAPIS
LES PERFORMANCES DE
TRACES POUR AMÉLIORER
PRÉTRAITEZ LES TACHES ET
PRÉ-TRAITEMENT
l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie. d’autres liquides nettoyants peut endommager profondeur authentiques de BISSELL. L’utilisation Utilisez toujours les liquides nettoyants en
BOOST
STIMULATEUR DE NETTOYAGE DE TAPIS
7
Utilisez toujours les liquides nettoyants en profondeur authentiques
de BISSELL. L’utilisation d’autres liquides nettoyants peut
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
Personnalisez votre nettoyage et optimisez les résultats
Renew your carpet!
Prétraitez les saletés
incrustées à l’aide d’un
liquide de prétraitement
BISSELL. Choisissez
le liquide nettoyant
Professional Deep
Cleaning de BISSELL
et utilisez-le avec un
produit Boost de
BISSELL pour
augmenter l’e cacité
de votre nettoyage.
Pour éliminer les saletés
Rafraîchissez votre moquette!
E acez les taches tenaces et
éliminez les odeurs!
Pour les souillures et les odeurs
laissées par les animaux :
Prétraitez les taches tenaces
en pulvérisant le liquide de
prétraitement BISSELL
avant d’utiliser l’appareil de
nettoyage en profondeur.
Choisissez un liquide
nettoyant de BISSELL
pour les taches causées
par les animaux et
utilisez-le avec votre
appareil de nettoyage
en profondeur, en vous
assurant de nettoyer
conformément aux instructions.
Utilisez la solution
Deep Clean + Sanitize
de BISSELL entre les
nettoyages en profondeur
afi n de tuer 99,9 % des
bactéries en une minute
sur des surfaces lisses et
en une heure sur du tapis
(ne pas utiliser sur les
fi bres de polypropylène/
oléfi ne ni sur la laine).
Utilisez la solution Deep Clean +
Sanitize de BISSELL
www.BISSELL.ca
Customize Your Clean & Maximize Your Results
For Pet Stains & Odors:
Erase pesky stains
& remove odors!
Pretreat pesky pet stains with BISSELL Pretreat spray before using your deep cleaner. Choose a BISSELL pet formula for your deep cleaner and clean as directed.
To Clean Dark Stains:
Remove stains permanently!
Use BISSELL Deep Clean + Oxy formula or add BOOST OXY to any of your favorite BISSELL formulas to maximize the stain removal power.
en profondeur :
Pour assainir entre les nettoyages
votre maison. fraîcheur dans propreté et de un parfum de afi n de répandre pour moquette de nettoyage votre appareil BISSELL avec
de
Febreze
MC
liquide nettoyant Utilisez un
Choisissez votre parfum préféré!
incrustées :
Pour rafraîchir votre maison :
l’élimination des taches. préféré pour optimiser votre liquide nettoyant ajoutez OXY BOOST à + Oxy de BISSELL ou nettoyant Deep Clean Utilisez le liquide
permanente!
Éliminez les taches de façon
sombres :
Pour nettoyer les taches
To Remove Ground-In Dirt:
Renew your carpet!
Pretreat ground-in dirt with a BISSELL Pretreat Spray. Choose BISSELL Professional Deep Cleaning formula and pair with a BISSELL Boost to enhance your cleaning.
To Refresh Your Home:
Choose your favorite scent!
Pair your carpet cleaner with BISSELL Febreze™ formulas to give your home a clean and refreshing scent.
To Sanitize In-Between
Deep Cleaning:
Use BISSELL Deep Clean + Sanitize
Use BISSELL Deep Clean + Sanitize in between deep cleaning to kill 99.9% of bacteria on soft surfaces in one minute and on carpet (not for use on polypropylene/ olefi n or wool fi bres) in one hour.
Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
www.BISSELL.ca
7
8
Personnalisez votre nettoyage et optimisez les résultats
La vie apporte son lot de dégâts, et la moquette est rarement
épargnée. OXY Boost élimine les taches qui vous exaspèrent tant,
et ce, de façon permanente. Les taches tenaces ne font pas le
Dites adieu aux endroits passants très souillés grâce à RENEW
Boost. Donnez une nouvelle vie à votre moquette souillée et
Pet Oxy Boost élimine en permanence les taches
Utilisez toujours les liquides nettoyants en profondeur authentiques
de BISSELL. L’utilisation d’autres liquides nettoyants peut
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
Prétraitez les
taches tenaces
Choisissez votre
liquide nettoyant
Assainir entre les
nettoyages en
Améliorez l’e cacité
de votre nettoyage en
www.BISSELL.ca
Customize Your Clean & Maximize Your Results
Pretreat
Pesky Stains
Choose Your
Formula
BOOST Your
Deep Clean
Sanitize In-Between
Deep Cleaning
Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
Pretreat stains for improved deep cleaning performance.
Stains may include but are not limited to:
›› co ee ›› dirt ›› oil ›› cosmetic makeup ›› pet messes
Prepare your deep cleaner using the dosing instructions or fi ll lines.
Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the
machine and will void the warranty. ONLY BISSELL protects from future stains with
Scotchgard ™ Protector. Scotchgard™ is a trademark of 3M®.
2.5 fl . oz. is equivalent to 5.0 fl . oz of non­concentrated formula.
DESIGNED TO MAXIMIZE THE PERFORMANCE OF DEEP CLEANING MACHINES
BISSELL OXY Boost
Life makes messes, especially on carpet. OXY boost removes those stains from your life – permanently. Tough stains are no match for this oxygen formula.
BISSELL RENEW Boost
With RENEW boost, you can say goodbye to those heavily-soiled, high-tra c areas. Bring new life to dingy, matted carpet.
BISSELL Pet Oxy Boost
Removes pet stains and odours permanently with Pet Oxy Boost.
Specially formulated to kill 99.9% of bacteria on soft surfaces in one minute and on carpet (not for use on polypropylene/olefi n or wool fi bres) in one hour.
oléfi ne ni sur la laine) en une heure du tapis (ne pas utiliser sur les fi bres de polypropylène/ bactéries sur des surfaces souples en une minute et sur * Spécialement formulé pour éliminer 99,9% des
profondeur
et les odeurs
.
MD
.
MC
est une marque de commerce de 3M
MC
laissées par les animaux.
Pet Oxy Boost de BISSELL
emmêlée.
RENEW Boost de BISSELL
poids face à ce liquide nettoyant oxygéné.
OXY Boost de BISSELL
APPAREILS À NETTOYAGE EN PROFONDEUR CONÇUS POUR OPTIMISER LE RENDEMENT DES
0,14 L de liquide nettoyant non concentré. 0,07 L de liquide nettoyant équivaut à
Scotchgard taches grâce au protecteur Scotchgard
Seuls les produits nettoyants de BISSELL préviennent les garantie.
endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la L’utilisation d’autres liquides nettoyants peut
authentiques de BISSELL. Utilisez toujours les liquides nettoyants en profondeur
lignes de remplissage. l’aide des instructions pour le remplir ou en utilisant les Préparez votre appareil de nettoyage en profondeur à
par les animaux
›› souillures laissées ›› produits cosmétiques ›› huile ›› terre ›› café
Voici quelques exemples de taches :
plus e cace. Prétraitez les taches pour un nettoyage en profondeur
profondeur
www.BISSELL.ca
8
9
REMARQUE : Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude (température maximale
de 60 °C [140 °F]) du robinet et ajoutez le liquide nettoyant BISSELL approprié.
N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE. NE FAITES PAS CHAUFFER L’EAU OU
LE RÉSERVOIR AU MICRO-ONDES. Ne remplacez pas le liquide nettoyant 2X de
BISSELL par un autre produit d’entretien ménager.
Dévissez le bouchon du réservoir d’eau propre.
Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude du robinet
jusqu’à la limite de remplissage indiquée. Consultez
ensuite le tableau ci-dessous pour connaître les
quantités de liquide nettoyant à verser dans le réservoir.
Remettez le bouchon en place.
INSTRUCTION POUR LE
REMPLISSAGE DE LIQUIDE
NETTOYANT
Liquides concentrés 2X de
BISSELL
Remplissage du réservoir d’eau propre :
Liquide nettoyant 2X concentré
Pour un nettoyage plus e cace, ajoutez un produit Boost
• Remplissez le réservoir d’eau et de liquide nettoyant 2X
(consultez l’étape 3 ci-dessus).
• Ajoutez 0,05 L de produit Boost de BISSELL par litre d’eau.
• Le réservoir d’eau propre de l’appareil ProHeat 2X Revolution
www.BISSELL.ca
a une capacité de 3,78 L.
Filling Your Clean Water Tank:
2X Concentrated Formula
de BISSELL
1
2
0,03 L de liquide nettoyant. sage indiquée, puis ajoutez jusqu’à la limite de remplis­Remplissez le réservoir d’eau
EXPRESS
MODE DE NETTOYAGE
de liquide nettoyant. indiquée, puis ajoutez 0,07 L jusqu’à la limite de remplissage Remplissez le réservoir d’eau
EN PROFONDEUR
MODE DE NETTOYAGE
Clean Water Tank (1 Gallon)
Dirty Water Tank
The clean water tank is at the top of the machine.
Lift the clean water tank straight up to remove from the machine.
place. supérieure et glissez-le en situées au bas de la poignée propre sur les rainures Alignez le réservoir d’eau
MAX 140°F 60°C
43
retirer de l’appareil. propre à la verticale pour le Soulevez le réservoir d’eau
supérieure de l’appareil. est situé dans la partie Le réservoir d’eau propre
Réservoir d’eau sale
(3,78 L) Réservoir d’eau propre
2
60°C 140°F MAX
Unscrew the cap from the clean water tank. Add hot tap water to the water fill line. Next, reference the chart below for formula amounts to add to the tank. Twist cap back into place.
FORMULA FILLING INSTRUCTIONS
BISSELL 2X Concentrated Formulas
DEEP CLEAN MODE EXPRESS CLEAN MODE
Fill water to the Water Fill Line, then add 2.5 oz of formula.
43
At the bottom of the upper handle, align the clean water tank with the grooves and slide the tank into place.
Fill water to the Water Fill Line, then add 1.25 oz of formula.
NOTE: Fill with hot (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriate BISSELL solution. DO NOT USE BOILING WATER. DO NOT HEAT WATER OR TANK IN MICROWAVE. Do not substitute BISSELL 2X Formula cleaning solution with other household cleaning products.
Pour in more power with BISSELL Boosts
1
• Fill tank with water and 2X formula (Step 3 above).
• Add 2 ounces of any BISSELL Boost per 1 gallon of water.
• The ProHeat 2X Revolution has a 1 gallon clean water tank.
www.BISSELL.ca
9
Cleaning Your Carpet
Nettoyage de la moquette
Branchez l’article sur une
prise correctement mise
à la terre.
Mode de nettoyage en profondeur :
Maintenez la gâchette enfoncée pour
pulvériser le liquide nettoyant en passant
lentement 2 fois au même endroit
– 1 fois vers l’avant et 1 fois vers l’arrière.
Relâchez ensuite la gâchette.
Passez lentement 2 fois au même endroit
– 1 fois vers l’avant et 1 fois vers l’arrière
– pour aspirer le liquide nettoyant sale.
(N’appuyez pas sur la gâchette
cette étape.
ATTENTION : Pour ne pas endommager les tapis berbères, évitez les passages
répétés aux mêmes endroits.
REMARQUE
Pour un nettoyage plus
efficace, nettoyez en mode de nettoyage
en profondeur.
10
www.BISSELL.ca
1
Plug into a properly grounded outlet.
4
Select cleaning mode:
Deep Clean
Delivers a deep clean to your carpet.
Express Clean Provides a lighter clean with about 1 hour of dry time.
32
Press the power button to turn the machine on. To recline your machine for use, press the recline pedal with your foot.
profondeur. pas autant qu’en mode de nettoyage en express, le réservoir d’eau sale ne se remplira
REMARQUE : En mode de nettoyage
cette étape.) (N’appuyez pas sur la gâchette pendant
– pour aspirer le liquide nettoyant sale. – 1 fois vers l’avant et 1 fois vers l’arrière
3. Passez 2 fois au même endroit
2. Relâchez ensuite la gâchette.
– 1 fois vers l’avant et 1 fois vers l’arrière.
2 fois au même endroit
pulvériser le liquide nettoyant en passant
1. Maintenez la gâchette enfoncée pour
Mode de nettoyage express :
pendant
:
)
3.
2.
1.
4
Deep Clean Mode:
1. Press the spray trigger to apply solution
while making 2 slow wet passes ­1 forward and 1 back.
2. Release the trigger.
3. Make 2 slow dry passes -
1 forward and 1 back, to suck up the dirty solution.
(Do not hold down the trigger for this step.)
NOTE: For best cleaning performance,
clean with your machine in Deep Clean Mode.
Express Clean Mode:
1. Press the spray trigger to apply solution
while making 2 wet passes - 1 forward and 1 back.
2. Release the trigger.
3. Make 2 dry passes - 1 forward, 1 back to
suck up the dirty solution.
(Do not hold down the trigger for this step.)
NOTE: In Express Clean Mode, the dirty
tank will not get as full as when cleaning with Deep Clean Mode.
ATTENTION: To prevent damage to Berber carpets, avoid repeated strokes in the same area.
www.BISSELL.ca
10
avec votre pied. la pédale d’inclinaison de l’utiliser, appuyez sur votre appareil en vue marche. Pour incliner mettre l’appareil en l’interrupteur pour Appuyez sur
séchage d’environ 1 heure. avec un temps de Nettoie en surface, Nettoyage express
en profondeur. moquette Nettoie votre
profondeur Nettoyage en
nettoyage : un mode de Sélectionnez
32
1
11
* Assurez-vous que l’appareil est en position verticale lorsque vous utilisez le tuyau
et l’accessoire. (Les rouleaux à brosse rotatifs situés sous le pied de l’appareil se
soulèveront du sol.)
Nettoyage à l’aide du tuyau et de l’accessoire
Important! Consultez l’étiquette du fabricant pour connaître les instructions spéciales
de nettoyage avant de procéder au nettoyage des carpettes. N’utilisez pas l’appareil sur
de la soie ni sur une carpette délicate.
Nettoyage des carpettes
Fixez l’accessoire à l’extrémité du tuyau.
(Les accessoires peuvent varier selon le
Appuyez sur l’interrupteur pour mettre
l’appareil en marche.
REMARQUE :
l’accessoire miniature de nettoyage en profondeur
assurez-vous que les brosses de l’accessoire sont appuyées fermement contre le
sol afi n que le liquide nettoyant pulvérisé pénètre les fi bres de la moquette.
Nettoyez régulièrement vos carpettes très passantes en
mode de nettoyage express pour retirer la saleté oubliée.
Sélectionnez le mode
de nettoyage express.
Soulevez le couvercle du tuyau pour
accessoire situé sur le dessus du pied, à
l’avant de l’appareil. Le couvercle s’ouvre
en direction de l’appareil.
,
www.BISSELL.ca
Si vous utilisez
Cleaning Area Rugs
Important! Please check manufacturer’s tag before cleaning area rugs for any
ranger. tuyau et l’accessoire sécher à l’air avant de les couvercle du tuyau pour accessoire. Laissez le Retirez le tuyau et l’accessoire, puis fermez le et rincer l’intérieur du tuyau et de l’accessoire. l’appareil en marche pour aspirer l’eau chaude Lorsque vous avez terminé le nettoyage, mettez
sections jusqu’à ce que la surface soit propre. nettoyant sale. Nettoyez en procédant par petites Relâchez la gâchette pour aspirer le liquide
va-et-vient sur la surface. lentement l’accessoire dans un mouvement de nettoyant sur la surface souillée, puis déplacez Appuyez sur la gâchette pour pulvériser le liquide
modèle.)
specialized cleaning instructions. Not for use on silk or delicate area rugs.
Regularly clean your high-traffic area rugs in Express Clean mode to remove the forgotten dirt.
Select Express Clean Mode.
Test in a small
21
inconspicuous area first for colorfastness.
Important: Keep the
3
foot of the deep cleaner perpendicular to the rug’s edge with each cleaning pass to prevent damage.
Cleaning with Hose and Tool
*Ensure the machine is upright while using the hose and tool. (The rotating brush rolls under the foot will lift o the ground.)
son rebord. demeurant perpendiculaire à de nettoyage en profondeur en passez toujours l’appareil d’endommager le tapis,
3
Important : Pour éviter
3 4
vers l’avant, à l’opposé de l’appareil. dégagement coloré du tuyau est orienté Assurez-vous que le bouton de s’enclenche. jusqu’à ce qu’il Insérez le tuyau
2
1
1
Lift the accessory hose door on top of foot on the front of the machine. The door flips toward the machine to open.
3 4
2
Insert the hose and snap into place. Be sure the colored hose release clip is facing out, away from machine.
résistance de la couleur. apparente pour vérifier la sur une petite surface non
21
Testez d’abord l’appareil
Attach the tool to the end of the hose. (Tools may vary by model.)
Press the power button to turn machine on.
Press the spray trigger button to spray the soiled area, then slowly move tool back and forth over the area.
Release the trigger to suck up the dirty solution. Work in small sections until the area is clean.
When finished cleaning, turn the machine on to suction up warm clean water to rinse the inside of the hose and tool. Detach the hose and tool and close the accessory hose door. Let the hose and tool air dry before storing.
NOTE: If using the Mini Deep Reach Tool, be sure the needles of the tool are pressed down into the carpet so the spray gets into the carpet fi bers.
www.BISSELL.ca
11
Maintenance: Empty Dirty Water Tank
Entretien : vidage du réservoir d’eau sale
Pour dégager le réservoir
d’eau sale, appuyez sur
la poignée colorée du
réservoir.
languette en caoutchouc
languette en caoutchouc
Autrement, le réservoir à flotteur n’entrera
pas dans le réservoir.
Si les flèches sont alignées, le réservoir à
flotteur devrait se fixer en place.
Remettez l’anneau en place et tournez-le
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Un serrage
inadéquat pourrait provoquer des fuites
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer l’entretien.
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
1 3
To release dirty water tank, press down on the colored tank handle.
4
For quick empty:
Pull the rubber tab and tilt to pour. (Located at the corner of the top of the tank.)
When closing the rubber tab, make sure all edges are sealed tight.
For final clean and rinse: Unscrew the ring
at the bottom of tank. Gently remove the
float stack, rinse, and clean.
Once clean, return float stack into the tank by lining up the arrows so they point at each other. This is the only way the float stack will fit into the tank.
With the arrows aligned, the float stack should lock into place.
Return the ring and twist to lock. Water may leak if the ring is not fully tightened.
2
Tilt the tank slightly toward you. Grab the handle and tank with both hands.
5
Clean the red filter below the dirty tank by wiping off any remaining dirt or debris.
6
To return the dirty tank: Angle the tank
and insert bottom first. Then tilt the tank toward the machine and push the top in until it clicks into place.
Did You Know?
The Float Stack is what prevents your dirty tank from overfl owing.
Pull dirty water tank up and away to remove.
12
www.BISSELL.ca
sale de déborder.
le retirer. l’opposé de l’appareil pour sale à la verticale, puis à Soulevez le réservoir d’eau
réservoir d’eau empêche le dispositif qui fl otteur est un Le réservoir à
Le saviez-vous?
vers l’autre.
ce qu’il s’enclenche. dessus jusqu’à appuyez sur le l’appareil et réservoir vers Inclinez ensuite le insérez-le par le bas. inclinez le réservoir et
sale en place : réservoir d’eau Pour remettre le
6
restants. saleté ou les débris sale en essuyant la le réservoir d’eau rouge situé sous Nettoyez le filtre
5
avec vos deux mains. la poignée et le réservoir réservoir vers vous. Agrippez Inclinez légèrement le
qu’elles pointent l’une flèches de manière à ce réservoir en alignant les flotteur en place dans le remettez le réservoir à terminé le nettoyage, Une fois que vous aurez
rincez-le et nettoyez-le. le réservoir à flotteur, Retirez délicatement
réservoir. l’anneau situé sous le
rinçage final : dévissez Pour le nettoyage et le
étanche. sont scellés de manière que tous ses rebords en place, assurez-vous
Lorsque vous remettez la supérieur du réservoir.)
(Elle est située à un coin et inclinez pour verser.
rapidement : tirez la Pour vider le réservoir
2
d’eau.
4
1 3
www.BISSELL.ca
12
13
Entretien : nettoyage de l’appareil après utilisation
Entretien : nettoyage de la buse
Remplissez d’abord le ré-
servoir d’eau propre avec
de l’eau chaude du robinet,
puis videz-le complètement
pour le rincer. Remplissez de
nouveau le réservoir avec de
l’eau chaude du robinet et
remettez-le en place dans
l’appareil.
Remettez le capuchon en
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, placez l’interrupteur en position
d’arrêt et débranchez la fi che de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer
l’entretien.
Si des poils
d’animaux ou des
débris bouchent la
buse, vous pouvez la
nettoyer à l’aide de
l’outil de nettoyage de
la buse.
Éteignez et débranchez
l’appareil de la prise
mise à la terre.
Tenez la buse et insérez l’outil de
nettoyage de la buse dans la fente étroite
située à l’extrémité de la buse qui touche le
plancher. Nettoyez-la jusqu’à ce qu’elle soit
exempte de poils d’animaux et de débris.
www.BISSELL.ca
tuyau pour accessoire. s’enclenche. Fermez le couvercle du Tournez la buse jusqu’à ce qu’elle
l’emplacement indiqué par les flèches.) sur le bas du pied. (Voir trois crochets de la buse l’appareil. Alignez les place sur le pied de Remettez la buse en
Maintenance: Cleaning Machine After Use
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
1
4
3
doux. l’appareil à l’aide d’un linge Essuyez l’extérieur de
avant de le ranger. propre et laissez-le sécher Videz le réservoir d’eau
l’appareil, consultez la page 12. d’eau sale de l’eau aspirée par Pour nettoyer le réservoir
tuyau pour accessoire. soulevez la buse avec le couvercle du couvercle du tuyau pour accessoire et Pour retirer la buse du pied : ouvrez le
21
afin d’aspirer l’eau. Pour finir, relâchez la gâchette
un mouvement d’aller-retour. section de la moquette dans tout en passant sur une gâchette pendant 15 secondes en marche et appuyez sur la
l’appareil: mettez l’appareil Pour nettoyer et rincer
place et serrez-le bien.
First, fill the clean water tank with warm tap water and then empty it all to rinse. Then fill again with warm tap water and return the tank to the machine.
Twist cap back on tightly.
To flush and rinse the machine: Turn the machine
on and press the trigger for 15 seconds while making back and forth passes on a section of carpet.
Finally, release the trigger and suck up the water.
See page 12 to clean the dirty tank from the water that was just sucked up.
Empty the clean water tank and let dry before storing.
Wipe your machine’s exterior with a soft cloth.
Maintenance: Cleaning the Nozzle
If pet hair or debris become clogged in the nozzle, it can be cleaned out of the nozzle with the nozzle clean out tool.
Turn off and unplug the machine from the grounded outlet.
21
Remove the nozzle from the foot: flip the accessory hose door open and lift up on the nozzle and accessory hose door.
3
4
1
Hold the nozzle and insert the nozzle clean out tool into the thin slot, on the end of the nozzle that touches the floor. Clean until free of pet hair or debris.
Return the nozzle back to the foot of the machine. Line up the three hooks on the nozzle to the bottom of the foot. (see arrows for location)
Rotate the nozzle up and click into place. Close the accessory hose door.
www.BISSELL.ca
13
Maintenance: Cleaning the Brush Rolls
Retirez le couvercle des rouleaux en le
soulevant à la verticale, puis retirez la
courroie. Retirez délicatement les rouleaux à
brosse pour les remplacer par de nouveaux
rouleaux à brosse. (Pour le remplacement
de la petite courroie, passez à l’étape 7.)
Entretien : remplacement de la petite courroie,
de la grande courroie ou des rouleaux à brosse
Retirez le réservoir d’eau
propre et assurez-vous que
le réservoir d’eau sale est
vide, puis appuyez sur la
pédale d’inclinaison pour
coucher l’appareil sur le
côté. Retirez les 3 vis du
panneau d’accès aux
brosses et aux courroies
à l’aide du tournevis
cruciforme. Retirez la plaque
pour exposer la courroie.
REMARQUE
Une petite courroie et un
embout se trouvent à l’autre extrémité des
rouleaux à brosse. Cette courroie doit être
enroulée autour de l’extrémité dentelée
des rouleaux à brosse et l’embout doit être
bien fixé avant de remonter l’appareil.
Entretien : nettoyage des rouleaux à brosse
Éteignez et débranchez
l’appareil de la prise mise à
la terre.
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme et 1 tournevis à tête plate
Retrait et remplacement de la
petite courroie ou du rouleau à
21
3
14
l’étape 7. brisée, passez à courroie n’est pas REMARQUE : Si la
de roue. retirer le protecteur fermement pour devez pousser REMARQUE : Vous
protecteur de roue. pour vous aider à dégager et à retirer le le dos. Utilisez un tournevis à tête plate d’inclinaison pour coucher l’appareil sur Assurez-vous d’appuyer sur la pédale
:
www.BISSELL.ca
Turn off and unplug the machine from the grounded outlet.
Lay the machine down on its back or side.
Use the comb to brush out the debris or hair from the brush rolls.
Maintenance: Replacing Small Belt, Large Belt,
or Brush Rolls
What you will need: 1 Phillips screwdriver & 1 fl athead screwdriver
1
Remove the clean water tank and make sure the dirty water tank is empty, then press the recline pedal and lay the machine on its side. Remove the 3 screws on the belt/brush access plate using the Philips screwdriver. Remove the plate to expose the belt.
Small belt removal and/or
2
brush roll replacement
Large wheel belt
3
replacement
la roue grande courroie de
3
Remplacement de la
brosse
2
1
à l’aide du peigne. poils des rouleaux à brosse Retirez les débris ou les
dos ou sur le côté. Couchez l’appareil sur le
Remove the brush cover by lifting it up, then lift the belt to remove. The brush rolls can be gently removed and replaced with new brush rolls. (skip to step 7 for small belt replacement.)
NOTE: There is a small belt and end cap on the other end of the brush rolls. That belt needs to wrap around the tooth end of the brush rolls and the end cap needs to be secure before re-assembling the machine.
www.BISSELL.ca
14
Make sure to press the recline pedal and lay the machine on its back. Use a flathead screwdriver to help lift the wheel cover and remove.
NOTE: Must use force to lift the wheel cover.
NOTE: If the belt is not broken, skip to step 7.
3
21
15
Étirez la courroie
vers l’arrière de
l’appareil avec votre
pouce et faites-la
passer autour de
l’essieu métallique.
Replacez le couvercle des rouleaux en vous
assurant que ces derniers sont alignés et
que le couvercle est bien fixé.
REMARQUE
Il est important que les
rouleaux à brosse soient bien alignés à
chaque extrémité du pied.
Entretien : remplacement de la petite courroie,
de la grande courroie ou des rouleaux à brosse (suite)
Si la courroie est brisée, retirez-la
délicatement de l’appareil.
www.BISSELL.ca
la plaque à l’aide des trois vis. alignées. Utilisez un tournevis pour fixer entendre un déclic lorsque les vis sont des rouleaux à brosse. Vous devriez brosses et aux courroies à l’extrémité Réinstallez la plaque d’accès aux
9
l’extrémité de la brosse arrière. dentelée en métal et de l’engrenage situé à la faisant passer autour de la petite poulie Réinstallez la petite courroie dentelée en
Maintenance: Replacing Small Belt, Large Belt,
:
8
de roue en place. Fixez le protecteur
or Brush Rolls (continued)
4 5
If the belt is broken, gently remove it from the machine.
6
To replace the large belt, place it over the red area of the large pulley that is toward the front of the machine.
7
Stretch the belt towards the back of the machine with your thumb and transfer it onto the
7
l’appareil. située à l’avant de de la grosse poulie de la zone rouge placez-la au-dessus la grande courroie, Pour réinstaller
6
4 5
metal axle.
8
Replace the brush cover, making sure the brushes are aligned and the cover is secure.
NOTE: It is important that the brush rolls are aligned on both ends of the foot.
Snap the wheel cover back into place.
Replace smaller-toothed belt by wrapping around the small metal-toothed pulley, and the gear at the end of the rear-most brush.
9
Return the belt/brush access plate to the end of the brush rolls. You should hear it “click” into place when the screws align. Using a screw driver, secure the plate with the three screws.
www.BISSELL.ca
15
16
Problème
La pulvérisation
est réduite ou
ne fonctionne
Le réservoir d’eau propre est vide.
Le réservoir d’eau propre n’est pas
La pompe s’est peut-être
désamorcée lors du nettoyage du
L’aspiration
est réduite
Les réservoirs ne sont pas bien
Le réservoir d’eau sale a aspiré la
quantité maximale d’eau sale et
son contenu a atteint la ligne de
Le réservoir d’eau propre est vide.
La languette en caoutchouc du
réservoir d’eau sale n’est pas
scellée de manière étanche.
Le couvercle du tuyau pour
accessoire n’est pas bien fermé.
La buse est bouchée par des poils
Dépannage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt
et débranchez la fi che de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en e ectuer l’entretien.
Conseils pratiques :
Faire sécher le tapis et replacer le meuble
Choisissez une journée peu humide pour
faire le nettoyage afi n que les tapis sèchent
rapidement.
Pendant le nettoyage
›› Mettez sous tension tout ventilateur de
plafond disponible et assurez-vous que la
pièce est bien ventilée pour que l’air circule
bien dans votre maison.
›› De petits coups additionnels contribueront à
accélérer le séchage du tapis. Lorsque le mode
de nettoyage express est utilisé, les instructions
doivent être suivies avec précision.
pratiques et des vidéos,
www.BISSELL.ca
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
Clean water tank may be empty
Reduced spray OR no spray
Loss of suction power
Clean water tank may not be seated completely
Pump may have lost prime in hose cleaning mode
Tanks may not be seated properly Pick up both tanks and reseat them
Dirty tank has picked up maximum amount of dirty water and has reached full line
Clean water tank is empty Check fluid levels in the clean water
Rubber tab on dirty water tank is not sealed tight
Accessory Hose Door may not be closed tightly in place
Nozzle may be clogged from pet hair or debris
Helpful Hints: Drying Carpet & Returning Furniture
›› Clean on a day with low humidity to
help carpets dry faster.
While Cleaning
›› Turn on any available ceiling fans and
make sure the room is well ventilated to help the airstream in your home.
›› Additional dry strokes will aid in faster
drying of carpet. When using Express Clean Mode the directions need to be followed exactly.
For more helpful tips and videos, check out BISSELL.ca
Refill tank Turn power OFF; remove and
reseat tank Hold end of hose below water level in
tank to prime
so they fit properly on the unit Empty dirty tank
tank. Refill the tank if it is empty Check the rubber tab on the dirty
water tank and press firmly on all edges to secure it tightly (see step 4 on page 12 for detail)
Check the Accessory Hose Door and make sure it is closed tightly – it should be locked into place
Use the nozzle clean out tool and follow steps on page 13 for “Cleaning Nozzle”
After Cleaning
›› Use a portable fan directed towards
the surface of the carpet and/or a dehumidifi er to aid in drying carpet.
›› Adjust your heat up a few degrees in
winter and use your air conditioning for dryer air in the summer.
›› On warm dry days, simply opening
the windows can be an eco-friendly option to assist in drying carpet.
›› When the carpet feels dry to the
touch, return furniture that was removed. To be sure to avoid staining, place wax paper or aluminum foil under the legs. Wait at least another three hours before removing wax paper or foil.
Nettoyage de la buse à la page 13. et suivez les étapes de la section Utilisez l’outil de nettoyage de la buse
être fixé fermement. pour accessoire est bien fermé; il doit Vérifiez que le couvercle du tuyau
page 12 pour plus d’information). bien la fixer (consultez l’étape 4 à la fermement sur tous ses rebords pour du réservoir d’eau sale et appuyez Vérifiez la languette de caoutchouc
vide. propre. Remplissez le réservoir s’il est Vérifiez le niveau du réservoir d’eau
Videz le réservoir d’eau sale. correctement dans l’appareil.
réinstallez-les afin qu’ils s’insèrent Soulevez les réservoirs et
l’amorçage. le niveau du réservoir d’eau pour Tenez l’extrémité du tuyau sous
et réinstallez-le. Éteignez l’appareil, retirez le réservoir
Remplissez le réservoir.
de retirer le papier ciré ou d’aluminium. Attendez au moins encore trois heures avant ciré ou d’aluminium sous les pattes du meuble. assurer d’éviter les taches, placez du papier le meuble à l’endroit où il était. Pour vous
›› Lorsque le tapis est sec au toucher, replacez
du tapis. de l’environnement pour faciliter le séchage fenêtre peut être une solution respectueuse
›› Par temps chaud et sec, ouvrir simplement la
soit sec. et utilisez votre climatiseur l’été pour que l’air
›› Élevez le chau age de quelques degrés l’hiver
aider le tapis à sécher rapidement. surface du tapis ou un déshumidifi cateur pour
›› Utiliser un ventilateur portable dirigé vers la
Après le nettoyage
visitez le BISSELL.ca
Pour plus de conseils
››
d’animaux ou des débris.
remplissage.
installés.
tuyau.
pas
bien installé.
Causes possibles Solutions
www.BISSELL.ca
16
17
Si votre produit BISSELL doit être réparé :
Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour connaître l’emplacement du
centre de service agréé le plus près de chez vous.
Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez
des questions au sujet de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.
Site Web :
www.BISSELL.ca/service-centers
Adresse courriel :
www.BISSELL.ca/support/contact-us
Garantie
Entretien
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute autre réparation ou opération d’entretien n’apparaissant pas dans le manuel
doit être effectuée par un représentant autorisé.
Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de ce produit,
le personnel de BISSELL sera heureux de vous aider.
Communiquez directement avec nous au 1 800 263-2535.
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente original. Il servira de preuve
de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie.
www.BISSELL.ca
Warranty
Le dimanche, de 10 h à 19 h (HNE) Le samedi, de 9 h à 20 h (HNE) (HNE) Du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h 1800263-2535 Service à la clientèle de BISSELL
Téléphone :
CI-DESSUS. LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT DURÉE DE TROISANS À PARTIR DE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
LIMITÉE AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
D’ACHAT DU PRODUIT. DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
sont pas couverts. non conforme au Guide de l’utilisateur ne négligence, d’un abus ou d’une utilisation
les défectuosités qui résultent d’une ou les brosses. Les dommages ou courant, comme les filtres, les courroies composants remplacés lors de l’entretien présente garantie ne couvre pas les et non commerciales ou locatives. La qui est utilisé à des fins personnelles La présente garantie s’applique au produit
BISSELL». «Pour tout service relatif à un produit Consultez la section ci-dessous intitulée
correctement. défectueuse ou qui ne fonctionne pas à partir de la date d’achat, toute pièce son gré, gratuitement, pendant troisans composants neufs ou remis à neuf) à ou remplacera (par des produits ou des la réception du produit, BISSELL réparera EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
Garantie limitée de troisans
téléphone à l’adresse indiquée ci-dessous. clientèle de BISSELL par courriel ou par veuillez communiquer avec le Service à la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, Pour plus de renseignements sur la
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail or telephone.
Limited Three-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for three years any defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction
unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User’s Guide is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE THREE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
caused by negligence, abuse, neglect,
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.
Service
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/support/contact-us
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Call:
BISSELL Consumer Care 1-800-263-2535 Monday – Friday 8am - 10pm ET Saturday 9am - 8pm ET Sunday 10am - 7pm ET
Contact us directly at 1-800-263-2535.
www.BISSELL.ca
17
Register your product today!
L’enregistrement est rapide et facile, et vous conférera des avantages
pendant toute la durée de vie du produit.
Rendez-vous sur le site
www.BISSELL.ca/registration
Visitez notre site Web à :
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez le
numéro de modèle de l’appareil de nettoyage en main.
Veuillez inscrire le
numéro de modèle : _________________________
Veuillez inscrire la
date d’achat : ______________________________
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de
vente original. Il servira de preuve de la date
d’achat si vous devez faire une réclamation au
titre de la garantie. Consultez la rubrique sur la
garantie à la page 19 pour plus de détails.
Un service plus rapide
Le fait de nous fournir les renseignements
vous concernant vous permettra
d’économiser du temps si vous
communiquez avec nous pour nous poser
des questions au sujet du produit.
Rappels et alertes du soutien
technique
Nous vous transmettrons des rappels ou
des alertes au sujet des opérations
d’entretien importantes du produit.
Pièces et matériel
Pour obtenir des pièces ou du matériel, visitez le
site bissell.ca et entrez votre numéro de modèle
dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit dès aujourd’hui!
Pour obtenir des renseignements sur l’entretien et plus encore,
visitez le site www.bissell.ca ou trouvez-nous à l’adresse :
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Scotchgard est une marque de commerce de 3M. Visitez notre site Web au : www.BISSELL.ca Numéro de pièce 161-3357 08/17 Rév. B Tous droits réservés. Imprimé en Chine Mississauga, Ontario L5N 0B3 BISSELL Canada Corporation ©2017 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
18
Faster Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.
Visit www.BISSELL.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________________
Please record your Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 19 for details.
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
We c ’t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
personnes autour de vous)!
(et avec des millions de
opinion avec nous
détaillants et partagez votre ou sur tout autre site de nos
BISSELL.ca
Évaluez ce produit à
publications.
commentaires, gazouillis et
Nous lisons vraiment vos
de vos n ve es!
impatients d’avoir
N s sommes
18
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
©2017 BISSELL Homecare, Inc BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N 0B3 All rights reserved. Printed in China Part Number 161-3357 08/17 RevB Visit our website at: www.BISSELL.ca Scotchgard is a trademark of 3M
plus encore!. des concours, des conseils d’entretien et recevoir de l’information sur des offres, Facultatif : Inscrivez votre courriel pour
Offres spéciales
Vous recevrez :
Loading...