BIONAIRE BASF1415 User Manual

English 2
Français/French 4
Deutsch/German 7
Español/Spanish 10
Nederlands/Dutch 13
Svenska/Swedish 15
Suomi/Finnish 18
Norsk/Norwegian 20
Dansk/Danish 23
Polski/Polish 25
EKKHNIKA/Greek 28
Italiano/Italian 34
Magyar/Hungarian 37
"esky/Czech 39
Português/Portuguese 42
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
123633/9100010011116
BASF1415I09MLM1
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Imprimé en RPC
STAND FAN
MODEL: BASF1415
pure indoor living
TM
INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D'USO INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA ECVEIPIDIO ODGCIXM VQGRGR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE
Belgium +32 38 70 86 86 Czech Republic +420 48 513 03 03 Finland +358 98 70 870 Germany +49 89 5480 195-0 Hungary +36 1 37 17 970 Latvia +371 7514081 Lithuania +370 (52) 772388 Netherlands +31 793 41 77 71 Poland +48 22 847 8968 Russia +7 095 334 82 21 Slovakia +421 41 723 47 09 Spain +34 902 051 045
By Steven Bauer at 11:11 am, Jun 18, 2009
BASF1415-I_09MLM1.indd 1-3BASF1415-I_09MLM1.indd 1-3 6/18/09 11:00:06 AM6/18/09 11:00:06 AM
32
Final assembly
1. Slide the inner pole extension (K) up from the outer pole (M). Insert the pole locking knob (L) into the hole on the outer pole, to securely hold this position.
2. Place the fan head assembly into this extension pole, inserting the neck of the fan into the pole opening. Turn the fan head's neck until the head is securely locked into place.
3. Add the tilt adjustment knob (J) to the hole in the fan head's neck (I). Tighten when the fan head is in your desired position.
Converting to a table fan -
On model BASF1415 an additional short pole (Q) is supplied which allows the fan to be converted into a table fan. To change to this short pole, remove the fan head assembly from its position on top of the inner pole and unscrew the L-shaped locking lever at the base. Remove the long pole, replace with the short pole and reassemble as detailed above.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Set the fan base on a dry level surface
2. Make sure the Selector (Speed) Control (S) is in the OFF (0) position. Selector (Speed) Control (S) is located on the top of the fan motor housing.
3. Plug the cord into a suitable 220-240V. AC outlet.
4. The SPEED is adjusted by turning the Selector (Speed) Control (S) to the desired setting:-
0-III-II-I.
5. The OSCILLATION control (T) is located on the top of the fan motor housing. To start oscillation, push the control knob down.
To stop oscillation, pull the control knob up.
ADJUSTMENT Tilt adjustment
Follow these instructions to tilt the fan head for upward angle air movement.
1. To change the tilting angle of the fan head, simply loosen the tilt adjustment knob (J)
2. Move the fan head to the desired angle, then firmly tighten the knob to lock in place.
Height adjustment
Follow these instructions to adjust the height of the fan.
1. Turn the pole locking knob (L) anti-clockwise to loosen the pole.
2. Adjust the pole to the desired height and firmly tighten the locking knob in a clockwise direction.
CLEANING AND MAINTENANCE
Follow these instructions to correctly and safely care for your BionaireTM fan. Please remember:-
• Always unplug the fan before cleaning or assembly.
• Do not allow water to drip on or into the fan
motor housing.
• Be sure to use a soft cloth, moistened with a
mild soap solution.
• Do not use any of the following as a cleaner:
petrol, thinners or benzene.
Fan Blade cleaning
(See instructions for fan head assembly)
1. To access the fan blade, remove the front
grill and securing screw.
2. Clean the fan blade, front and rear grills with
a soft moist cloth.
3. Replace the fan blade, tighten screw and
securely fasten the front grill.
Fan head, base and pole cleaning
Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the fan base, pole and head. Please use caution around the motor housing area. Do not allow the motor or other electrical components to be exposed to water.
FAN STORAGE
Your fan can be stored either partially disassembled or assembled. It is important to keep it in a safe, dry location.
• If stored disassembled, we recommend using
the original (or appropriately sized) box.
• If stored assembled or partially assembled,
remember to protect the fan head from dust.
For U.K. and Ireland only:
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to "Installation of a plug" below.
Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following:-
• Use the fan only for purposes described in the instruction manual.
• To protect against electrical shock, do not immerse the fan, plug or cord in water or spray with liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from the electrical outlet when not in use, when moving the fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning.
• Avoid contact with any moving parts.
• Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
• Do not operate fan until fully assembled with all parts properly in place.
• To avoid fire hazard, NEVER place the cord under rugs or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance.
• Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard.
• Do not operate any appliance with a damaged cord, plug, after the appliance malfunctions, or has been dropped/damaged in any manner.
• The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause hazards.
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or come into contact with hot surfaces.
• To disconnect from the electrical supply, grip the plug and pull from the wall outlet. DO NOT pull on the cord.
• Always use on a dry, level surface.
• Do not operate without the fan grills properly in place.
• This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial applications.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
MISSING A PART FOR YOUR FAN?
Please call 0800 052 3615 for assistance.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (See Fig 1.) Base/Pole assembly
You will need the base cover (N), weight (O), pole (K,M), washer (R) and L-shaped locking lever (P).
1. Turn the base cover upside down and place the weight into the base cover.
2. Insert the threaded end of the L-shaped locking lever into the hole of the washer, weight and through the base cover.
3. Whilst holding the base cover and weight with one hand, connect the pole to the base, sliding the L-shaped locking lever into the
bottom of the pole (M) with your other hand.
4. Turn the L-shaped locking lever clockwise to securely attach the pole to the base.
5. Set the base on the floor, weight side down.
Fan head assembly
You are now ready to assemble the fan head.
1. Unscrew rear grill mounting nut (D) before positioning the rear grill (F) over the motor shaft (G) making certain that the notches at the top and bottom of the rear grill, fit over the prongs on the motor housing (H).
2. Secure the rear grill in its place using the rear grill mounting nut (D). Turn this nut clockwise and tighten firmly.
3. Slide the fan blade (B) with the hollowed interior of the blade facing toward the rear grill, firmly onto the motor shaft. The top of the motor shaft should lie even with the centre of the fan blade.
4. Now use the securing screw (C) (already attached to the Fan Blade) to lock the blade into place. Tighten the screw into the side hole of the fan blade, against the motor shaft, until both the blade and screw are secure.
5. Centre the front grill (A) by aligning the Bionaire logo on the logo plate so that it is horizontal and parallel with the floor. Then, holding the front grill against the rear grill, push the black grill ring (E) into place at the top and bottom of the fan. (Push directly on the black grill ring, not on the grills themselves). Finish securing the grill ring in the same manner until both grills are joined underneath the black ring.
BASF1415 Fig. 1
A
B
I
C
Q
D
E
F
G H
J
K
L
M
N
O
P
R
T
S
ENGLISH
BASF1415-I_09MLM1.indd 4-6BASF1415-I_09MLM1.indd 4-6 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved. This product is fitted with a 13A plug complying to BS1363. If this plug is unsuitable or needs to be replaced, please note the following: The wires in the mains lead are coloured as such: BROWN - LIVE
BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows: The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "L" or is coloured RED. The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "N" or is coloured BLACK.
DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug. The earth terminal plug is marked with the letter "E", or with the earth symbol YELLOW.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 3 years after your purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right to change these terms.
Holmes undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or Holmes of the problem; and
• the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes.
Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of Holmes,
or coloured GREEN and
repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specific guarantee or warranty insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information.
Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information.
Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK
FRANÇAIS
PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE LES CONSERVER
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours respecter les consignes suivantes:
• N'utiliser le ventilateur qu'aux fins décrites dans le manuel d'instruction.
• Afin d'éviter tout risque d'électrocution, il ne faut immerger ni le ventilateur, ni la prise, ni le cordon dans l'eau ni les vaporiser avec des liquides.
• En présence d'enfants, il faut assurer une surveillance étroite.
• Débrancher de la prise murale, lorsque l'appareil n'est pas utilisé en cas de déplacement, avant le montage ou démontage des pièces, ou avant de le nettoyer.
• Eviter tout contact avec les parties mobiles
• Ne pas faire marcher en présence de produits explosifs ou de vapeurs inflammables.
• Ne faites pas fonctionner le ventilateur sans
qu'il soit totalement assemblé, avec toutes les pièces correctement placées.
• Pour éviter les risques d'incendie, NE PLACEZ JAMAIS le fil électrique sous des tapis ou à proximité d'une flamme nue, d'un appareil de cuisson ou d'un appareil de chauffage.
• Assurez-vous que le ventilateur est éteint et débranchez-le de la prise murale avant de retirer la tête.
• Ne pas faire marcher l'appareil avec le cordon ou la prise s'il y a eu mauvais fonctionnement de l'appareil, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
• L'utilisation de pièces de raccordement non recommandées ou non vendues par le fabricant peut entraîner des risques graves.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du bord d'une table ou d'un comptoir ou être mis en contact avec des surfaces chaudes.
• Pour débrancher de l'alimentation électrique, prendre la prise et la retirer. NE PAS TIRER SUR LE CORDON.
• Il faut toujours utiliser une surface plate et sèche.
• Ne pas faire marcher sans que les grilles du ventilateur soient bien en place.
• Ce produit est destiné à un emploi domestique SEULEMENT et non à des applications commerciales ou industrielles.
• En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience et du savoir nécessaires, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
S’IL VOUS MANQUE UNE PIECE POUR VOTRE VENTILATEUR…
Appelez le 0825 85 85 82 pour obtenir de l’assistance.
DIRECTIVES DE MONTAGE (Voir Fig.1) Montage du socle/montant
Il vous faut: le recouvrement du socle (N), l'insert rond avec poids (O), le montant (K,M) la rondelle (R) et le levier de verrouillage (P).
1. Retourner le socle et mettre l'insert rond, à poids, dans le recouvrement du socle.
2. Insérer le bout fileté du levier de verrouillage en forme de L dans le trou de l'insert rond et à poids par le recouvrement du socle.
3. Tout en maintenant d'une main, le recouvrement du socle et l'insert rond à poids, relier le montant au socle, glisser le levier de verrouillage en L dans le bas du montant (M) de l'autre main.
4. Faire tourner le levier de verrouillage en forme de l dans le sens des aiguilles d'une montre afin de fixer solidement le montant sur le socle.
5. Poser le socle au sol, le poids vers le bas.
Montage de la tête du ventilateur
La tête du ventilateur peut maintenant être montée.
1. Mettre la grille arrière (F) par-dessus l'arbre du moteur (G) en faisant attention que les encoches en haut et en bas de la grille arrière, s'emboîtent sur les griffes du logement du moteur (H).
2. Bien fixer la grille arrière au moyen de l'écrou de fixation de la grille arrière (D). Tourner cet écrou dans le sens des aiguilles d'une montre et bien le serrer.
3. Faire glisser la pale du ventilateur (B) avec la face intérieure creuse de la pale faisant face à la grille arrière, et bien la fixer par-dessus l'arbre du moteur. La partie supérieure de l'arbre du moteur devra être aligné avec le milieu de la pale du ventilateur.
4. Utiliser maintenant la vis de fixation (C) destinée à serrer la pale dans sa position. Serrer la vis dans le trou latéral de la pale du ventilateur, contre l'arbre du moteur, jusqu'à ce que la pale et la vis soient toutes les deux bien fixées
5. Centrer la grille avant (A) en alignant le logo Bionaire sur la plaque du logo de sorte qu'elle soit horizontale et parallèle au sol. Puis en tenant la grille avant contre la grille arrière, pousser la bague noire de la grille (E) en position en haut et en bas du ventilateur. (Pousser directement sur la bague noire de la grille, et non sur les grilles elles-mêmes). Fixer maintenant la bague de la grille de la même manière jusqu'à ce que les deux grilles se rejoignent sous la bague noire.
Assemblage final
1. Faire glisser vers le haut le prolongement interne (K) du montant extérieur (M). Insérer le bouton de verrouillage du montant (L) dans le trou sur le montant extérieur, pour bien le maintenir dans cette position.
4
BASF1415-I_09MLM1.indd 7-8BASF1415-I_09MLM1.indd 7-8 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
5
2. Mettre la tête du ventilateur sur le prolongement du montant en insérant la collerette du ventilateur dans l'ouverture du montant Faire tourner la collerette du ventilateur jusqu'à ce que la tête soit bien verrouillée sur place.
3. Ajouter le bouton de réglage de l'inclinaison (J) au trou dans la collerette de la tête du ventilateur. Bien serrer une fois la tête dans la position désirée.
Conversion en un ventilateur de table
Le modèle 1415 vous est livré avec un montant supplémentaire qui est court (Q) permettant de convertir le ventilateur en un ventilateur de table. Afin de le monter sur le montant court, enlever la tête du ventilateur de sa position en haut du montant interne et dévisser le levier de verrouillage en forme de L se trouvant au socle. Enlever le long montant et le remplacer par le montant court suivant les directives de montage décrites ci-dessus.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
1. Poser la base du ventilateur sur une surface plate et sèche.
2. Assurez-vous que la commande de sélection de la vitesse est en position ARRET (0). La commande de sélection de la vitesse (S) se trouve en haut du caisson moteur du ventilateur.
3. Brancher le cordon sur une alimentation appropriée de 220-240V ca.
4. Pour régler la VITESSE, tournez la commande de sélection (S) jusqu’à la position voulue : 0-III-II-I.
5. La commande d’OSCILLATION (T) se trouve en haut du caisson moteur du ventilateur. Pour lancer l’oscillation, appuyez sur le bouton de contrôle. Pour interrompre l’oscillation, tirez sur le bouton de contrôle.
REGLAGE Réglage de l'inclinaison
Suivre ces directives pour incliner la tête du ventilateur afin d'obtenir un flux d'air orienté vers le haut.
1. Afin de changer l'angle d'inclinaison de la tête du ventilateur, desserrer simplement le bouton de réglage de l'inclinaison (J)
2. Déplacer la tête du ventilateur suivant l'angle désiré, puis bien serrer le bouton afin de verrouiller en position.
Réglage de la hauteur
Suivre ces directives pour régler la hauteur du ventilateur.
1. Faire tourner le bouton de verrouillage du montant (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le montant.
2. Régler le montant à la hauteur désirée et bien serrer le bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivre ces directives pour bien entretenir votre ventilateur Bionaire
TM
, sans danger. Il faut se
rappeler ce qui suit:
• Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer ou de le monter.
• Ne pas faire couler de l'eau dessus ou dans le compartiment abritant le moteur.
• Veillez à utiliser un tissus doux, que l'on humidifie avec une solution légèrement savonneuse.
• N'utiliser aucun des produits de nettoyage suivants: essence, diluant, benzine.
Nettoyage de la pale du ventilateur
(voir directives pour le montage de la tête du ventilateur)
1. Pour accéder à la pale du ventilateur, enlever la grille de devant et la vis de fixation
2. Nettoyer la pale, les grilles avant et arrière avec un chiffon doux et humide.
3. Remonter la pale, serrer la vis et bien fixer la grille de devant.
Nettoyage de la tête, socle et montant
A l'aide d'un chiffon doux et humide, avec ou sans solution légèrement savonneuse, nettoyer avec soin le socle du ventilateur, le montant et la tête. Faire très attention autour du logement du moteur. Ne pas laisser le moteur ou les autres composants électriques exposés à l'eau.
RANGEMENT DU VENTILATEUR
Votre ventilateur peut être rangé en étant partiellement démonté ou entièrement monté. Il est important d le conserver dans un endroit sec et sans danger.
• S'il est rangé en étant partiellement démonté, nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine (ou d'une même dimension).
• S'il est rangé entièrement monté ou partiellement démonté, ne pas oublier de protéger de la poussière la tête du ventilateur.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.
Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove London SW19 4DT UK
DEUTSCH
DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE HINWEISE
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind u.a. immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu treffen:
• Den Ventilator immer nur zu dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwenden.
• Den Ventilator, den Stecker oder das, Kabel niemals in Wasser tauchen oder mit Flüssigkeiten besprühen, damit kein elektrischer Schock entsteht.
• Wird das Gerät von Kindern bedient oder halten sich Kinder in der Nähe auf, müssen diese beaufsichtigt werden.
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn der Ventilator nicht benutzt wird oder umgestellt wird. Außerdem ist der Stecker herauszuziehen, bevor Teile eingesetzt oder abgenommen werden bzw. das Gerät gereinigt wird.
• Bewegende Teile nicht berühren.
• Gerät niemals in Gegenwart von explosivem bzw. entflammbarem Rauch benutzen.
• Nehmen Sie den Ventilator erst in Betrieb, wenn alle Bauteile korrekt angebracht wurden.
• Verlegen Sie das Netzkabel NIEMALS unter Teppichen, und positionieren Sie kein Bauteil in der Nähe von offenen Flammen, Herden oder anderen Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt wurde, bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
• Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt wurde.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann Gefahren in sich birgen.
• Nicht im Freien verwenden.
• Das Kabel nicht von der Tischkante oder der Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen.
• Wird der Stecker aus der Steckdose gezogen, immer am Stecker ziehen und NIEMALS AM KABEL.
• Immer nur auf einer trockenen ebenen, Fläche verwenden.
6
BASF1415-I_09MLM1.indd 9-10BASF1415-I_09MLM1.indd 9-10 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
7
• Den Ventilator nicht einschalten, wenn der Schutzkorb nicht richtig sitzt.
• Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für den Haushalt konzipiert und nicht für gewerbliche oder industrielle Anwendungen.
• Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinen Kundendienstbeauftragten oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken vorzubeugen. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
• ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAUEN (siehe Abb. 1)
Zusammensetzen des Standfußes und des Rohrs
Hierzu benötigen Sie die Fußabdeckung (N), den runden verschwerten Einsatz (O), das Rohr (K,M), den L-förmigen Verriegelungshebel (P,R).
1. Die Fußabdeckung auf den Kopf stellen und den runden beschwerten Einsatz in die Fußabdeckung stecken.
2. Das Gewinde des L-förmigen Verriegelungshebels in das Loch des runden verschwerten Einsatzes und durch die Fußabdeckung schieben.
3. Die Fußabdeckung und den runden verschwerten Einsatz mit einer Hand festhalten und gleichzeitig das Rohr in den Fuß einsetzen, dabei den L-förmigen Sicherungshebel mit der anderen Hand in das untere Ende der Stange schieben (M).
4. Den L-förmigen Verriegelungshebel im Uhrzeigersinn drehen, um das Rohr sicher am Fuß zu befestigen.
5. Den Fuß auf den Boden stellen, verschwerte Seite nach unten.
Zusammenbau des Ventilatorteils
Jetzt können Sie das Ventilatorteil zusammenbauen
1. Den hinteren Schutzkorb (F) über den Motorschaft (G) setzen. Dabei sicherstellen, daß die Kerben oben und unten am hinteren Schutzkorb über die Zinken des Motorgehäuses (H) passen.
2. Den hinteren Schutzkorb in der richtigen Position mit der Mutter (D) für den hinteren Schutzkorb festschrauben. Diese Mutter im Uhrzeigersinn drehen und festschrauben.
3. Das Flügelrad (B) mit der hohlen Innenseite zum hinteren Schutzkorb hin fest auf den Motorschaft setzen. Die Oberseite des Motorschafts sollte mit der Mitte des Flügelrads abschließen.
4. Nun das Flügelrad mit der Befestigungsschraube (C) festschrauben. Die Schraube in das Seitenloch des Ventilatorflügelrads schrauben, und zwar gegen den Motorschaft, bis Flügelrad und Schraube richtig befestigt sind.
5. Den vorderen Schutzkorb so richten daß das Bionaire Logo waagerecht ist und parallel zum Boden verläuft. Dann den vorderen Schutzkorb gegen den hinteren Schutzkorb halten, den schwarzen Korbring (E) oben und unten am Ventilator aufdrücken. (Den Druck direkt auf den schwarzen Korbring ausüben, nicht aber auf die Schutzkörbe). Danach den Korbring auf gleiche Weise rundum aufdrücken, bis beide Körbe unter dem schwarzen Ring zusammengesetzt sind.
Letzte Montageschritte
1. Das innere Teleskoprohr (K) im unteren Rohr (M) hochschieben. Den Rohrverriegelungsknopf (L) in das Loch im äußeren Rohr stecken, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
2. Das zusammengesetzten Ventilatorteil auf das Teleskoprohr setzen. Dabei den Hals des Ventilators in die Öffnung des Rohrs stecken. Den Hals des Ventilatorteils drehen, bis der Kopf richtig festgeschraubt ist.
3. Den Neigungsknopf (J) am Loch des Halses des Ventilatorteils befestigen. Festschrauben, wenn der Ventilatorteil sich in der gewünschten Position befindet.
Benutzung als Tischventilator
Das Modell 1415 wird mit einem kurzen Rohr (Q) geliefert, damit das Gerät zu einem Tischventilator umgebaut werden kann. Damit dieses kurze Rohr eingesetzt werden kann, ist das Ventilatorteil vom inneren Rohr abzunehmen und der L-förmige Verriegelungshebel am Fuß abzuschrauben. Das lange Rohr abnehmen. Wie oben beschrieben wieder zusammenbauen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Den Ventilatorfuß auf eine trockene, ebene Fläche stellen.
2. Der Geschwindigkeitsregler (S) muss sich in der AUS-Position (0) befinden. Der Geschwindigkeitsregler (S) befindet sich oben am Gebläsemotorgehäuse.
3. Das Kabel in eine geeignete Steckdose (220
- 240 V Wechselstrom) stecken.
4. Die GESCHWINDIGKEIT wird durch Drehen
des Geschwindigkeitsreglers (S) auf die gewünschte Einstellung geregelt: 0-III-II-I.
5. Der Schwingungsregler (T) befindet sich oben am Gebläsemotorgehäuse. Zum Starten der Schwingung den Regler nach unten drücken. Zum Beenden der Schwingung den Regler nach oben drücken.
EINSTELLUNG Verstellung der Neigung
Folgen Sie den folgenden Anleitungen, wenn Sie den Ventilatorkopf so verstellen möchten, daß er nach oben geneigt ist und die Luft noch oben strömt.
1. Zum Verstellen des Neigungswinkels des Ventilatorkopfes einfach den Neigungsverstellknopf (J) lösen.
2. Den Ventilatorkopf im gewünschten Winkel neigen. Dann den Knopf festdrehen, bis er fest sitzt.
Verstellung der Höhe
Folgen Sie den folgenden Anleitungen, wenn Sie die Höhe des Ventilators verstellen möchten.
1. Den Rohrverriegelungsknopf (L) gegen den Uhrzeigersinn drehen und so das Rohr lösen.
2. Das Rohr auf die gewünschte Höhe einstellen und mit dem Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn festdrehen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bei der Reinigung und Wartung Ihres Bionaire
TM
Ventilators diese Anleitung bitte genau beachten. Bitte immer an folgendes denken:
• Vor dem Reinigen oder Zusammenbauen immer erst den Stecker des Ventilators aus der Steckdose ziehen.
• Darauf achten, daß kein Wasser auf oder in das Ventilatormotorgehäuse tropft.
• Unbedingt immer nur ein weiches Tuch verwenden, das mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist.
• Bitte keine der folgenden Mittel zur Reinigung verwenden: Benzin, Verdünner oder Benzol.
Reinigung des Flügelrads
(Siehe Anleitung bezüglich Zusammenbau des Ventilatorkopfes)
1. Um an das Flügelrad heranzukommen, sind der vordere Schutzkorb und die Schraube abzunehmen.
2. Das Flügelrad, den vorderen und hinteren Schutzkorb mit einem feuchten Tuch abwischen.
3. Das Flügelrad wieder einsetzen, die Schraube anziehen und den vorderen Schutzkorb sicher befestigen.
Reinigung des Ventilatorkopfes, des Fußes und des Rohrs
Den Ventilatorfuß, das Rohr und den Kopf vorsichtig mit einem weichen feuchten Tuch (mit oder ohne milde(r) Seifenlösung) abwischen. Im Bereich des Motorgehäuses bitte besonders vorsichtig sein. Den Motor oder andere elektrische Bauteile nicht mit Wasser in Berührung kommen lassen.
LAGERUNG DES VENTILATORS
Der Ventilator kann entweder teilweise auseinandergenommen oder ganz zusammengebaut gelagert werden. Es ist wichtig, den Ventilator an einem sicheren und tockenen Ort aufzubewahren.
• Wird er im auseinandergenommenen Zustand gelagert, empfehlen wir, den Originalkarton (oder einen dementsprechend großen Karton) zu verwenden.
• Wird der Ventilator teilweise oder ganz zusammengebaut gelagert, ist der Ventilatorkopf vor Staub zu schützen.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") geändert werden.
Holmes verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder Holmes unverzüglich über das Problem informieren.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
8
BASF1415-I_09MLM1.indd 11-12BASF1415-I_09MLM1.indd 11-12 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
9
beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@ jardencs.com
Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Großbritannien
ESPAÑOL
POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cumplir todas las instrucciones b·sicas de seguridad, cuando se utilizan aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes:-
• Utilizar el ventilador sólo para el propósito descrito en el manual de instrucciones.
• Para protección contra choque eléctrico, no sumergir el ventilador, enchufe o cable en agua ni rociarlo con lÌquidos.
• Se necesita una buena supervisión cuando se utiliza cualquier aparato por, o cercano a, niños.
• Desenchufar del suministro eléctrico cuando no está en uso, cuando se mueve el ventilador de un lugar a otro, antes de montarle o sacarle piezas y antes de limpiarlo.
• Evitar contacto con piezas móviles.
• No operar en la presencia de gases inflamables / explosivos.
• No utilice el aparato hasta que esté completamente montado con todas las piezas bien puestas.
• Para evitar riesgo de incendios, no coloque NUNCA el cable debajo de alfombras, ni ninguna de sus piezas cerca de una llama o utensilio para cocinar.
• Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la toma de red eléctrica antes de retirar el protector.
• No operar con el cable, enchufe dañado después de un mal funcionamiento de aparato, o si se ha caÌdo o dañado de alguna manera.
• La utilización de acoplamientos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede ser peligroso.
• No utilizar al aire libre.
• No dejar que el cable se cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, o que contacte superficies calientes.
• Para desconectar del suministro eléctrico, coger el enchufe y sacarlo del enchufe hembra de suministro. NO TIRAR del cable.
• Utilizar siempre en una superficie seca y nivelada.
• No operar sin la parrilla guarda bien puesta.
• Este producto es SOLO para utilizar en casa y no para uso industrial.
• Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato.
10
¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR?
Llame al 34 90 20 51 506 para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Véase la Fig 1.)
Montaje de Barra/Base
Se necesita la base (N) redonda pesada. Insertar (O) la barra (K,M), la palanca L de seguridad (P,R).
1. Poner la base a la inversa y poner el inserto de peso en la cubierta inferior.
2. Montar el extremo roscado de la palanca L de seguridad en el orificio del inserto pesa y por la base de la cubierta.
3. Mientras se sujeta la cubierta base y el inserto redondo pesado con una mano conectar la barra a la base, introduciendo la palanca de bloqueo en forma de L en el fondo del tubo (M) con la otra mano.
4. Mover la palanca L de seguridad a la derecha para asegurar la barra a su base.
5. Poner la base en el suelo, lado de peso abajo.
Montaje de Cabezal de Ventilador
Ahora puede montarse el cabezal del ventilador.
1. Posiciónar la parrilla trasera (F) sobre el eje de motor (G) asegurándose que las ranuras superiores e inferiores de la parrilla trasera se asientan en sus posiciones en la carcasa del motor (H).
2. Asegurar la parrilla trasera en su posición utilizando la tuerca de fijación de la parrilla trasera (D). Girar la tuerca a la derecha y apretarla bien.
3. Deslizar las hojas del ventilador (B) con el interior hueco de las hojas hacia la parte trasera de la parrilla, y poner las hojas firmemente en el eje del motor. La parte superior del eje de motor debe estar alineado con el centro de las hojas del ventilador.
4. Ahora utilizar el tornillo de seguridad (C) para asegurar las hojas en su posición. Apretar el tornillo en el agujero lateral de las hojas, contra el eje de motor, hasta que las hojas y el tornillo estón bien seguros.
5. Centrar la parrilla delantera (A) alineando el logotipo Bionaire en la placa de logotipo de forma que quede horizontal y paralelo al suelo. Entonces, poniendo la parrilla delantera contra la trasera. apretar el aro negro de parrilla (E) en su lugar en la parte superior e inferior del ventilador. (Empujar directamente en el aro negro de parrilla y no en la parrilla misma). Acabar la fijación de la parrilla de la misma manera hasta que ambas parrillas estén unidas debajo del aro negro.
Montaje Final
1. Deslizar la extensión interior de barra (K) hacia arriba desde la barra exterior (M). Insertar el mando de seguridad barra (L) en el agujero de la barra exterior, para asegurar en esta posición.
2. Poner el grupo de cabezal de ventilador en esta barra de extensión, insertando el cuello del ventilador en la apertura en la barra. Girar el cuello del cabezal de ventilador hasta que esté seguro en su sitio.
3. Añadir el mando de ajuste de inclinación (J) al orificio en el cuello del cabezal de ventilador. Apretar cuando el cabezal de ventilador esté en la posición deseada.
Conversión a un ventilador de mesa -
Se suministra una barra corta adicional (Q) con el Modelo 1415, que permite la conversión del ventilador a un ventilador de mesa. Para cambio a esta barra corta, remover el cabezal del ventilador de su posición en la parte superior de la barra interior y desenroscar la palanca L de seguridad en la base. Remover la barra larga y remontar como se indica abajo.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Poner la base del ventilador en una superficie seca y nivelada.
2. Asegúrese de que el control (de velocidad) del selector (S) esté en la posición de apagado (OFF) (0). El control (de velocidad) del selector (S) se encuentra en la parte superior de la carcasa del motor del ventilador.
3. Enchufar el cable en un enchufe hembra adecuado de 220-240V CA.
4. La velocidad (SPEED) se ajusta girando el control (de velocidad) del selector (S) hasta llegar a la posición deseada: 0-III-II-I.
5. El control de oscilación (OSCILLATION) se encuentra en la parte superior de la carcasa del motor del ventilador. Para iniciar la oscilación, baje el mando del control. Para detener la oscilación, levante el mando del control.
AJUSTE Ajuste de Inclinación
Seguir estas instrucciones para inclinar el cabezal del ventilador para un movimiento angular hacia arriba.
1. Para cambiar el ·ngulo de inclinación del cabezal de inclinación, simplemente aflojar el mando de ajuste de inclinación (J).
2. Mover el cabezal de ventilador a su ángulo deseado, entonces apretar firmemente el mando para asegurar en posición.
11
BASF1415-I_09MLM1.indd 13-14BASF1415-I_09MLM1.indd 13-14 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
Ajuste de Altura
Seguir estas instrucciones para ajustar la altura del ventilador.
1. Girar el mando de seguridad de barra (L) a la izquierda para aflojar la barra.
2. Ajustar la barra a la altura deseada y apretar firmemente el mando de seguridad girando a la derecha.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Seguir estas instrucciones para cuidar correctamente con seguridad de su ventilador
TM
Bionaire
, Por favor recordar:-
• Desenchufar siempre el ventilador antes de su limpieza o montaje.
• No permitir que entre agua en la carcasa del motor de ventilador.
• Utilizar un paño suave humedecido en una solución de jabón suave.
• No utilizar lo siguiente como producto de limpieza: gasolina, aguarrás o bencina.
Limpieza de Hojas de Ventilador
(Véanse las instrucciones de montaje del cabezal de ventilador)
1. Para acceder las hojas de ventilador, retirar la parrilla delantera y los tornillos de fijación.
2. Limpiar las hojas del ventilador, parrillas delantera y trasera con una paño húmedo suave.
3. Volver a poner las hojas de ventilador, apretar los tornillos y asegurar la parrilla delantera.
Limpieza de Cabezal de ventilador, base y barra Con un paño h˙medo suave, con o sin solución de jabón suave, limpiar cuidadosamente la base del ventilador, barra y cabezal. Por favor limpiar el entorno de la carcasa de motor con precaución. No permitir que el motor u otros componentes eléctricos estén expuestos al agua.
ALMACENAMIENTO DE VENTILADOR
Su ventilador puede almacenarse montado o parcialmente desmontado. Es importante mantenerlo seguro en un lugar seco y seguro.
• Si se almacena desmontado, recomendamos utilizar la caja original (o de un tamaño apropiado).
• Si se almacena montado o parcialmente montado, recordar proteger el cabezal del ventilador contra la entrada de polvo.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y
• No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información.
Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido
NEDERLANDS
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HEM ZORGVULDIG
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te allen tijde in acht genomen dienen te worden. Dit zijn onder meer de volgende:
• Gebruik de ventilator alleen waarvoor deze is bedoeld en zoals dit in de gebruiksaanwijzing wordt omschreven.
• Voorkom elektrische schokken en dompel de ventilator, de stekker of het snoer niet in water onder en besproei hem ook niet met vloeistoffen.
• Houd toezicht wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
• Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de fan verplaatst, voordat u een onderdeel aanbrengt of verwijdert en voordat u de ventilator reinigt.
• Vermijd aanraking met bewegende delen.
• Gebruik de ventilator niet in de buurt van explosieve en/of vlambare gassen.
• Schakel de ventilator pas in wanneer deze volledig is gemonteerd en alle onderdelen juist zijn aangebracht.
• Om brand te voorkomen mag u het snoer NOOIT onder een tapijt leggen en mogen andere onderdelen zich NOOIT in de buurt van open vuur, kook- en verwarmingsapparatuur bevinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het rooster verwijdert.
• Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer of de stekker is beschadigd, nadat het apparaat een storing heeft vertoond of is gevallen of op enige andere manier is beschadigd.
• Het gebruik van hulpstukken die niet door de producent van het apparaat worden aanbevolen of worden verkocht, kan gevaarlijk zijn.
• Niet in de open lucht gebruiken.
• Laat het snoer niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen of in aanraking komen met hete oppervlakten.
• Houd de stekker stevig vast wanneer u deze uit het stopcontact neemt. TREK NOOIT aan het snoer.
• Gebruik de ventilator altijd op een droge en vlakke ondergrond.
• Gebruik de ventilator nooit zonder de voor-en achter gril.
• Dit product is niet voor commerciële of industriële toepassingen bestemd en is UITSLUITEND voor huishoudelijk gebruik geschikt.
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, moet u deze om risico’s te voorkomen laten vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst of een andere, officieel gemachtigde persoon.
• Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen.
ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW VENTILATOR?
Bel 31 079 36 37 310 voor assistentie.
MONTAGEVOORSCHRIFTEN (Zie fig. 1) Montage van de voet/standaard
U hebt nodig: de voetkap (N), het ronde verzwaarde inzetstuk (O), de standaard (K, M), de L-vormige vergrendelaar (P,R).
1. Houd de voetkap ondersteboven en plaats het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de voetkap.
2. Steek het einde met de schroefdraad van de L-vormige vergrendelaar in het gat van het ronde verzwaarde inzetstuk en door de voetkap. Houd met één hand de voetkap en het ronde
3. verzwaarde inzetstuk vast en maak de standaard aan de voet vast, door de L-vormige blokkeringshendel met uw andere hand in de onderkant van de standaard (M) te schuiven.
4. Draai de L-vormige vergrendelaar naar rechts om de standaard op de voet vast te zetten.
5. Zet de voet met de verzwaarde kant naar onderen op de grond.
Montage van de ventilatorkop
U kunt nu de fankop monteren.
1312
BASF1415-I_09MLM1.indd 15-16BASF1415-I_09MLM1.indd 15-16 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
Loading...
+ 16 hidden pages