Bionaire bap725 User Manual

Belgium +32 38 70 86 86 Czech Republic +420 48 513 03 03 Denmark +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Greece +30 2 10 61 56 400 Hungary +36 72 482 017 Netherlands +31 793 41 77 71 Norway +47 51 66 99 00 Poland +48 22 847 8968 Russia +7 095 334 82 21 Spain +34 91 64 27 020 Sweden +46 31 29 09 80
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000
Website address: www.theholmesgroup.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
BAP725I/IUK04M1
Air Purifier
BAP725
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUGSANVISNING INSTRUKCJA
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 1
Figure 1
BAP725
Figure 3
Figure 2
I
H
G
A
E
F
B
D
C
English 2 Français/French 5 Deutsch/German 8 Español/Spanish 11 Nederlands/Dutch 14 Svenska/Swedish 17 Suomi/Finnish 19 Dansk/Danish 22 Polski/Polish 24 PYCCKNÑ/Russian 27 Italiano/Italian 30 Magyar/Hungarian 33
"esky/Czech 35
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 4
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS.
With proper care and use, this Bionaire™ air purifier will give you fresh, clean air for many years.
NOTE: Before reading these instructions, please unfold the back page for the corresponding illustrations.
DESCRIPTIONS (SEE FIG 1/2/3)
A. SPEED CONTROL KNOB B. FILTER LIFE INDICATOR C. RESET BUTTON (not shown) D. POWER CORD (not shown) E. FILTERED AIR OUTLET F. AIR INTAKE GRILL G. CARBON FILTER H. HEPAFILTER I. HANG TABS
SAFETY PRECAUTION
Carefully read and retain all instructions before using the air purifier.
• To avoid fire or shock hazard, check that the voltage on the product corresponds to your electricity supply and plug directly into an electrical outlet.
• To avoid fire hazard, never put the cord under rugs, or near any heat source.
• Carefully discard any plastic wrapping that was used for the packaging.
• Do not use the air purifier outside.
• Do not place the unit near any heat source or in direct sunlight.
• Always unplug the air purifier before removing the grill, changing the filters, cleaning the air purifier or whenever it is not in use.
• Do not use in or around water or any other liquids. Do not attempt to wash the unit under running water.
• Use appliance only for intended household use as described in this manual.
• Ensure that all air openings are not restricted or covered in any way.
• Do not place anything on top of the unit.
• Never insert any object into any openings.
• Do not use the air purifier if any part is missing or damaged in any way.
• Do not attempt to repair or adjust any mechanical functions of this unit. If the unit becomes damaged return to the place of purchase or phone the helpline number on the back of this leaflet.
HOW THE AIR PURIFIER WORKS
Dirty, dust laden air is drawn through the front of the air purifier and through the multi-stage filtration system.
1. The carbon filter will help clear odours making the air cleaner and fresher.
2. The HEPA filter entraps 99.97% of all smaller visible and non-visible particles down to 0.3 microns in size.
PRODUCT FEATURES Dual position
The unit can be placed either upright or on its side, flush against the wall. When positioning the unit be sure that the air inlet grill, filters and air outlet grill are not blocked, to ensure maximum air flow.
FILTER LIFE INDICATOR Filter Window
On the front grill, there is a small opening that will enable you to see your carbon filter at a glance. As it picks up dust and debris, the window will turn to gray indicating the air purifier is working and you may need to change the carbon filters.
HEPA Filter Indicator
When the HEPAfilter is approaching the end of its useful life, the indicator light will turn red. When the red indicator light starts flashing, it is time to change the HEPAfilter.
Carbon Filter Indicator
When the carbon filter indicator light turns yellow, it is time to change the carbon filter.
Timer
The timer allows you to run your air purifier at your convenience, for up to 16 hours. To operate using the timer mode, at the control panel on the air purifier, turn the unit on and select a speed.
To activate the timer, press the up and down speed buttons at the same time for approximately 3 seconds.
The numbers in the display will begin flashing and the green LED light will appear to indicate timer function is on. Push “+” or “-” button to cycle through the timer options (1- 16). When you have reached desired hours that you want your air purifier to run, release finger from the button and the numbers will stop flashing and timer will be on. The air purifier will then operate for that period of time and shut off automatically. Speeds can be changed once the timer is activated by pushing the “+” or “-“ buttons. To view the time left to run once timer has been set, push the “+” and “-“ at the same time for 3 seconds. You can manually turn the air purifier off by pressing the ON/OFF button once.
U.K. and IRELAND
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: The front grill should not be opened when the unit is on its side.
1. After removing the unit from the box, remove the plastic covering from the unit.
2. Place unit with air intake grill pointing upwards.
3. Open the front grill of the air purifier.
4. Remove protective plastic bag from carbon filters before placing on HEPAfilters. The plastic tabs on the HEPAfilter will hold the carbon in place (fig.2)
5. Insert the filter(s) into the unit by sliding onto the hang tabs (fig 3).
6. Replace the front grill by aligning tab on left hand side and swinging down. Gently press until front till grill is firmly in place.
OPERATING
1. Select a location where the air intake grill and filtered air outlet grill are not obstructed.
2. Plug into a suitable electrical outlet.
3. Select the required air speed setting: High (4), Medium (3), Low (2), Sleep (1) by pushing the "+" or "-" buttons on the control panel. (On will automatically cycle to the highest setting.)
4. For optimum air filtration, it is recommended to operate the air purifier continuously. Its rugged motor is designed to give many years of service.
5. For continuous use it is recommended to operate the air purifier at the Medium (3) setting. For quieter operation or use in a bedroom, select the Low (2) setting or Sleep(1) setting. When high levels of air polution are present, select the HI (4) setting to quickly circulate clean filtered air.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Turn the air purifier off and unplug it before cleaning.
2. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft, clean dampened cloth.
3. The filtered air outlet on the top of the unit can be cleaned of dust with a small, soft brush.
4. If you wish to clean the inside of the air purifier, please only use a dry, soft cloth to wipe it down.
FILTER REPLACEMENT
BAP725 takes two HEPAfilters and two carbon filters. IN ORDER TO MAINT AIN THE MAXIMUM BENEFIT
FROM YOUR AIR PURIFIER, YOU WILL NEED TO REPLACE THE FILTERS WHEN INDICATED BY THE FILTER LIFE INDICATOR OR AT THE RECOMMENDED INTERVALS (SEE BELOW).
HEPAfilters need to be replaced every 6-12 months. Carbon filters need to be replaced every 2-3 months.
Filter life will vary depending on air quality and usage.
1. Turn off and unplug the air purifier before attempting to replace filters.
2. Remove each of the filters from the unit by pulling gently towards you.
3. To replace the carbon filter(s), simply remove the old carbon filter(s) and insert new carbon filter(s) in place, using the plastic tabs as a guideline (see fig. 1)
4. To replace the HEPA filter(s), remove and discard the old HEPAfilter(s).
Attach the carbon filter onto the new HEPAfilter using the plastic tabs as a guideline (see fig. 2). Insert the filter(s) into the unit by sliding onto the hang tabs (fig 3).
5. After replacing the HEPAfilter(s), RESET the Filter Life Indicator by inserting a small object (such as a pin or paper clip) into the hole marked RESET.
REPLACEMENT FILTERS BAPF600 HEPA Filter
BAPF60 Carbon Filter
THIS AIR PURIFIER HAS BEEN TESTED IN ACCORDANCE WITH THE SAFETY STANDARDISED TESTS REQUIRED BYTHE 73/23 EEC DIRECTIVE, 89/336 EEC DIRECTIVE AND 98/37/EEC DIRECTIVE.
Installation of a plug A pplicable to U.K. and Ireland.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The wires in the mains lead are coloured as such: GREEN AND YELLOW - EARTH BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter 'E' or with the earth symbol
The BROWN coloured wire must be connected
2
3
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 7
LIRE ET CONSERVER CET IMPORTANT MODE D'EMPLOI.
Si ce purificateur d'air Bionaire™ est utilisé avec soin et correctement, il vous donnera de l'air frais pendant de nombreuses années.
NOTE: avant de lire ces instructions, déplier la dernière page et se référer à la légende des caractéristiques du produit.
DESCRIPTIONS (VOIR FIG. 1/2/3)
A.BOUTON DE COMMANDE DE VITESSE B.INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DU FILTRE C.BOUTON DE RÉINITIALISATION (non montré) D.CORDON D'ALIMENTATION (non montré) E.SORTIE D'AIR FILTRÉ F. GRILLE D'ENTRÉE D'AIR G.FILTRE CHARBON H.FILTRE HEPA I. PATTES DE SUSPENSION
MESURES DE SECURITÉ
Lire attentivement et conserver toutes les consignes avant d'utiliser le purificateur d'air.
• Pour éviter un incendie ou une décharge électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle de votre alimentation électrique et connecter l'appareil directement à une prise électrique.
• Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais placer le cordon sous des tapis ou à proximité d'une source de chaleur.
• Se débarrasser soigneusement de tout plastique utilisé pour l'emballage.
• Ne pas utiliser le purificateur d'air à l'extérieur.
• Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou directement au soleil.
• Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le déplacer, d'enlever la grille, de remplacer les filtres, de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas utiliser dans ou à proximité de l'eau ou d'autres liquides. Ne pas essayer de laver l'appareil à l'eau courante.
• N'utiliser l'appareil qu'à la maison, tel que décrit dans ce manuel.
• S'assurer que les ouvertures d'air ne sont pas entravées ou recouvertes de quelque façon que ce soit.
• Ne placer aucun objet sur l'appareil.
• Ne jamais introduire d'objet dans une ouverture quelconque.
• Ne jamais utiliser le purificateur d'air si une des pièces manque ou est endommagée de quelque façon que ce soit.
• Ne pas essayer de réparer ou de régler une fonction mécanique de cet appareil, quelle qu'elle soit. Si l'appareil est endommagé, le ramener au vendeur ou téléphoner au numéro vert qui se trouve au dos de ce dépliant.
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D'AIR
L'air sale chargé de poussière est aspiré à travers l'avant du purificateur d'air, puis à travers un système de filtrage multi-étapes.
1. Le filtre charbon aidera à absorber les odeurs, rendant ainsi l'air plus propre et plus frais.
2. Le filtre HEPA retient 99,97% des particules de plus petite taille, visibles et invisibles, jusqu'à une taille de 0,3 micron.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Deux positions
L'appareil peut être placé verticalement ou sur le côté, tout contre le mur. En positionnant l'appareil, s'assurer que la grille d'entrée d'air, les filtres et la grille de sortie d'air ne sont pas bloqués afin d'assurer un flux d'air maximum.
INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DU FILTRE
Fenêtre du filtre
La grille d'entré d'air est munie d'une petite ouverture qui vous permettra de jeter un coup d'œil à votre filtre charbon.
La fenêtre virera progressivement au gris, au fur et à mesure que le filtre collecte la poussière et les débris, indiquant que le purificateur fonctionne et qu'il est éventuellement nécessaire de changer les filtres charbon.
INDICATEUR DE FILTRE HEPA
Le voyant lumineux devient rouge lorsque la durée de vie du filtre HEPAapproche à son terme.
Dès que le voyant lumineux rouge commence à clignoter, cela signifie qu'il est temps de changer le filtre HEPA.
Indicateur de filtre charbon
Lorsque le voyant lumineux du filtre charbon devient jaune, il est temps de changer le filtre charbon.
Programmateur
Le programmateur vous permet de faire fonctionner votre purificateur d'air selon vos besoins, pendant une durée maximale de 16 heures. Pour l'utiliser en mode Programmateur, allumer l'appareil et sélectionner une vitesse à partie du tableau de commande du purificateur d'air. Pour activer le programmateur, appuyer simultanément sur les boutons de commande de vitesse pendant
to the terminal, which is marked with the letter "L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "N" or is coloured BLACK.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPTAS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.
• This product is guaranteed for 2 years.
• In the unlikely event of breakdown, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
• The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee.
• Holmes Products Europe undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:
• We are promptly informed of the defect
• The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a person other than a person authorised by Holmes Products Europe.
• No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses.
• Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EEC.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Unit will not operate. Check to make sure the unit
is plugged in. Check to make sure the unit
is on by pressing the knob. If the front grill is not shut properly,
the unit will not operate. Make sure the filters are
properly installed and firmly close the door.
Decreased air flow. If the HEP AFilter Life Indicator
is flashing red, the HEPAfilters need to be changed.
If the filters have not been changed for a year or more, change the HEPAfilters.
Check to ensure nothing is blocking the air inlet and filtered air outlet.
If the Carbon filter life indicator is yellow, the carbon filters need to be changed.
Ensure carbon filters are changed every 2-3 months.
4
FRANÇAIS
5
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 9
FILTRES DE REMPLACEMENT
BAPF600 Filtre HEPA BAPF60 Filtre charbon
GARANTIE
LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST ACQUISE SUR PRESENTATION DU TICKETDE CAISSE.
• Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d'achat.
• Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez le rapporter au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
• Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.
• La garantie engage Holmes Products Europe à réparer ou à remplacer gratuitement, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que:
• Nous soyons prévenus rapidement du défaut
de fabrication.
• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou ait été utilisé abusivement ou réparé par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.
• Cette garantie n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil d’occasion ou pour un usage commercial ou communal.
• Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la garantie vos droits sont conservés pour la partie restante de cette garantie.
CE PURIFICATEUR D'AIR AÉTÉ TESTÉ CONFORMÉMENT AUX TESTS STANDARD DE SÉCURITÉ REQUIS PAR LADIRECTIVE CEE 73/23, LA DIRECTIVE CEE 89/336 ET LA DIRECTIVE CEE 98/37.
environ 3 secondes. Les chiffres affichés commenceront à clignoter et
le voyant vert LED s'allumera pour indiquer que la fonction Programmateur est activée. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour faire défiler les options du programmateur (1 à 16). Lorsque vous avez sélectionné le nombre d'heures souhaitées pour le fonctionnement de votre purificateur d'air, relâcher la pression sur le bouton pour arrêter le clignotement des chiffres et mettre en marche le programmateur. Le purificateur d'air fonctionnera alors pendant cette période de temps et s'arrêtera automatiquement. Il est possible de modifier la vitesse en cours de fonctionnement du programmateur en appuyant sur les boutons “+” ou “-“. Pour afficher le temps restant, après le réglage du programmateur, appuyer simultanément sur les boutons “+” et “-“ pendant 3 secondes. Vous pouvez éteindre manuellement le purificateur d'air par simple pression sur le bouton ON/OFF.
CONSIGNES PRÉALABLES À L'EMPLOI NOTE : il ne faut pas ouvrir la grille d'entrée
d'air quand l'appareil est positionné sur le côté.
1. Après avoir sorti l'appareil de la boîte, enlever le couvercle en plastique.
2. Positionner l'appareil de manière à ce que la grille d'entrée d'air pointe vers le haut.
3. Ouvrir la grille d'entrée d'air du purificateur d'air.
4. Retirer l'emballage plastique de protection des filtres charbon avant de placer ceux-ci sur les filtres HEPA. Les attaches en plastique sur le filtre HEPAmaintiendront le filtre charbon en position (fig. 2).
5. Insérer le(s) filtre(s) dans l'appareil en le(s) faisant glisser sur les pattes de suspension (fig. 3).
6. Remettre la grille d'entrée d'air en alignant les pattes sur le côté gauche et en effectuant un mouvement de balancier vers le bas. Appuyer légèrement jusqu'à ce que la grille d'entrée d'air soit bien fixée.
MODE D'EMPLOI
1. Sélectionner une position de manière à ce que la grille d'entrée et la grille de sortie d'air filtré ne soient pas obstruées.
2. Connecter à une prise électrique adéquate.
3. Sélectionner le réglage de vitesse requis : Rapide (4), Moyen (3), Bas (2), Sommeil (1) en appuyant sur les boutons "+" ou "-" du tableau de commande. (L'allumage est automatiquement réglé sur la vitesse Rapide.)
4. Pour une filtration optimale de l'air, il est recommandé d'utiliser le purificateur d'air de manière continue.
Son moteur robuste est conçu pour fonctionner durant plusieurs années.
5. Pour une utilisation continue, il est recommandé de régler la vitesse de fonctionnement du purificateur d'air sur Moyen (3).
Pour une utilisation plus silencieuse ou dans une chambre, sélectionner le réglage Bas (2) ou sommeil (1). En présence d'un niveau de pollution élevé de l'air, sélectionner le réglage Rapide (4) pour faire rapidement circuler de l'air filtré propre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Arrêter et débrancher le purificateur d'air avant le nettoyage.
2. L'extérieur du purificateur d'air peut être nettoyé avec un chiffon humide doux et propre.
3. La sortie d'air filtré en haut de l'appareil peut être dépoussiérée avec une petite brosse souple.
4. Pour nettoyer l'intérieur du purificateur d'air, veiller à utiliser seulement un chiffon sec et doux.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le BAP725 contient deux filtres HEPAet deux filtres charbon.
POUR CONTINUER DE PROFITER PLEINEMENT DE VOTRE PURIFICATEUR D'AIR, ILEST NÉCESSAIRE DE REMPLACER LES FILTRES LORSQUE L'INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DU FILTRE LE SIGNALE OU À DES INTER VALLES RECOMMANDÉS (VOIR CI-APRÈS).
Les filtres HEPA doivent être remplacés tous les 6-12 mois.
Les filtres charbon doivent être remplacés tous les 2-3 mois.
LA DURÉE DE VIE DU FILTRE DÉPEND DE LA QUALITÉ DE L'AIR ET DE L'UTILISATION.
1. Arrêter et débrancher le purificateur d'air avant d'essayer de remplacer les filtres.
2. Enlever chacun des filtres de l'appareil en tirant doucement vers vous.
3. Pour remplacer le(s) filtre(s) charbon, enlever tout simplement le(s) ancien(s) filtre(s) charbons et introduire un/deux nouveau(x) filtre(s) charbon à la place, en utilisant les attaches en plastique pour guide (voir fig. 1)
4. Pour remplacer le(s) filtre(s) HEPA, retirer et jeter le(s) ancien(s) filtre(s) HEPA.
Fixer le filtre charbon sur le nouveau filtre HEPA en utilisant les attaches en plastique pour guide (voir fig. 2).
Introduire le(s) filtre(s) dans l'appareil à l'aide des pattes de suspension (fig. 3).
5. Après avoir remplacé le(s) filtre(s) HEPA, réinitialiser l'indicateur de durée de vie du filtre en introduisant un petit objet (une épingle ou un trombone, par exemple) dans le petit trou marqué RESET.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
L'appareil refuse de fonctionner
Réduction de flux d'air
6
7
Vérifier que l'appareil est correctement branché.
Vérifier que l'appareil est allumé en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Si la grille d'entrée d'air n'est pas correctement fermée, l'appareil ne fonctionnera pas.
S'assurer que les filtres sont bien installés et fermer la porte fermement.
Si l'indicateur de durée de vie du filtre est au rouge, il est nécessaire de remplacer les filtres.
Si les filtres n'ont pas été remplacés sur une période d'un an ou plus, remplacer les filtres HEPA.
S'assurer que rien ne bloque l'entrée d'air et la sortie d'air filtré.
Si l'indicateur de vie du filtre charbon est au jaune, il est nécessaire de remplacer les filtres charbon.
S'assurer que les filtres charbons sont remplacés tous les 2-3 mois.
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 11
Sekunden lang gleichzeitig auf beide Geschwindigkeitstasten.
Die Zahlen in der Anzeige beginnen zu blinken, und die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt somit an, dass die Timerfunktion eingeschaltet ist. Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um durch die Timeroptionen zu schalten (1-16). Wenn Sie die gewünschte Zeit für die Betriebsdauer des Luftreinigers erreicht haben, nehmen Sie den Finger von der Taste. Die Zahlen hören zu blinken auf, und der Timer ist an. Der Luftreiniger geht dann für die eingestellte Zeitdauer in Betrieb und schaltet sich danach automatisch ab. Nach Aktivieren des Timers kann die Geschwindigkeitseinstellung durch Drücken der “+” oder “-” Tasten geändert werden. Um die restliche Betriebszeit nach Einstellen des Timers zu sehen, drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten “+” und “-”. Sie können den Luftreiniger durch einmaliges Drücken auf den EIN-/AUS-Schalter (ON/OFF) auch manuell ausschalten.
WAS VOR DER INBETRIEBNAHME ZU TUN IST
HINWEIS: Die Klappe darf nicht geöffnet werden,
wenn das Gerät auf der Seite liegt.
1. Das Gerät aus dem Karton nehmen und die Plastikhülle entfernen.
2. Das Gerät so hinstellen, dass die Lufteinlass­Schlitze nach oben zeigen.
3. Die Klappe des Luftreinigers öffnen.
4. Entfernen Sie die Plastikschutzhülle von den Kohlefiltern, bevor Sie diese auf die HEPA-Filter aufsetzen. Die Plastikhalter am HEPA-Filter sorgen dafür, dass die Kohlefilter nicht verrutschen (Abb. 2).
5. Legen Sie den/die Filter in das Gerät ein, indem Sie ihn/sie auf die Hängeschlitze schieben (Abb. 3).
6. Schließen Sie die Klappe, indem Sie sie auf den Hängeschlitz links ausrichten und nach unten klappen. Vorsichtig drücken, bis die Klappe fest einrastet.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einen Aufstellungsort wählen, an dem die Lufteinlass-Schlitze bzw. die Auslass-Schlitze für gefilterte Luft nicht blockiert werden.
2. Stecker in eine geeignete Steckdose stecken.
3. Wählen Sie durch Drücken der “+” oder “-” T asten auf der Bedienungskonsole die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung: Hoch (4), Mittel (3), Niedrig (2) und Sleep (1). („On“ schaltet automatisch auf die höchste Einstellung weiter.)
4. Um die optimale Luftfilterung zu erzielen, sollte der Luftreiniger durchgehend betrieben werden. Der robuste Motor ist für diese Belastung konzipiert und leistet viele Jahre lang gute Dienste.
5. Bei ununterbrochenem Betrieb sollte der Luftreiniger bei mittlerer Geschwindigkeit (3) betrieben werden. Wenn ein leiserer Betrieb gewünscht wird oder das Gerät in einem Schlafzimmer verwendet werden soll, wählen Sie bitte die Einstellung Niedrig (2) und Sleep (1). Bei starker Luftverschmutzung stellen Sie die Geschwindigkeit auf hoch (4), um die reine, gefilterte Raumluft rasch zu zirkulieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Vor dem Reinigen schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
2. Das Gehäuse des Luftreinigers kann mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.
3. Staub, der sich an den Auslass-Schlitzen für gefilterte Luft an der Oberseite des Geräts abgesetzt hat, kann mit einer kleinen, weichen Bürste entfernt werden.
4. Wenn Sie das Innere des Luftreinigers reinigen möchten, immer nur ein trockenes, weiches Tuch zum Abwischen verwenden.
FILTERWECHSEL
Der BAP725 benötigt zwei HEPA-Filter und zwei Kohlefilter.
UM DEN OPTIMALEN BETRIEB IHRES LUFTREINIGERS SICHERZUSTELLEN, MÜSSEN DIE FILTER GEMÄSS DER FILTERANZEIGE ODER ZU DEN EMPFOHLENEN INTERVALLEN (SIEHE UNTEN) AUSGEWECHSELT WERDEN.
HEPA-Filter müssen alle 6-12 Monate ausgewechselt werden.
Kohlefilter müssen alle 2-3 Monate ausgewechselt werden.
DIE LEBENSDAUER DER FILTER HÄNGT VON DER LUFTQUALITÄT UND DER HÄUFIGKEIT DER VERWENDUNG AB.
1. Vor dem Filterwechsel den Luftreiniger ausschalten und den Stecker ziehen.
2. Die Filter aus dem Gerät nehmen, indem Sie diese leicht zu sich ziehen.
3. Auswechseln des/der Kohlefilter/s: Den/die alten Kohlefilter einfach herausnehmen und an seiner/ihrer Stelle einen neuen einsetzen. Orientieren Sie sich beim Einlegen an den Plastikhaltern (siehe Abb. 1).
4. Auswechseln der/des HEPA-Filter/s: Den/die alten HEPA-Filter entnehmen und wegwerfen. Unter Verwendung der Plastikhalter zur Orientierung den Kohlefilter auf den/die neuen HEPA-Filter aufsetzen (siehe Abb. 2). Den/die neuen HEPA-Filter mithilfe der Hängeschlitze in das Gerät einsetzen (siehe Abb. 3).
5. Nach Auswechseln des/der HEPA-Filter/s die Filterlebensdauer-Anzeige ZURÜCKSETZEN,
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST SEHR WICHTIG – BITTE DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN.
Bei ordnungsgemäßer Pflege und Nutzung wird Ihnen der Bionaire™Luftreiniger viele Jahre lang gute Dienste erweisen.
HINWEIS: Bevor Sie die Anleitung lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen dazu an.
BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1/2/3)
A.GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG B.FILTERLEBENSDAUER-ANZEIGE C.RÜCKSETZUNGSSCHALTER (nicht abgebildet) D.STROMKABEL (nicht abgebildet) E.LUFTAUSLASS FÜR GEFILTERTE LUFT F. LUFTEINLASS-SCHLITZE G.KOHLEFILTER H.HEPA-FILTER I. HÄNGESCHLITZE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf.
• Um Brand-und Stromschlaggefahr zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Stecker direkt in eine Steckdose.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie das Stromkabel niemals unter einen Teppich oder in die Nähe einer Wärmequelle.
• Die als Verpackung dienende Plastikhülle vorsichtig entfernen und wegwerfen.
• Den Luftreiniger nicht im Freien verwenden.
• Das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle bzw. in direktes Sonnenlicht stellen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Lufteinlassgitter abnehmen, die Filter wechseln, den Luftreiniger säubern bzw. wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten und versuchen Sie nicht, das Gerät unter fließendem Wasser abzuwaschen.
• Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
• Achten Sie darauf, dass der Luftstrom durch die Luftschlitze in keiner Weise behindert oder blockiert wird.
• Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.
• Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände
in die Öffnungen.
• Benutzen Sie den Luftreiniger nicht, wenn Teile des Gerätes fehlen bzw. in irgendeiner Weise beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, die mechanischen Funktionen des Gerätes zu reparieren oder zu justieren. Sollte das Gerät beschädigt sein, bringen Sie es bitte zu dem Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben, oder rufen Sie die Helpline an (die Nummer befindet sich auf der Rückseite dieser Anleitung).
WIE DER LUFTREINIGER FUNKTIONIERT
Schmutzige, staubige Luft wird durch die Vorderseite des Luftreinigers und durch das mehrstufige Filtersystem eingezogen.
1. Der Kohlefilter dient zur Reduzierung von Gerüchen, wodurch die Luft sauberer und frischer wird.
2. Der HEPA-Filter filtert 99,97% der kleineren sichtbaren und unsichtbaren Partikel bis zu einer Größe von 0,3 Mikronen aus der Luft.
PRODUKTMERKMALE Zwei Aufstellungsmöglichkeiten
Das Gerät kann entweder aufrecht aufgestellt oder auf der Seite direkt gegen die Wand gelegt werden. Beim Aufstellen ist darauf zu achten, dass die Lufteinlass-Schlitze, Filter und Luftauslass-Schlitze nicht blockiert werden, so dass ein ungehinderter Luftstrom gewährleistet ist.
FILTERLEBENSDAUER-ANZEIGE Filterfenster
Am Lufteinlass befindet sich eine kleine Öffnung, durch die Sie den Kohlenfilter sehen können. Durch die Aufnahme von Staub und anderen Teilchen wird das Fenster allmählich grau und zeigt somit an, dass der Luftreiniger funktioniert und Sie womöglich die Kohlefilter wechseln müssen.
HEPA-Filterlebensdaueranzeige
Wenn der HEPA-Filter sich dem Ende seiner Lebensdauer nähert, schaltet die Leuchtanzeige auf Rot. Wenn die rote Anzeige zu blinken beginnt, muss der HEPA-Filter gewechselt werden.
Kohlefilterlebensdauer-Anzeige
Wenn die Anzeigeleuchte des Kohlefilters auf Gelb schaltet, sollten Sie den Kohlefilter wechseln.
Timer
Der Timer ermöglicht es Ihnen, den Luftreiniger nach Bedarf für bis zu 16 Stunden lang in Betrieb zu nehmen. Zur Inbetriebnahme unter Verwendung des Timermodus, der sich auf der Bedienungskonsole des Luftreinigers befindet, schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie eine Geschwindigkeitseinstellung.
Zum Aktivieren des Timers drücken Sie ca. 3
DEUTSCH
8
9
BAP725I/IUK04M1 visual.qxd 4/8/04 10:02 PM Page 13
Loading...
+ 14 hidden pages