Biolite Kettlecharge User Manual

BioLite
KettleCharge
Instruction Manual
Manual de instrucciones Guide de l’utilisateur Handbuch Instruktionsmanual Kayttoohje Bruksanvisning
Thank you for purchasing a BioLite KettleCharge. The information contained in this instruction manual as well as videos to help clarify operation are available on our website.
Gracias por Comprar un BioLite KettleCharge. La información presente en este manual de instrucciones así como los videos que ayudan a explicar el funcionamiento están disponibles en nuestro sitio web:
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un BioLite KettleCharge. Les renseignements figurant dans le présent mode d’emploi ainsi que des vidéos pour vous aider à clarifier le fonctionnement du réchaud sont disponibles sur notre site Web:
Vielen Dank, dass Sie sich für einen BioLite KettleCharge entschieden haben. Les renseignements figurant dans le présent mode d’emploi ainsi que des vidéos pour vous aider à clarifier le fonctionnement du réchaud sont disponibles sur notre site Web.
Tack för att du köpt en BioLite KettleCharge. Informationen i denna bruksanvisning samt videoklipp som tydliggör användningen finns på vår hemsida.
Kiitos, että ostit BioLite KettleCharge. Tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot ja videot, jotka auttavat havainnollistamaan toimintaa, ovat saatavilla verkkosivuillamme.
Takk for at du kjøpte en BioLite KettleCharge. Informasjonen i denne bruksanvisningen samt videoer for å bidra til å avklare drift er tilgjengelig på vår nettside.
BioLite KettleCharge をお買い上げいただき、誠にあり がとうございます 動作を明確にするために、この取扱 説明書だけでなく、動画に含まれる情報は、当社のウェ ブサイトで入手できます
biolitestove.com/support
First Use
8
Important Safeguards
9
Getting to Know
Your KettleCharge
10-11
Step 1: Fill
12
Step 2: Heat
13
Step 3: Charge
14
Step 4: Pour
15
Shutdown & Maintenance
16
Tips & Troubleshooting
17
Warnings
18
Warranty
19
Primero Uso
20
Precauciones Importantes
21
Conozca su KettleCharge
22-23
Paso 1 - Llenar
24
Paso 2 - Calentar
25
Paso 3 - Cargar
26
Paso 4 - Vertir
27
Apagado y mantenimiento
28
Consejos y resolución de
problemas
29
Advertencias
30
Información de Garantía
31
La Première Utilisation
32
Garanties Importantes
33
Vous Familiariser Avec Votre
KettleCharge
34-35
Étape 1 - Remplir
36
Étape 2 - Chaleur
37
Étape 3 - Charger
38
Étape 4 - Verser
39
Arrêt et entretien
40
Conseils et Dépannage
41
Avertissements
42
Informations Sur La Garantie
43
DeutschEnglish
Ersten Gebrauch
44
Wichtige Sicherheitshinweise
45
Lernen Sie Ihren KettleCharge
kennen
46-47
Schritt 1: Befüllen
48
Schritt 2: Erhitzen
49
Schritt 3: Aufladen
50
Schritt 4: Einschenken
51
Abschaltung und Wartung
52
Tipps unnd Problembehebung
53
Warnungen
54
Garantieinformationen
55
Första Användning
56
Viktiga
Säkerhetsföreskrifter
57
Lür Künna din KettleCharge
58-59
Steg 1: Fyll
60
Steg 2: Värm
61
Steg 3: Ladda
62
Steg 4: Häll
63
Avstängning och Skötsel
64
Tips och Felsökning
65
Rengöring och förvaring
66
Garanti
67
SuomiFrançais SvenskaEspañol Norsk
Ensimmäistä Käyttöä
68
Tärkeitä Varotoimia
69
KettleChargen esittely
70-71
Vaihe 1: Täyttö
72
Vaihe 2: Lämmitys
73
Vaihe 3: Lataus
74
Vaihe 4: Kaato
75
Sammutus ja Ylläpito
76
Vinkitu jna Vianetsintä
77
Puhdistus & säilytys
78
Takuun Rekisteröinti
79
Viktige Sikkerhetsregler
Komme i gang med
Nedstenging og vedlikehold
Rengjøring og Oppbevaring
Første Gangs Bruk
80
81
KettleCharge
82-83
Trinn 1: Fylle
84
Trinn 2: Varme
85
Trinn 3: Lade
86
Trinn 4: Helle
87
88
Tips og Feilsøking
89
90
Garantiinformasjo
91
日本語
最初の使用
92
重要な安全措置
93
ケトルチャージを知って
いただくために
94-95
ステップ 1 - 満たす
96
ステップ 2 - 加熱する
ステップ 3 - チャージする
使用の停止とメンテナンス
97
98
ステップ 4 - 注ぐ
99
100
ヒントとトラブルシューテ
ィング
101
危険
102
バイオライトキャンプス
ーブの保証規定
103
Connect with the BioLite Community
/biolitestove
Share Stories of Your Own
See user stories from all over the world on our Interactive Map
biolitestove.com/stories
Thank you
for helping us bring
energy everywhere
Half the planet still
cooks on smoky open fires
The BioLite HomeStove is a low-cost cookstove that drastically reduces harmful emissions while providing electricity for mobile phones and lighting.
Your purchase of a BioLite product enables us to invest in the resources to build sustainable markets for long term impact - we call it Parallel Innovation. When you choose BioLite, you invest in a better world.
4 million people die annually from
smoke inhalation caused by indoor fires
1.3 billion people lack
access to electricity
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE OF THIS PRODUCT:
READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL instructions and warnings in this manual before operating this KettleCharge. Failure to comply with the precautions and instructions provided with this product can result in property loss or damage, serious bodily injury, or death. Only persons who can understand and follow the instructions should use this KettleCharge. Contact BioLite with any questions about safety or operation.
WARNING
DO NOT USE OVER A LARGE OPEN FIRE as this presents a risk of bodily injury and a safety hazard to the user, the product,
and to the electronics being charged.
Do not touch hot surfaces. Metal surfaces become extremely hot – use caution and use heat-resistant mitt or fabric to grab handle when picking up or carrying kettle.
Do not fill the KettleCharge with water above MAX line. Overfilling may cause water to overflow which may scald the user.
8 |
English English
1. The KettleCharge is designed to work over a range of contained, controlled flames. It should
NEVER BE USED OVER A LARGE OPEN FIRE. Never place KettleCharge over a fire where flames lap up around the product. Flames should never extend beyond the base plate (fig. 1).
2. DO NOT OPERATE KETTLE WITHOUT WATER. Heating KettleCharge without water will result in damage of product. You must always ensure there is water at or above the “MIN fill” line to protect the electronics inside the product.
3. The KettleCharge is intended for heating water only. Use of any other liquids or food may damage the interior and void warranty. Do not use kettle for other than intended use.
4. DO NOT immerse the unit in water or other liquid. DO NOT wet handle or you may damage the electronics inside the product.
5. CAUTION - Close supervision is necessary when this product is to be used with or near children. This product should not be used by children unless supervised by an adult who has read and understood all of the instructions for the use of the product.
6. DO NOT use or store the unit it damp or moist areas where it may come in contact with water. Again, this may damage the electronics inside the product. Store at or below 25° C/77° F.
7. Always keep handle in upright position when in use.
1
| 9
Getting to Know Your KettleCharge
Smart LED Dashboard
Power Handle
Power Button
Spout Opening
USB Port
Handle Release Switch
Kettle Body
Baseplate
Flexible USB Extender
The BioLite KettleCharge is a unique device that uses the heat differential between flame and water to produce electricity to charge your devices while simultaneously providing clean water. Before first use, you must familiarize yourself with all component parts and proper operation of the kettle.
10 |
English English
Warning System LED
Heat Source Strength LED
Battery Charge Level LED
Power Button
(can also temporarily silence audible warning system)
The left-hand side with the flame icon represents the strength of your heat source:
• The stronger the heat source, the more power will be generated.
• The four LED lights indicate temperature strength with one light being LOW
HEAT and all four lights being EXTREMELY HIGH HEAT.
• To prevent over-heating and damage of the electronics, the KettleCharge has a
built-in warning system that alerts you when the device is becoming too hot:
- When the top LED light on the left-hand side begins to blink this will signify that you are approaching the upper temperature limit. Monitor closely.
- If the red triangle LED and all four heat LEDs begin to flash, accompanied by a beeping sound, this indicates that the flame is too hot. Turn down heat source. Beeping should stop within a few seconds.
- If the red triangle LED turns on, accompanied by a steady sound, this indicates that the water is almost boiled away. Add water immediately.
- The power button can be used to temporarily silence the audible warning.
- If no action is taken when the warning system sounds, you may damage
your KettleCharge permanently.
The right-hand side with the battery icon represents how much energy has been stored in
the internal battery:
• The BioLite KettleCharge features a special internal battery designed to withstand high-temperature environments while safely charging devices
• The battery is a lithium iron phosphate (LiFePO 1250mAh battery and each LED light indicates a 25% charge. When all four lights are lit, the battery is full.
• The USB port is located at the bottom of the handle.
For more information, see the Charging section (pg 14)
All stoves and flames are different – closely monitor the product when used with a new heat source.
WARNING
Exercise extreme care when plugging in devices while boiling as the KettleCharge will be hot and contact may burn or scald the user.
),
4
| 11
Step 1 - Fill
1. Lift Power Handle into upright position.
2. Fill with water only (fig. 1).
3. Fill KettleCharge through spout opening. Use a faucet or water
bottle for best accuracy and to prevent spillage onto the device. Do not submerge device into bodies of water such as a lake or river. NEVER get handle wet.
WARNING
4. Do not overfill past the “MAX fill” line at 750ml. Overfilling may
result in water boiling over, which may scald the user (fig. 2a).
5. Always fill KettleCharge before placing over heat source.
12 |
English English
1
2a 2b
MAX fill MIN fill
Step 2 - Heat
2
1. Place the KettleCharge filled with water over a contained flame and center device to ensure even heating and to protect the Power Handle.
2. CAUTION - Use care when placing KettleCharge on narrow diameter stove supports, such as backpacking stoves. Monitor closely. Knocking over the KettleCharge while in use may burn and/or scald the user.
3. Never allow water level to go below the MIN fill line. If this happens, warning system will sound – fill with more water immediately (fig. 2b).
4. When the top LED lights on the left-hand side begin to blink, this signifies that you are approaching the upper temperature limit. Monitor product and heat source closely.
5. If the red triangle LED and all four heat LEDs begin to flash, accompanied by a beeping sound, this indicates that the flame is too hot. Turn down heat source. Beeping should stop within a few seconds (fig. 3).
6. If the red triangle LED turns on, accompanied by a steady sound, this indicates that the water is almost boiled away (fig. 4). Add water immediately.
7. If the KettleCharge does not stop beeping after one minute, remove from heat entirely.
8. When heating water for potability (drinkable), boil water vigorously for one minute; three minutes if at altitudes of one mile or higher. If the water is cloudy, filter it through clean clothes or allow it to settle and draw off the clear water for boiling. Allow water to cool and store in a clean container.
WARNING
NEVER PLACE KETTLECHARGE OVER A LARGE OPEN FIRE. Such use presents a
risk of bodily injury and a safety hazard to the user, the product, and to the electronics being charged.
The KettleCharge will be extremely hot when in use. Do not touch any part of the KettleCharge with bare hands either during or immediately after use.
3
flame is too hot
4
water is almost boiled away
| 13
Step 3 - Charge
1. The KettleCharge produces 10 Watts of power (5V,2A). This energy is stored in a safe lithium iron
phosphate (LiFePO4), 1250mAh battery, providing a charge with or without being in use.
• 10 Watts is enough to charge headlamps, smartphones, GPS devices, cameras, and tablets. Please check your electronics to ensure they are within the technical specifications (5V USB) for optimal charging and protection of all devices.
2. When the first LED light turns on, real-time charging may begin. To charge while boiling, carefully attach
the USB extender to the Power Handle and position away from heat source. Attach your device’s cord and begin charging (fig. 1). Do not drape cords over the KettleCharge or rest electronics near the heat source as the cords or electronics may be damaged by the heat.
3. When all four battery LED lights are green, the battery is fully charged. You may continue to charge a device from the USB, but no additional power will be stored in the battery.
4. To charge when not boiling, ensure that the battery has been charged. If the KettleCharge is cool and away from a heat source, activate the battery by pressing the power button (fig. 2). You may then plug your devices directly into the Power Handle.
1
2
Step 4 - Pour
2
1. When water is boiling, carefully remove USB extender from Power Handle (fig. 3). Lift
KettleCharge from heat source using a heat resistant mitt or a sufficient fabric guard and pour into desired receptacle (fig. 4).
2. CAUTION - Bottom plate of KettleCharge will be extremely hot after use. When done boiling
and charging, rest KettleCharge on a non-flammable surface, ideally a metal or stone surface or non-used burner and allow the KettleCharge to cool down. For fastest cooling, refill KettleCharge with cold water.
3. To continue charging and boiling, refill KettleCharge with cool water, return to heat source, and carefully reattach USB extender and device.
NOTE: Low water alarm may sound after pouring out water. To silence, push the Power Button. Refill before next use.
3
4
WARNING
WARNING
Power Handle will be hot. A heat-resistant mitt or a sufficient fabric guard must be used when touching handle.
14 |
English English
Use care when pouring boiling water. Contents will be extremely hot and can scald the user. While the USB extender is designed to protect the internal cable from heat, surface areas can become very
hot. A heat-resistant mitt should be used when positioning or removing the extender.
| 15
Shutdown & Maintenance
1
1. Allow KettleCharge to cool completely either by placing on non-flammable surface or by pouring cold water back into kettle.
2. After KettleCharge has cooled, pour out remaining contents to ensure kettle is empty.
3. To return handle to the stored position (fig. 3), slide handle release switch up (fig. 2) and lower Power Handle down. Note that this does not seal the vessel; ensure the kettle is empty before storing.
4. To clean, wipe metal kettle down with a damp rag. CAUTION - Do not wet Power Handle and do not submerge kettle in water as these actions will damage the electronics inside the product.
5. If using the KettleCharge frequently and you would like to descale your kettle, bring the KettleCharge to a boil with water and the juice of one lemon.
6. Store in a cool, dry place. If you are using the KettleCharge in the outdoors for an extended period of time, avoid contact with damp ground or water. Keep out of rain.
7. For best maintenance, charge the battery to full at least once every six months.
3
16 |
English
English English
IN USE
STORED POSITION
2
HANDLE RELEASE SWITCH
RunTips & Troubleshooting
2
KETTLECHARGE IS BEEPING INTERMITTENTLY WITH RED TRIANGLE LED FLASHING
• This is the warning system, indicating that the flame is too hot. Turn down heat source. Beeping should stop within a few seconds.
KETTLECHARGE IS SOUNDING A STEADY ALARM WITH RED TRIANGLE LED ILLUMINATED
• This is the warning system, indicating that the water is almost boiled away. Add water immediately.
• The power button can be used to temporarily silence the audible warning.
KETTLECHARGE IS NOT CHARGING DEVICES
• Ensure that water is beyond MIN fill line and heat source is turned up with the left-hand LEDs showing at least 2 lights. Both components are required for proper charging.
• Check LED battery indicator to see at least one green light. If no lights are on, battery needs time to store energy before charging can begin.
• Check technical specifications of devices to ensure they are in the range of BioLite’s charging capabilities. The KettleCharge will not charge laptops.
• Check USB extender and charging cords to ensure everything is properly connected.
• If battery LEDs are all lit and devices are still not charging, contact BioLite.
CLICKING SOUND
• When the KettleCharge heats up or cools down quickly, this temporary clicking is the sound of metal expanding and contracting. This is normal and will not affect your product. It will stop when the temperature stabilizes.
TOP LED ON LEFT HAND SIDE IS FLASHING
• When the top LED light on the left-hand side begins to blink this will signify that you are approaching the upper temperature limit. Monitor the product and heat source closely.
HANDLE WILL NOT RETURN TO STORED POSITION
• To return handle to the stored position, slide handle release switch and lower Power Handle down. Note that this does not seal the vessel; ensure the kettle is empty before storing.
for more troubleshooting, please visit biolitestove.com
| 17
2
DANGER
BATTERY HAZARD. The rechargeable battery inside the Power Handle may present
a risk of fire, explosion, leakage, or chemical burn if mishandled. To prevent risk of injury, keep power handle dry to preclude corrosion of the battery. Keep power handle and battery well away from other heat sources. NEVER PLACE KETTLECHARGE OVER AN OPEN FIRE OR WHERE FLAMES CAN COME UP OVER THE SIDES OF THE KETTLE. Do not expose the battery to excessive physical shock, pressure, or vibration. DO NOT attempt to change the battery yourself. If the battery does not recharge, please contact BioLite for warranty & repair information.
BURN HAZARD. Metal surfaces on the kettle will be hot when KettleCharge is operating and present a burn hazard. Handle KettleCharge by the Power Handle only, using a heat-resistant mitt or fabric. Never leave kettle unattended when hot or in use. Keep out of reach of children. Always use on level ground and stable surface.
SCALDING HAZARD. Contents inside KettleCharge will be hot when in use and present scalding hazard. Use caution when pouring contents of KettleCharge. To prevent dangerous overflow when boiling, never fill beyond MAX fill line.
18 |
English English
THIS KETTLECHARGE IS FOR USE WITH CONTAINED, CONTROLLED FLAMES ONLY. NEVER USE ON AN OPEN FIRE.
Metal surfaces will be hot when KettleCharge is operating and present a burn hazard.
Contents of KettleCharge will be hot when in use and present a scalding hazard.
Not designed for use in heavy rain. Keep KettleCharge dry.
Boil water vigorously for a minimum of one minute for proper disinfection. Strain cloudy water before boiling.
Follow all local regulations when operating in outdoors. Policies vary from season to season and park to park. Only you can prevent forest fires.
KettleCharge Warranty Information
BEFORE FIRST USE, visit us at biolitestove.com/warranty
and register your KettleCharge for warranty eligibility.
NOTE
Be sure to have the serial number ready (located on the bottom of the handle).
BioLite has a 1-year limited warranty. Should this product not function properly under normal use within 1 year of purchase, contact BioLite or your local distributor for return process information. BioLite alone will determine if the problem is due to a manufacturing flaw. If so, BioLite will repair or replace the unit at its discretion and send it to you, free of charge.
This warranty does not cover any damage or malfunction arising from misuse, improper maintenance, negligence, normal wear and tear, or accident. The KettleCharge may only be used as a water-boiling kettle or charger. Never alter the KettleCharge in any way or use with any part or accessory not expressly approved by BioLite. This warranty applies only to the original purchaser and proof of purchase is required.
All implied warranties required under law are limited to one year. BioLite shall not be liable for any consequential or incidental damages whatsoever. BioLite shall not be held liable if the product or defect herein causes damage or failure of other equipment.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation or exclusion of implied warranties, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
| 19
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor LEA, COMPRENDA Y SIGA al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual antes de utilizar su KettleCharge. Ignorar las precauciones e instrucciones proporcionadas puede resultar en daños o pérdidas de bienes, graves lesiones físicas e incluso la muerte. KettleCharge únicamente debe ser usado por aquellas personas que comprendan y sigan las instrucciones proporcionadas. Póngase en contacto con BioLite para resolver cualquier pregunta sobre la seguridad u operación de este producto.
ATENCIÓN
Su uso sobre una gran hoguera representa riesgo de daño personal y para la seguridad del usuario, el producto y los electrónicos que estén siendo cargados con éste.
No toque las superficies calientes del producto. Las superficies metálicas pueden hallarse extremadamente calientes – sea cuidadoso y utilice un guante o tela resistente al calor para asir el mango al levantar o mover la tetera.
No llene la KettleCharge con agua más arriba del nivel marcado como “MAX line”. El llenado excesivo puede causar que el agua se desborde, quemando al usuario.
20 |
Español Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. La KettleCharge está diseñada para funcionar sobre llamas contenidas y controladas; nunca debe ser utilizado sobre una gran hoguera. Nunca coloque la KettleCharge sobre llamas que hagan contacto con los lados del producto; las llamas nunca deberán extenderse más allá de la placa base (fig. 1).
2. NO USE LA TETERA SIN COLOCARLE AGUA. Calentar la KettleCharge sin agua resultará en daños al producto. Usted siempre deberá asegurarse de llenarla a un nivel de agua igual o mayor al indicado en la línea “MIN fill”, para proteger los electrónicos internos del producto.
3. Esta tetera está diseñada exclusivamente para calentar agua. Introducir cualquier otro líquido puede dañar el interior del producto y anularía la garantía. No utilice la tetera para un uso diferente al aquí previsto.
4. No sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. No moje el mango, pues puede causar daños a los electrónicos dentro del producto.
5. PRECAUCIÓN – Se requiere estrecha supervisión al operar este producto con o junto a niños. Este producto no debe ser usado por niños a menos que estos se encuentren bajo la supervisión de un adulto que haya leído y comprendido las instrucciones proporcionadas para el uso de este producto.
6. No utilice o almacene la unidad en áreas húmedas o donde pueda entrar en contacto con agua, pues esto también puede representar un riesgo de daño para los electrónicos internos del producto. Almacénese a 25 °C/77 F.
7. Mantenga siempre el mando en posición vertical mientras esté utilizando el producto.
1
| 21
Conozca su KettleCharge
Tablero LED inteligente
Mango de carga
Botón de energía de reserva
Abertura superior
Puerto USB
Interruptor de liberación del mango
Cuerpo de la tetera
Placa base
Extensión USB flexible
Sistema LED de alarma Indicador LED de potencia de
la llama Indicador LED de niver de carga
de la batería El botón de encendido
(puede silenciar temporalmente el sistema de alarma sonora)
La BioLite KettleCharge es un dispositivo único que aprovecha la diferencia de temperatura entre el agua y la llama para producir electricidad para cargar sus aparatos, al tiempo que hierve agua. Antes de usarlo por primera vez, usted debe familiarizarse con todos sus componentes
El lado izquierdo del tablero, que tiene el ícono de una llama, representa la potencia de su fuente de calor:
• A mayor potencia de la fuente de calor, mayor energía será generada.
• Las cuatro luces LED indican la temperatura de la fuente de calor; una luz encendida
indica TEMPERATURA BAJA, mientras que todas cuatro indican TEMPERATURA EXTREMADAMENTE ALTA.
• Para prevenir el sobrecalentamiento, la KettleCharge posee un sistema de alerta
incorporado que le avisará cuando su unidad se esté calentando demasiado.
- El destellar de la luz LED que se halla en la parte superior izquierda indica que se encuentra cerca de alcanzar la temperatura máxima. Vigile con atención.
- Si el LED del triángulo rojo y todos los cuatro LEDs de calor empiezan a relampaguear, acompañados por un pitido, eso indica que la llama está demasiado caliente. Reduzca la fuente de calor. El pitido debera deternerse en unos segundos.
- Si el LED del triángulo rojo se enciende, acompañado por un sonido constante, esto indica que el agua casi se ha evaporado completamente por ebullición. Añada agua inmediatamente.
- Presionar el botón de encendido suspende el sonido de advertencia temporalmente.
- Ignorar el sonido de advertencia puede resultar en daños permanentes a su KettleCharge.
de la tetera y con la operación adecuada de esta.
22 |
Español Español
El lado derecho del tablero, que posee el ícono de una batería, representa qué tanta energía ha sido almacenada en la batería interna.
• La BioLite KettleCharge posee una batería interna especial, diseñada para soportar ambientes de alta temperatura al tiempo que carga dispositivos de manera segura.
• Se trata de una batería de litio-ferrofosfato (LiFePO4) de 1250mAh; cada luz LED del lado izquierdo del tablero indica una carga del 25%; cuando todas las luces se hallan encendidas, la batería se halla completamente cargada.
• El puerto USB se halla localizado en la parte inferior del mango
Para mayor información, consulte la sección “Cargar” a continuación. (pg 26)
Todas las estufas y llamas son diferentes – supervise el producto con atención cuando emplee una nueva fuente de calor.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al conectar dispositivos a la KettleCharge al tiempo que hierve agua, pues la tetera estará caliente y puede quemar al usuario al contacto.
| 23
Paso 1 - Llenar
1. Active el interruptor de liberación y coloque el mango de carga en posición vertical.
2. Llene con agua únicamente (fig. 1).
3. Llene la KettleCharge a través de la apertura superior. Emplee un grifo o una botella de agua para mayor precisión y así prevenir que el agua afecte la tetera. No sumerja el producto en cuerpos de agua, tales como ríos o lagos. Nunca permita que el mango se moje.
ADVERTENCIA
4. No llene la tetera más allá de la línea de “MAX fill”, que indica 750 ml. El
llenado excesivo puede resultar en agua hirviendo escapándose de la tetera, lo que puede causarle quemaduras al usuario (fig. 2a).
5. Siempre llene la KettleCharge antes de colocarla sobre la fuente de calor.
24 |
Español Español
1
2a 2b
MAX fill MIN fill
Paso 2 - Calentar
2
1. Coloque la KettleCharge con agua sobre una llama contenida y centre el dispositivo de tal manera que asegure un calentamiento uniforme y la protección del mango de carga.
2. ADVERTENCIA – Sea cuidadoso al poner la KettleCharge sobre estufas con soportes reducidos, como estufas para acampar. Vigile cuidadosamente; derribar la KettleCharge mientras está en uso puede causarle quemaduras al usuario.
3. Nunca permita que el nivel del agua esté debajo de la línea de “MIN fill”. Si esto sucede, el sonido de alarma se encenderá; agregue más agua inmediatamente (fig. 2b) .
4. Cuando el LED de luces superiores en el lado izquierdo comienzan a parpadear, esto significa que se está acercando al límite superior de temperatura. Producto del monitor y la fuente de calor de cerca.
5. Si el LED del triángulo rojo y todos los cuatro LEDs de calor empiezan a relampaguear, acompañados por un pitido, eso indica que la llama está demasiado caliente. Reduzca la fuente de calor. El pitido debera deternerse en unos segundos (fig. 3).
6. Si el LED del triángulo rojo se enciende, acompañado por un sonido constante, esto indica que el agua casi se ha evaporado completamente por ebullición (fig. 4). Añada agua inmediatamente.
7. Si el sonido de advertencia no cesa después de un minuto, retírela completamente del fuego.
8. Si desea calentar agua para consumo humano, déjela hervir vigorosamente por un minuto; hágalo por tres minutos si se encuentra a alturas de más de 1500 msnm. Si el agua tiene una apariencia turbia, fíltrela a través de ropa limpia o déjela reposar y retire el agua sobre el sedimento para hervirla. Permita que se enfríe y almacénela en un contenedor limpio.
ADVERTENCIA
NUNCA COLOQUE LA KETTLECHARGE SOBRE UNA GRAN HOGUERA; usarla de este
modo puede representar un riesgo de lesiones personales y de seguridad para el usuario, el producto y los electrónicos que estén siendo cargados.
La KettleCharge se hallará extremadamente caliente durante su uso. No toque ninguna parte de la KettleCharge con las manos desnudas, ya sea durante o justo después de utilizarla.
3
la llama está muy caliente
4
el agua está cerca de evaporarse completamente
| 25
Paso 3 - Cargar
1. La KettleCharge produce 10 vatios de energía (5V, 2A) que se almacenan en una batería segura de litio-ferrofosfato (LiFePO4) de 1250mAh. Esto proporciona energía para cargas sin importar si la tetera se encuentra en uso o no.
• 10 vatios son suficientes para cargar lámparas de cabeza, teléfonos inteligentes, GPS, cámaras y tabletas. Verifique si sus dispositivos se encuentran dentro de las especificaciones técnicas de carga (5V vía USB) para una carga óptima y la protección de todos sus dispositivos.
2. Puede iniciar la carga de dispositivos en tiempo real en el momento que la primera luz LED se haya encendido. Para cargar dispositivos mientras hierve el agua, conecte con cuidado la extensión USB al mango de carga y diríjalo hacia el lado opuesto al calor. Conecte el otro extremo a su dispositivo y empezará a cargar (fig. 1). No cuelgue cables sobre la KettleCharge ni coloque dispositivos cerca de la fuente de calor, pues el calor puede dañarlos.
3. La batería se encuentra completamente cargada cuando todas las cuatro luces LED se encuentren de color verde. Usted puede continuar cargando dispositivos por el puerto USB, pero la tetera dejará de almacenar energía en su batería interna.
4. Para cargar cuando no está hirviendo agua, asegúrese de que la batería contenga carga. Cuando la KettleCharge esté a temperatura ambiente y retirada de una fuente de calor, active la batería presionando el botón de encendido (fig. 2). A continuación usted podrá cargar sus dispositivos directamente con el mango de carga.
ADVERTENCIA
El mango de carga estará caliente. Unos guantes resistentes al calor o alguna tela protectora adecuada deben ser utilizados al tocar el mango del producto.
26 |
Español Español
1
2
Paso 4 - Vertir
2
1. Cuando el agua esté hirviendo, retire cuidadosamente la extensión USB del mango de carga. Levante la KettleCharge de la fuente de calor empleando guantes resistentes al calor o alguna tela protectora adecuada y vierta el agua en el contenedor que usted desee. (fig. 4).
2. PRECAUCIÓN - La placa base de la KettleCharge se hallará extremadamente caliente luego de ser usada. Al terminar de hervir o cargar, deposite la KettleCharge sobre una superficie no inflamable; lo ideal sería una superficie de piedra o metal, o un quemador no utilizado, lo que permitirá que la temperatura de la Kettle Charge disminuya. Para un enfriamiento más rápido, llene la KettleCharge con agua fría.
3. Para continuar hirviendo y cargando, llene nuevamente la KettleCharge con agua fría, deposite nuevamente sobre la fuente de calor y conecte cuidadosamente la extensión USB y el dispositivo a cargar nuevamente.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al verter agua hiviendo, pues se encontrará extremadamente caliente y puede causar quemaduras en el usuario.
Si bien la extensión para USB está diseñada para proteger el cable del calor, es posible que esté muy caliente en su superficie. Se recomienda usar un paño resistente al calor cuando se coloque o se quite la extensión.
3
4
| 27
Apagado y mantenimiento
1. Permita que la KettleCharge se enfríe completamente, ya sea colocándola en una superficie no inflamable o llenándola de agua fría.
2. Luego de que la KettleCharge se ha enfriado, asegúrese de vaciarla completamente.
3. Para regresar el mango a su posición de almacenamiento (fig. 3), deslice el interruptor de liberación del mango (fig 2) y baje el mango de poder. Note que esto no sella la unidad; asegúrese que la tetera está vacía antes de almacenarla.
4. Limpie la tetera metálica con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN – No moje el mango de poder ni sumerja la tetera en agua, pues esto resultará en daño a los electrónicos internos del producto.
5. Si usa la KettleCharge frecuentemente y desea desincrustar su tetera, hierva una mezcla de agua con el jugo de un limón en la KettleCharge.
6. Almacene en un sitio fresco y seco. Si planea usar la KettleCharge en exteriores por un periodo extendido de tiempo, evite el contacto con agua o suelos húmedos. Manténgala alejada de la lluvia.
7. Para un mantenimiento óptimo, cargue la batería al máximo al menos una vez cada seis meses.
28 |
1
POSICIÓN DE
3
ALMACENAMIENTO
EN USO
RunConsejos y resolucion de problemas
2
EL KETTLECHARGE ESTA EMITIENDO UN PITIDO INTERMITENTE CON EL LED DEL TRIÁNGULO ROJO PARPADEANDO
• Este es el sistema de advertencia, indicando que la llama está demasiado caliente. Reduzca la fuente de calor. El pitido debera deternerse en unos segundos.
EL KETTLECHARGE ESTA EMITIENDO UNA ALARMA CONSTANTE CON EL LED DEL TRIÁNGULO ROJO ILUMINADO
• Esto es el sistema de advertencia indicando que el agua casi se ha evaporado completamente por ebullición. Añada agua inmediatamente.
2
• El botón de encendido puede ser usado para silenciar provisionalmente la advertencia sonora.
LA KETTLECHARGE NO ESTÁ CARGANDO LOS DISPOSITIVOS
• Asegúrese que el nivel del agua se encuentra más arriba de la línea “MIN fill” y que la fuente de calor se encuentra encendida, con al menos dos de las luces LED del lado izquierdo encendidas. Ambos eventos son necesarios para una carga adecuada.
• Verifique que el indicador LED de la batería presenta al menos una luz verde. Si ninguna luz está encendida, la batería necesita más tiempo para almacenar energía antes de poder cargar.
• Verifique las especificaciones técnicas de los dispositivos para asegurar que se encuentran dentro de la capacidad de carga de BioLite. La KettleCharge no cargará computadores portátiles.
• Verifique que la extensión USB y el cable de carga se encuentran correctamente conectados.
• Si todas las luces LED de la batería se encuentran encendidas pero no puede cargar ningún dispositivo, por favor póngase en contacto con BioLite.
CHASQUIDO
• Cuando la KettleCharge se calienta o enfría rápidamente, emite un sonido tipo chasquido como resultado del metal expandiéndose o contrayéndose. Es completamente normal y no afectará su producto; se detendrá cuando la temperatura se estabilice.
LA LUZ LED EN LA PARTE SUPERIOR IZQUIERDA ESTÁ DESTELLEANDO
• Cuando la luz LED en la parte superior izquierda empiece a destellear, le está indicando que se aproxima al límite máximo de temperatura. Vigile el producto y la fuente de calor.
EL MANGO NO REGRESA A LA POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO
• Para regresar el mango a su posición de almacenamiento, deslice el interruptor de liberación del mango y baje el mango de poder. Note que esto no sella la unidad; asegúrese que la tetera está vacía antes de almacenarla.
EspañolEspañol
| 29
2
PELIGRO
RIESGOS DE LA BATERÍA. La batería recargable dentro del mango de carga puede
representar un riesgo de fuego, explosión, fuga o quemadura química si es usada inapropiadamente. Para prevenir el riesgo de lesiones, mantenga el mango de poder seco para impedir la corrosión de la batería. Mantenga el mango de carga y la batería alejadas de otras fuentes de calor. NUNCA coloque la KettleCharge sobre una hoguera u otra fuente de calor donde las llamas suban por los lados del producto. No someta la batería a vibraciones, presión, o fuerza física excesiva. NO intente cambiar la batería usted mismo. Si la batería no recarga, por favor póngase en contacto con BioLite para información sobre garantías y reparaciones.
RIESGOS DE QUEMADURAS. Las superficies metálicas de la KettleCharge se hallarán calientes cuando esté en funcionamiento, lo que representa un riesgo de quemaduras Manipule la KettleCharge únicamente por el mango de carga, empleando un guante o tela resistente al calor. Nunca deje la tetera desatendida cuando esté caliente o en uso. Manténgala fuera del alcance de los niños. Siempre úsela sobre una superficie estable y nivelada.
Los contenidos líquidos de la KettleCharge estarán calientes cuando esté en uso, lo que representa un riesgo de quemaduras. Tenga cuidado al verter los contenidos de la KettleCharge. Para prevenir que el agua hirviente se desborde, nunca llene la tetera más arriba de la línea “MAX fill”.
30 |
Español Español
Esta KettleCharge debe ser usada únicamente con flamas contenidas y controladas. Nunca la use sobre una hoguera.
Las superficies de metal estarán calientes cuando la KettleCharge esté funcionando, lo que representa un riesgo de quemaduras.
Los contenidos líquidos de la KettleCharge estarán calientes durante su uso, lo que representa un riesgo de quemaduras.
No diseñada para uso bajo fuertes lluvias. Mantenga la KettleCharge seca.
Hierva agua vigorosamente por un minuto para una adecuada desinfección. Filtre el agua turbia antes de hervirla.
Siga todas las normas locales para actividades al aire libre; estas pueden variar de una temporada a otra y entre parques o reservas. Solo usted puede prevenir los incendios forestales.
Información de garantía de Biolite KettleCharge
ANTES DEL PRIMER USO, visítenos en
biolitestove.com/warranty
y registre su KettleCharge para la elegibilidad de la garantía.
NOTA
Tenga a la mano el número de serie del producto, el cual se encuentra bajo el mango de carga.
BioLite proporciona una garantía limitada de un (1) año. En caso que este producto no funcione adecuadamente bajo uso normal dentro de un año a partir de la fecha de compra, póngase en contacto con BioLite o su distribuidor local para información sobre el proceso de devolución. BioLite determinará a su discreción si el problema se debe a una falla de fabricación. Si es así, BioLite reparará o reemplazará la unidad a su discreción y se la enviará a usted, sin ningún costo.
Esta garantía no cubre ningún daño o mal funcionamiento resultante de mal uso, mantenimiento inadecuado, negligencia, desgaste normal o accidente. La KettleCharge sólo podrá ser usada como una tetera para hervir agua o como cargador. Nunca modifique la KettleCharge en modo alguno, ni emplee partes o accesorios no aprobados de manera expresa por BioLite. Esta garantía aplica únicamente para el comprador original y requiere del comprobante de compra.
Todas las garantías implícitas estipuladas por la ley son limitadas a un año. BioLite no podrá ser considerado responsable por daño alguno, sea accidental o consecuente. BioLite no podrá ser considerado responsable si el producto en cuestión o algún defecto en este causa daño o fallos en otro equipo.
Esta garantía le da a usted derechos jurídicos específicos. Usted puede también otros derechos que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación o exclusión de garantías implícitas, de tal modo que las exclusiones o limitantes mencionadas anteriormente pueden no aplicar para usted.
| 31
Loading...
+ 37 hidden pages