Biohort Bodenrahmen Aufbauanleitung

Bodenrahmen für Gerätehaus „AvantGarde“ und „HighLine
2520
1320
Größe size taille
H1
2520
1720
Größe size taille
H2
2920
GB
oor frame for garden shed “AvantGarde“ and “HighLine®“
F
cadre de sol pour abri de jardin „AvantGarde“ et „HighLine®“
NL
bodemframe voor berging “AvantGarde“ en “HighLine®“
Größe size taille
2520
Größe size taille
2520
®
2520
Größe size taille
2120
H3
2520
H4
Stückliste für Bodenrahmen, Größe M-XXL
Part list for oor frame, size M-XXL | Liste de pièces pour cadre de sol, taille M-XXL | Onderdelenlijst voor bodemframe, grootte M-XXL
Benennung
Description
Désignation
Benaming
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Formrohr
square pipe | tube de moulage | frame
Eckverbindung
corner connector
cornière d‘angle hoekverbinding
Bodenbefestigungswinkel
oor attaching bracket equerre de xation au sol bodembefestigingshaak
Bodenanker
soil anchors
ancrage au sol bodemanker
Beilagscheibe
washer
rondelle
ringen
Sechskant-Blechschraube
hexagon head self tapping screw vis à tôle à tête six pans zeskant verzinkte schroeven
Artikel-
Nr.
N° article
Art. Nr.
Maße
Dimensions
Mesure
Maten
(mm)
Größe / Size / Taille / Grootte
AvantGarde HighLine
M L XL XXL H1 H2 H3 H4 H5
®
XH700601 1240x40x40 2
X3000608 1640x40x40 4 2 2
XH700603 2040x40x40 2
X3000609 2440x40x40 2 4 2 2 2 2 4 2
XH700605 2840x40x40 2
X3000614 3240x40x40 2
X4000610 80x80x40 4 4 4 4 4 4 4 4 4
X4000611 70x42x40 8 10 12 12 8 10 10 12 12
X4000612 10x525 8 10 12 12 8 10 10 12 12
A4005010 6,6x 22 14 14 20 20 14 14 16 20 20
A51043 6,3x22 14 14 20 20 14 14 16 20 20
H5
A-4120 Neufelden, Pürnstein 43
BIOHORT GmbH
www.biohort.com
Qualitätskontrolle / Quality-Control / Contrôle-Qualité / Kwaliteitscontrole
Kontrollnummer:
Control-number: Contrôle-Qualité: Controlenummer:
Bei Reklamationen bitte anführen: Kontrollnummer und Artikelnummer des reklamierten Teils.
In case of complaint please indicate the control-number and the number of the item, which is subject of complaint. Bij reclamaties svp doorgeven: controlenummer en artikelnummer van het desbetreffende onderdeel.
Zusammenbauanleitung
GB
Assembly instruction
F
Instruction de montage
NL
Opbouwbeschrijving
Verbinden Sie die Formrohre – Lochungen oben – wie dargestellt mit den Eckverbindern.
GB
Connect the tubes – holes up – as shown with the plastic corner plugs.
Reliez les tubes en aluminium – orices vers le haut – aux coins d’assemblage en
F
plastique (voir photo).
NL
Verbind het raamwerk – gaten naar boven – zoals afgebeeld met de hoekverbindingen.
Die Bodenprole des Gerätehauses werden gemeinsam mit den Bodenbefestigungswinkeln ( z-förmig ) mit den Sechskant­Blechschrauben/Beilagscheiben am Bodenrahmen verschraubt.
The bottom sections of the shed – in combination with the clamping angles (z-shape)
GB
– have to be xed by means of the hexagonal screws/washers to the base frame.
Les prols de sol de l’abri seront vissés avec les angles de xation (forme en Z) au
F
cadre de sol à l’aide des vis hexagonales / rondelles.
Het bodemproel van de berging wordt samen met de grondbevestigingshaken
NL
(z-vormig) met de zeskant schroeven / ringen aan het bodemraam vastgezet.
Die sturmsichere Verankerung des Gerätehauses machen Sie mittels der Bodenbefestigungswinkel wie folgt:
1. wenn Sie kein Fundament erstellt haben: mit den beiliegenden Bodenankern (Abb.3)
2. wenn Sie ein Betonfundament gemacht bzw. Betonplatten im Sandbeet verlegt haben: mit den im Kleinteilepaket des Gerätehauses beiliegenden langen Sechskantschrauben/Scheiben/Dübeln (Abb. 4) Zum Bohren der Löcher verwenden Sie einen Steinbohrer Ø 10 mm.
1
2
The anchorage of the shed has to be done via the clamping angles as follows:
GB
1. if there is no foundation: by means of the soil anchors (pict. 3)
2. if there is a concrete foundation resp. concrete slabs: through the long hexagonal screws/washers/dowels which you will nd in the small parts packet of the shed (pict. 4) For drilling of the holes use a stone drill Ø 10 mm.
Vous assurez votre abri de jardin contre la tempête à l’aide des angles de xation comme suit :
F
1. s’il n’y a pas de fondation : à l’aide des angles de xation (photo 3)
2. s’il y a une fondation en béton, ou dalles de béton sur lit de sable : à l’aide des longues vis hexagonales/rondelles/chevilles que vous trouverez dans le paquet de petites pièces de l’abri (photo 4). Pour percer les trous utilisez une mèche de perceuse d’un diamètre de Ø 10 mm.
De stormzekere verankering van de berging geschiedt met de bodembevestigingshaken, als volgt:
NL
1. Wanneer u geen fundament heeft gemaakt: met de bijgaande bodemankers (afbeelding 3)
2. Wanneer u een betonnen fundament heeft gemaakt of betonnen tegels in een zandbed heeft gelegd: Met de in het onderdelenpakket van de berging geleverde lange zeskant schroeven/ringen/moeren (afbeelding 4). Voor het boren van de gaten gebruikt u een steenboor met de diameter 10mm.
Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter
www.biohort.com/Fundament
3
4
Further details about foundations you will find on www.biohort.com/foundation
GB
F
Pour détails supplémentaires veuillez consulter www.biohort.com/fondations
NL
Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament
Loading...