Biohort BGHO1000 Installation & Assembly

AUFBAUANLEITUNG
„FreizeitBox“
GB
FR
Notice de montage du “Coffre de jardin“
NL
Opbouwbeschrijving voor „HobbyBox“
ES
Instrucciones de montaje de “Arcón de ocio”
IT
Istruzioni di montaggio “Baule da esterno”
DK
Monteringsvejledning for “HyndeBox”
For further languages please go to: www.biohort.com/downloads
QUALITÄT AUS
ÖSTERREICH
Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches! Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés! Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen! Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos. Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graf! Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
Handling of damaged parts: Do not install damaged parts! If you note damages, they must be reported to us in advance, including suitable pictures. The parts are considered accepted by the installation.
Manipulation des pièces endommagées: Ninstallez pas de pièces endommagées ! Si vous découvrez des dommages, vous devez nous en informer à lavance, en nous envoyant des photos signicatives. Après le montage, les pièces sont considérées comme acceptées.
Omgaan met beschadigde onderdelen: Monteer géén beschadigde onderdelen! Als u schade ontdekt, moet dit vooraf aan ons worden gemeld, inclusief duidelijke fotos. Als u de beschadigde onderdelen toch monteert, dan heeft u hiermee het productgeaccepteerd.
Manejo de partes dañadas: Por favor, NO instale partes dañadas, Si descubre algún daño, debe informarnos con antelación, incluyendo fotos claras de los daños. Las piezas se consideran aceptadas si se realiza su la instalación.
Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo per mail con materiale fotograco a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si riserva il diritto di respingere il reclamo.
Håndtering af beskadigede dele: Brug ikke beskadigede dele! Hvis du opdager nogen skade, skal dette rapporteres til os på forhånd, herunder meningsfulde billeder. Dele betragtes som accepteret gennem installationen.
WICHTIG
GRÖSSENABHÄNGIGER AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU DER FREIZEITBOX „100“ & „130“ AUF DEN SEITEN 4 - 20. DIE GRÖSSEN „160“; „180“ & „200“ WERDEN AUF DEN SEITEN 21 - 38 GEZEIGT.
IMPORTANT! SIZE DEPENDENT ASSEMBLY! These assembly instructions show the assembly of the LeisureTime Box „100“ &
GB
„130“ on pages 4 - 20. Sizes „160“; „180“ & „200“ are shown on pages 21 - 38.
FR
IMPORTANT ! MONTAGE DÉPENDANT DE LA TAILLE ! Ces instructions de montage montrent l‘assemblage des coffres de jardin „100“ et „130“ aux pages 4 - 20. Les tailles „160“, „180“ et „200“ sont affichées aux pages 21 á 38.
NL
BELANGRIJK! GROOTTE AFHANKELIJKE MONTAGE! Deze montagehandleiding toont de montage van de HobbyBox „100“ & „130“ op PAGINA 4 - 20. DE MONTAGE VOOR DE MATEN „160“; „180“ & „200“ VINDT U OP PAGINA 21 - 38.
ES
¡IMPORTANTE! ¡MONTAJE DEPENDIENTE DEL TAMAÑO!Estas instrucciones muestran el montaje de los arcones de ocio „100“ y „130“ en las páginas 4 - 20. Los tamaños „160“; „180“ y „200“ se muestran en las páginas 21 - 38.
IT
IMPORTANTE! MONTAGGIO DIPENDENTE DALLE DIMENSIONI! Queste istruzioni di montaggio mostrano il montaggio del Baule da esterno di dimensioni „100“ e „130“ alle pagine 4 - 20. Le dimensioni „160“; „180“ e „200“ sono mostrate alle pagine 21 - 38.
DK
VIGTIGT! Størrelse-afhængig samling! Disse vejledninger viser samling af hyndeboks 100 og 130 på side 4 – 20. Til størrelserne 160, 180 og 200, er vejledningerne vist på siderne 21 – 38.
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE! UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
UMGANG MIT BESCHÄDIGTEN TEILEN
Verbauen Sie keine beschädigten Teile! Falls Sie Beschädigungen feststellen, müssen diese vorab inkl. aussagekräftiger Bilder an uns gemeldet werden. Durch den Verbau gelten die Teile als akzeptiert.
GB
FR
NL
ES
IT
DK
2
Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp edges or protrude, pay attention to them during assembly and during daily use.
Gardez toutes les petites pièces ou les matériaux demballage fournis hors de portée des enfants pendant le montage. Les pièces d´assemblage peuvent être tranchantes, faites-y attention lors de lassemblage et de lutilisation quotidienne.
Houd alle kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen die worden mee geleverd uit de buurt van kleine kinderen tijdens de montage. Onderdelen hebben scherpe randen of steken uit, let op bij de montage en bij het dagelijks gebruik.
Mantenga todas las piezas pequeñas o materiales de embalaje suministrados lejos de los niños durante el montaje. Los componentes tienen bordes alados o salientes, preste atención a ellos durante el montaje y durante el uso diario.
Tenere tutte le piccole parti o i materiali dimballaggio forniti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. I compo- nenti hanno spigoli vivi o sporgenti, prestare attenzione ad essi durante il montaggio e durante luso quotidiano.
Hold alle leverede smådele og emballage utilgængeligt for børn under montagen.Komponenter har skarpe kanter eller stikker ud, vær opmærksom på dem under montering og under daglig brug.
Care and maintenance: Do not store aggressive substances i.e. chlorine or road salt! Remove suntan lotion or any other creams with water and rinse aid! Do not use abrasive cleaning agents! Lubricate the lock once a year!
Entretien et maintenance: Ne pas stocker de produits chimiques (chlore, sel, etc) Nettoyez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). Graissez la serrure et les charnières chaque année !
Onderhoud: Geen chemicaliën in de berging opslaan! Zonnebrandolie/melk en andere cremes met water en zeep verwi- jderen! Gebruik geen schuurmiddelen! Slot jaarlijks oliën
Cuidado y mantenimiento: No almacene productos químicos agresivos dentro de la caseta como por ejemplo cloro y sal antiescarcha. Evite dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua o un trapo húmedo. Repare los arañazos lo antes posible con el barniz que se incluye
Manutenzione: Non lasciare prodotti chimici aggressivi (come ad esempio cloro o sale per strade) allinterno della casetta! Rimuovere crema solare e altre creme con acqua e brillantante! Ritoccare immediatamente eventuali graffi con la vernice fornita nella confezione! Lubricare la serratura e le cerniere a cadenza annuale!
Pleje og vedligeholdelse: Opbevar ikke aggressive stoffer dvs. Klor eller vejsalt! Fjern solcreme eller andre typer af creme med vand og rensemiddel! Brug ikke aggressive rengøringsmidler! Smør låsen årligt!
Attention: during the summer high temperature might arise in the interior. Attention: En été la température à lintérieur de labri peut être élevée! Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden. Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas. Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate allinterno. Vigtigt: Der kan opstå meget høje temperaturer i skuret om sommeren.
Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the lid! Do not assembly in windy condition! Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les couvercles ! Ne pas procéder au montage
dans des conditions venteuses ! Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden! Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las tapas. ¡No se instalen en condiciones de
viento! Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le coperchio! Non montare in condizioni di
vento! Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at låg er aåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERRIEGELN SIE DEN DECKEL! NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE ODER VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN.
oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf.
GB
FR
NL
ES
Bauteile weisen scharfe Kanten auf
IT
DK
ACHTUNG: IM SOMMER KÖNNEN IM INNENRAUM SEHR HOHE TEMPERATUREN ENTSTEHEN!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
PFLEGE UND WARTUNG
Keine aggressiven Chemikalien wie z.B. Chlor oder Streusalz lagern! Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Ölen Sie das Schloss jährlich!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
3
WASSERWAAGEN - SYMBOL: Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level. Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle. Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het
betreffende onderdeel waterpas in te bouwen. Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador. Simbolo di livella a bolla daria: Allineare il componente in questione con lausilio di una livella a bolla daria. Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
Please use a suitable underlay to avoid scratches! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen! Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos. Utilizzare una base adatta per evitare graf! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
For easier assembly, you can position the nut and washer in the nut driver. Pour faciliter le montage, veuillez positionner directement la rondelle et lécrou directement sur le tournevis. Om de montage te vergemakkelijken kunt u de moer en de sluitring in de dopsleutel plaatsen. Para facilitar el montaje, puede colocar la tuerca y la arandela en la boca del destornillador. Per un montaggio più semplice è possibile posizionare il dado e la rondella nella chiave a bussola. For let montage, kan du isætte møtrik og spændeskive i skruetrækkeren.
Size-Dependent assembly step! Dépendant de la taille assemblage étape! Size-Dependent montagestap! Paso de montaje de tamaño Dependiente! Taglia-Dependent fase di montaggio! Størrelses-anhængig montage skridt
Nuts not to be tightened before the end of assembly! Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage! Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien! En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta. I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio! Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
Scale drawing 1:1 of the screws in use Reproduction selon l´échelle 1:1. Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte) Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje. Immagine in scala delle viti da utilizzare! Skala tegning af skruer er 1:1
GB
FR
NL
ES
IT
DK
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
GRÖSSENABHÄNGIGER MONTAGESCHRITT!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
ZUR EINFACHEREN MONTAGE KÖNNEN SIE MUTTER UND BEILAGSCHEIBE IM STECKSCHLÜSSEL POSITIONIEREN.
GB
FR
NL
ES
IT
DK
SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDSÄTZLICH ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
MASSSTABSGETREUE ABBILDUNGEN DER ZU VERWENDENDEN SCHRAUBEN:
GB
4
DK
FR
NL
ES
IT
M 1:1
M4 x 10 M6 x 8M4 x 18
18
10
8
WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU DER FREIZEITBOX „130“, SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „100“. FÜR EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE EINEN HELFER.
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the LeisureTime Bos size “130”; it is also
GB
valid for size “100”. For several assembly steps additional assistance of one people will be required.
FR
Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage du produit Coffre de jardin taille «130»; celle-ci est aussi valable pour la taille «100». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une personne.
NL
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de HobbyBox , grootte 130. De instructies zijn ook van toepassing op de grootte 100. Voor enkele montage stappen heeft u 1 persoon nodig om u te helpen.
ES
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje del Arcón de ocio en tamaño 130. También son válidas para el tamaño 100. Es recomendable realizar el montaje con una otra persona.
IT
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di Baule da esterno misura “130”; per analogia sono valide anche per la misura “100”. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 aiutante.
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af modellen HyndeBox str. “130”; gælder også for størrelse
DK
“100”. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 personer.
Größen (cm)
61
101
46
Gr. 100
71
134
62
Gr. 130
5
FREIZEITBOX GRÖSSE 100 - TEILEÜBERSICHT
parts list · liste des pièces · stuklijst · lista de piezas · lista de parti · deloversigt
1x
4x
1x
2x
1x
1x
1x 1x
2x
1x
1x
D1
1x
1x
2x
FREIZEITBOX GRÖSSE 130 - TEILEÜBERSICHT
parts list · liste des pièces · stuklijst · lista de piezas · lista de parti · deloversigt
1x
4x
1x
2x
2x
2x
1x
1x
D1
1x
1x
2x
1x
1x
6
1.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 2x
FB 130: 2x
M4 x 10
D1
FB 100: 6x
FB 130: 8x
7
2.
Größe 100 / 130
FB 100: 2x
FB 130: 2x
M4 x 10
D1
FB 100: 6x
FB 130: 8x
8
3.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
9
4.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 2x
FB 130: 2x
M4 x 10
D1
FB 100: 6x
FB 130: 8x
10
5.
Größe 100 / 130
FB 100: 6x
M4 x 10
D1
FB 130: 8x
11
6.
Größe 100 / 130
D1
FB 100: 4x
FB 130: 4x
M4 x 18
D1
FB 100: 4x
FB 130: 4x
FB 130: 2x
M4 x 10
D1
130
M4 x 10
M4 x 18
12
7.
Größe 100 / 130
M4 x 18
D1
100
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 4x
FB 130: 4x
FB 100: 1x
FB 130: 2x
FB 130: 1x
FB 100: 1x FB 100: 1x
  
1.1. 2.
  
13
8.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 2x
M4 x 10
D1
FB 130: 2x
M4 x 10
FB 100: 1x
FB 130: 1x
M4 x 18
D1
FB 100: 4x
FB 130: 4x
M4 x 18
14
9.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
15
10.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
M6 x 8
FB 100: 1x
FB 130: 1x
16
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
11.
Größe 100 / 130
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 2x
M4 x 10
D1
FB 130: 2x
1. 2.
17
12.
Größe 100 / 130
Deckelmontage Lid assembly - Montage du couvercle
FB 100: 1x
FB 130: 1x
D1
FB 100: 1x
FB 130: 1x
FB 100: 2x
FB 130: 3x
D1
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
18
13.
Größe 100 / 130
FB 100: 4x
M4 x 10
D1
FB 130: 4x
19
14.
2.
D1
FB 100: 1x
FB 130: 1x
Größe 100 / 130
L
FB 100 L
FB 130 L
26 cm
˜
37 cm
˜
3.
PRESS
20
1.
15.
Größe 100 / 130
e
f
e = f
Ziehen Sie jetzt alle Schraubverbindungen fest an!
Tighten now all nuts and connections securely! - Serrez maintenant les vis à fond! - Draai nu alle schroeven vast! - Ahora puede apretar y fijar todos los tornillos y tuercas ­Adesso serrare a fondo tutti i dadi - Fastspænd nu alle bolt-/skrueforbindelser!
16.
FB 100: 4x
FB 130: 5x
D1
21
WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU DER FREIZEITBOX „200“, SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „160“, „180“. FÜR EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE EINEN HELFER.
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the LeisureTime Bos size “200”; it is also
GB
valid for size “160”, “180”. For several assembly steps additional assistance of one people will be required.
FR
Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage du produit Coffre de jardin taille «200»; celle-ci est aussi valable pour la taille «160», «180». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une personne.
NL
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de HobbyBox , grootte 200. De instructies zijn ook van toepassing op de grootte 160, 180. Voor enkele montage stappen heeft u 1 persoon nodig om u te helpen.
ES
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje del Arcón de ocio en tamaño 200. También son válidas para el tamaño 160, 180. Es recomendable realizar el montaje con una otra persona.
IT
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di Baule da esterno misura “200”; per analogia sono valide anche per la misura “160”, “180”. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 aiutante.
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af modellen HyndeBox str. “200”; gælder også for størrelse
DK
“160”, “180”. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 personer.
Größen (cm)
159
83
Gr. 160
201
79
High
79
181
71
79
Gr. 180
22
83
Gr. 200
Gr. 160
High
Gr. 180
FREIZEITBOX GRÖSSE 160, 180 - TEILEÜBERSICHT
parts list · liste des pièces · stuklijst · lista de piezas · lista de parti · deloversigt
1x
4x
1x
2x
2x
1x
1x
2x 1x
1x
2x
D1
1x
1x
1x
23
Gr. 200
FREIZEITBOX GRÖSSE 200 - DECKEL-PAKET
1
Lid package · Colis du couvercle · Dekselpakket · Paquete de tapa · Pacchetto di coperchio · Dækselpakke
1x
FREIZEITBOX GRÖSSE 200 - KORPUS-PAKET
2
Corpus package · Colis de l‘ossature · Framepakket · Corpus · Corpus · Kassepakke
1x
1x
2x
1x
4x
2x
24
1x
1x
2x
1x
2x 1x
1x 1x
2x 1x
D1
1.
FB 160: 1x
FB 160: 2x
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 10x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
FB 180: 2x
FB 200: 2x
M4 x 10
D1
FB 180: 8x
FB 200: 10x
25
2.
FB 160: 2x
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 8x
FB 180: 2x
FB 200: 2x
M4 x 10
D1
FB 180: 8x
FB 200: 8x
26
3.
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
27
4.
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
FB 200: 1x
FB 160: 2x
FB 180: 2x
FB 200: 2x
M4 x 10
D1
FB 160: 10x
FB 180: 8x
FB 200: 10x
200
28
5.
M4 x 10
D1
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 10x
FB 180: 8x
FB 200: 10x
29
6.
Größe 160 / 180 / 200
D1
FB 160: 6x
FB 180: 6x
FB 200: 6x
FB 200: 1x
M4 x 18
D1
FB 160: 6x
FB 180: 6x
FB 200: 6x
M4 x 10
D1
FB 160: 2x
FB 180: 2x
FB 200: 2x
M4 x 10
M4 x 18
180
M4 x 18
M4 x 18
200
30
7.
FB 160: 1x
FB 160: 1x
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 2x
M4 x 18
D1
FB 180: 1x
FB 200: 1x
FB 160: 4x
FB 180: 4x
FB 200: 4x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
1. 2.
FB 180: 2x
FB 200: 2x
31
8.
FB 160: 1x
FB 160: 1x
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 4x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
FB 160: 4x
FB 180: 4x
M4 x 10
D1
FB 200: 4x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
M4 x 10
M4 x 18
D1
FB 180: 4x
FB 200: 4x
32
M4 x 18
9.
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
33
10.
FB 160: 1x
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
M6 x 8
FB 180: 1x
FB 200: 1x
34
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
11.
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
1. 2.
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
M4 x 10
2.
FB 160: 6x
FB 180: 4x
FB 200: 6x
D1
180
35
12.
Größe 160 / 180 / 200
Deckelmontage Lid assembly - Montage du couvercle
FB 160: 1x
FB 180: 1x
FB 200: 1x
FB 200: 2x
D1
FB 160: 2x
FB 180: 2x
FB 200: 2x
FB 160: 3x
FB 180: 3x
FB 200: 3x
D1
200
36
Festziehen
GB
tighten
FR
serrez fort
NL
vastdraaien
ES
apriete
IT
serrare a fondo
DK
fastspænding
13.
M4 x 10
D1
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 6x
FB 180: 6x
FB 200: 6x
37
14.
Größe 160 / 180 / 200
FB 160: 1x
D1
2.
FB 180: 1x
FB 200: 1x
3.
L
FB 160 L
FB 180 L
FB 200 L
46 cm
˜
46 cm
˜
46 cm
˜
PRESS
38
1.
15.
Größe 160 / 180 / 200
e
f
16.
e = f
±5mm
Ziehen Sie jetzt alle Schraubverbindungen fest an!
Tighten now all nuts and connections securely! - Serrez maintenant les vis à fond! - Draai nu alle schroeven vast! - Ahora puede apretar y fijar todos los tornillos y tuercas ­Adesso serrare a fondo tutti i dadi - Fastspænd nu alle bolt-/skrueforbindelser!
D1
FB 160: 7x
FB 180: 7x
FB 200: 7x
39
GERÄTEHÄUSER – Setzen Sie auf Qualität & Langlebigkeit
GARDEN SHEDS – rely on quality & longevity
Biohort steht für
„LEBEN IM GARTEN“
Biohort stands for
„LIFE IN THE GARDEN“
GARTENBOXEN – Outdoorboxen für Garten, Terrasse & Co.
OUTDOOR BOXES – outdoor boxes for garden, patio & more
FAHRRAD-GARAGEN – Fahrräder, Roller & Co sicher verstaut
BICYCLE STORAGE – for safe storage of bicycles, scooters & more
MÜLLTONNEN-BOXEN – Stylisch, praktisch & wartungsfrei
DUSTBIN STORAGE – stylish, practical & maintenance free
GARTEN-HELFER – Gartendesign in Bestform
GARDENING HELPERS – garden design at its best
Kontrollnummer:
Control-number / Contrôle-Qualité / Controlenummer:
Bei Reklamationen bitte anführen: Kontrollnummer und Artikelnummer des reklamierten Teils.
GB: In case of complaint please indicate the control-number and the number of the item, which is subject of complaint.
F: Pour toutes réclamations: prière de joindre le numéro de contrôle et le numéro d´article de la pièce litigieuse.
NL: Bij reclamaties svp doorgeven: controlenummer en artikelnummer van het desbetreffende onderdeel.
40
follow us:
Q biohort
E biohort M Biohort GmbH A Biohort GmbH
Biohort GmbH
Pürnstein 43, 4120 Neufelden, Österreich Tel: +43-7282-7788-0, Fax-DW: 190 E-Mail: office@biohort.at, www.biohort.com
Y2761040_0421 | Technische Änderungen, Druckfehler und Farbabweichungen vorbehalten.
Loading...