Notice de montage pour l´abri de jardin “AvantGarde
NL
Opbouwbeschrijving berging “AvantGarde
IT
Istruzioni di montaggio Casetta portattrezzi “AvantGarde
ES
Instrucciones de montaje de la caseta modelo “AvantGarde
DK
Monteringsvejledning for redskabsskuret “AvantGarde
®
“ grootte XXL
®
“ taille XXL
®
” misura XXL
®
” tamaño XXL
®
” størrelse XXL
BIOHORT GmbH
www.biohort.com
Poiščite vaš prevod na ...
Najděte svůj překlad ...
Hitta din översättning ...
Finn din oversettelse ...
Találja meg fordítását ...
1
www.biohort.com/downloads
Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau von „AvantGarde®“ Größe „XXL“.
Für einige Montageschritte benötigen Sie 1 bis 2 Helfer.
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “AvantGarde®” size “XXL”.
GB
For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
FR
Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „AvantGarde®“ taille « XXL ».
Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
NL
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de AvantGarde® , grootte XXL.
Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
ES
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “AvantGarde®“ en tamaño XXL.<
Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
IT
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di „AvantGarde
„XXL“. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
DK
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af haveskur modellen “AvantGarde” str. “XXL”. Ved flere punkter af
opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
GB
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
FR
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
NL
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
ES
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
IT
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
DK
Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
Nicht bei Wind aufbauen!
®
“ misura
GB
Do not assemble the shed on a windy day!
FR
Ne pas assembler quand il y a du vent !
NL
Niet bij wind opbouwen!
ES
No monte la caseta si hace mucho viento.
IT
Non montare la casetta in giornate di vento!
DK
Saml ikke skuret på en blæsende dag!
Verwenden Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
GB
Wear working gloves!
FR
Portez des gants de travail
NL
Handschoenen gebruiken!
ES
Utilice unos guantes de trabajo.
IT
Utilizzare guanti da lavoro
DK
Brug arbejdshandsker!
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
GB
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
FR
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau
à bulle.
NL
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
onderdeel waterpas in te bouwen.
ES
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
IT
Simbolo di livella a bolla d‘aria: Allineare il componente in questione con l‘ausilio di una livella a bolla d’aria.
DK
Symbol for ekstra udstyr: Blåt indrammet samletrin viser installationen af ekstraudstyr
Maßstabsgetreue Abbildung der zu verwendenden Schrauben:
GB
Scale drawing 1:1 of the screws in use
FR
Reproduction selon l´échelle 1:1.
NL
Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte)
ES
Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje.
IT
Immagine in scala delle viti da utilizzare!
DK
Skala tegning af skruer er 1:1
2
4,8 x 9,5M5 x 12M4 x 10M5 x 184,8 x 138 x 60M4 x 18M5 x 10
M 1:1
Maße für das Fundament
Schraubverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
GB
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
FR
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
NL
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
ES
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
montar la caseta.
IT
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
DK
Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
Optionales Zubehör - Symbol:
Arbeitsschritte die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteils.
Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation
GB
of optional accessories.
FR
Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec
accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez commandé cet accessoire.
NL
Extra Toebehoor: Montagestappen met een blauwe rand betreffen de inbouw van
extra toebehoor.
ES
Accesorio opcional – símbolo: Los pasos de montaje que se encuentran enmarcados
en azul muestran el montaje de una pieza de un accesorio opcional.
IT
Simbolo per accessori opzionali: Le fasi del montaggio incorniciate in colore azzurro mostrano l’installazione di un accessorio opzionale.
DK
Symbol for ekstra udstyr: Blåt indrammet samletrin viser installationen af ekstraudstyr
optionales Zubehör - Accesso...
GB
Foundation dimensions
FR
Dimensions pour la fondation
NL
Maat voor het fundament
ES
Medidas de los cimientos
IT
Dimensioni del basamento
DK
Fundament dimensioner
257 cm
Zusatztür Positionen -Side door positions - Positione de porte supplémentaire
337
G
G
G
G
G
XXL
G
G
G
G
XXL
G
G
Extra deur positie - Posición puerta adicional - Posizione della porta aggiuntiva - Ekstra dor position
Einbaumöglichkeiten der Türen anstelle von Wandelementen!
GB
The door can be installed instead of a side wall element!
FR
La porte peut être installée sur le côté à la place d´une paroi
latérale !
NL
Inbouwmogelijkheden van de deuren i.p.v. de wandelementen
ES
Es posible colocar las puertas en lugar de los paneles laterales.
IT
Considerare la possibilità di montare una porta
standard al posto di una parete laterale!
DK
Døren kan monteres i stedet for et sidevæg element!
G
G
G
=
G
A
B
A
G
G
G
G
A
B
=
GG
ZA
A
3
Vorschläge für das Fundament
Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in das
Gerätehaus eindringen kann! (siehe Varianten 1, 2, 3). Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mittels
einer starken Kunststofffolie unter dem Fundament.
GB
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs
or underneath the concrete foundation.
FR
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1, 2, 3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques
de béton.
NL
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1, 2, 3). Een vochtige
bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament.
ES
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo
(véase variante 1, 2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos
de hormigón.
IT
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3).
Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di condensa.
DK
Forslag til sikkert fundament:
Ved etablering af fundament skal du tage de nødvendige forholdsregler for at sikre, at vand ikke kan sive ind under gulvprofilerne (se
mulighed 1, 2, 3). Stigende fugt og kondens i jorden kan undgås ved at bruge plastik under flisebelægningen eller under
betonfundamentet.
Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter www.biohort.com/Fundament
Further details about foundations you will find on www.biohort.com/foundation
Pour des détails supplémentaires, veuillez consulter www.biohort.com/foundations
Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament
Encuentre información detallada sobre los cimientos en: www.biohort.com > servicios > cimientos
Per ulteriori dettagli si prega di consultare www.biohort.com/it/servizi/suggerimenti-per-le-fondamenta/
Yderligere informationer om fundamenter finder du på www.biohort.com/foundation