Binatone RL-595 User Manual [en, ru, fr]

Instruction Manual
Rechargeable Emergency Lanterns
A
RL590
2
8
6
13
5
4
3
1
12
2
9
7
11
RL595
23
2
4
8
9
5
14
15
17
7
10
1
6
16
ENGLISH.........................................4
FRANÇAIS .................................... 10
РУССКИЙ .....................................16
ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА ............................... 24
3
УКРАЇНСЬКА
Rechargeable Emergency Lanterns RL590, RL595
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future refer
ence.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
X To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug or power cord in water or any other liquids. Do not place the appliance
where it could come into contact with water or other
ter, immediately disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it has been serviced by an authorized
service center.
X Do not let children use the appliance without supervision. X This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
X If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.
X Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
X Always supervise the appliance while in use. X Always unplug before moving the appliance from one
place to another, cleaning and storing.
X Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
X Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
X Position the appliance and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn it.
X Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the machine yourself.
X Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the equipment. Repairs should only be done by authorized service centers.
X This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
X Please follow all the requirements of this guide. X Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service center.
liquids. If the appliance comes in contact with wa-
4
SPECIAL SAFETY MEASURES
X Use only fluorescent lamps with the size of cap recommended by the manufacturer. X Do not switch the lantern on without the lamp installed or with the lamp not fixed properly. X Do not store or operate the appliance under extreme temperature conditions and/or in high humidity environment.
Note: the lantern operates most effectively at the
temperature mode from 10 to 40 oC. If the environmental air temperature is below 10 oC, the time of continuous battery operation will decrease.
X Do not use the appliance without transparent protection cover. X Avoid water getting on the plug and the control panel. X Avoid direct sunlight getting on the appliance. X Keep the appliance clean and do not allow foreign objects to
get into ventilation and other holes of the appliance, as it may result in electric shocks, fire and damage of the appliance.
X Constant supervision and adult control is necessary when the
appliance is operated by children or people with disabilities or when they occur near the appliance.
X Place the appliance only on a soft flat surface.
DESCRIPTION
OF THE APPLIANCE
1. Fluorescent lamp 61cm (24 inches), 18 W, cap G13
2. Cover fixing screws
3. Transparent plastic cover
4. Rechargeable battery condition indicator
5. Operation mode switch
6. Body
7. Rope switch
8. Protrudable handle
9. Cable storage compartment
10.Holes for wall mounting
ENGLISH
For RL-590 model
11.Folding base for vertical installation
12.Additional supports for vertical installation
13.Indicator of electric network connection
For RL-595 model
14.«Test» button
15.Slot for 12 V power supply
16.Battery compartment
17.External safety fuse 3 А
5
BEFORE USING
THE APPLIANCE
Charging the rechargeable
batteries of the lantern
Take the cable out of the cable storage com­partment (9) and insert the plug into the AC
dicator of the red light (4) will come on indicating that the built­in rechargeable battery started to charge.
You can use the electric network of a car to charge the lantern of
RL-595 model having the slot for 12 V (DC) power supply connection.
Warning: charge the rechargeable batteries for 20-24 hours
before the first use. 24 hour charging of the batteries is also needed after 4 hours of continuous work.
Note: recharge the batteries after each use and after long
(more than 3 months) period of storage. Otherwise the rechargeable batteries may become unfit for use.
Note: always charge the batteries of the lantern, if light
is getting dim.
socket. The rechargeable battery condition in-
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the appliance as the lantern
of steady light
With electric network connection
and set the operation mode switch (5) to «AC». The recharge­able battery condition indicator of the red light (4) will come on indicating that the built-in rechargeable battery started to charge.
X You can switch the lantern on and off by pulling the rope
switch (7). When the RL-590 model is switched on, the indica­tor of electric network connection of the green light (13) will also come on.
Without electric network connection
X Unplug the appliance from the power socket and set the op-
eration mode switch (5) to «AC» or «ON» . The lantern will be powered by the charged battery.
X You can switch the lantern on and off by pulling the rope
switch (7).
X Connect the cable to the electric network
6
Using the appliance as the lantern with
automatic switch-on
X Connect the lantern to the electric network by inserting the
plug into a power socket.
X Set the operation mode switch (5) to «ON». X After electric power supply is cut off, the appliance will start
operating in the autonomous emergency mode. If light does not go on, please pull the rope switch.
Warning: when you stop using the lantern, set the
operation mode switch to «OFF» in order to save battery charge.
The emulation mode of emergency mode
(only for RL-595)
You can check the functioning of emergency lighting network
by pressing the «Test» button (14), emulating power supply cut- off.
Replacing the external safety fuse (only for
RL-595)
X The emergency lantern RL-595 features the built-in external
safety fuse (17), installed on the body of the appliance (6). This safety fuse protects power circuit of the rechargeable battery.
X To replace the safety fuse, unscrew the protection cover with
a cross screwdriver, take the fuse out of the receptacle and replace it with a new one.
Warning: use only the safety fuses with the rating value of
3A 250 V to replace the burnt-out safety fuse.
ENGLISH
Replacing the fluorescent lamp
X Unscrew the cover fixing screws (2) with a cross screwdriver. X Take the cover (3) off and rotate the lamp (1) in any direction
until the projections on the lamp align with the gutters of the receptacle. Take the lamp out.
X Replace the lamp with a new one: insert the new lamp as far as
it goes and make a quarter turn in any direction.
Warning: do not touch the cap of the lamp.
X Close the cover. X Screw the cover fixing screws.
Installation and transportation
X You can install the lantern on a horizontal or vertical surface
using the mounting holes (10) on the body of the appliance.
X You can carry the lantern from one place to another using the
protrudable handle (8). To do so, take the handle out by pulling it in the direction opposite the body of the appliance.
7
X The RL-590 lantern can also be positioned vertically on a table,
floor, any flat horizontal surface using the folding base (11) and the additional supports for vertical installation (12).
Potential problems and troubleshooting:
Problem
Emergency lighting does not switch on in case of power supply cut-off.
The lantern does not give light. The lamp flashes when being. switched on
The time of con­tinuous work is less than 4 hours.
Probable cause
The safety fuse is damaged (for RL­595 model). The rechargeable battery is not charged. The rope switch is not switched on. The lamp is damaged.
The rechargeable battery is not charged. The rechargeable battery is damaged.
Corrective action
Replace the safety fuse.
Charge the battery for 24 hours.
Switch on the rope switch. Replace the lamp.
Charge the battery.
Replace the battery in an authorized service facility.
CARE AND CLEANING
1. Always turn off the appliance and pull the plug of the cord from the electric wall outlet before cleaning.
2. Wipe the body of the lantern with a damp cloth. Do not use the appliance till it becomes completely dry. Do not use alcohol, gasoline or any other similar substance for cleaning the ap-
not be used.
3. When you stop using the appliance, wait until it gets cool and put the cable into the cable storage compartment.
4. The storage temperature of the appliance: from 10 to 40 o C. Any other maintenance operations should be carried out in an
authorized service center.
Do not remove the appliance for storage if it is hot or con-
nected with the electric mains. If the appliance is not used place it in a box after it is cool completely, and store it in a safe dry place out of reach of children. Make sure that the appliance and its cord do not touch sharp edges and are not pressed by heavy objects.
pliance. Also abrasive cleaning materials should
8
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor­dance with waste disposal regulations in your coun­try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate or does not operate properly, contact an authorized service center for consultancy or repair.
The warrantee does not cover:
- the package of the appliance, consumables and accessories (rechargeable batteries, safety fuses, fluorescent lamps, etc);
- mechanical damages and natural wear of the product;
- failures due to overloading, improper or careless maintenance, penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters inside the product, exposure of plastic and other not thermal­resistant components to high temperatures, force-majeure cir­cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light­ning stroke, etc.);
- damages caused by:
X Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and op-
erating manuals.
X Application in commercial purposes (application of the product
beyond personal daily living needs).
X Connection to a grid with a voltage which differs from that
indicated on the appliance.
X Unauthorized repair or replacement of the components of the
appliance, performed by an unauthorized person or service center.
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided
with the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
9
Lanternes Veilleuses Rechargeables RL590, RL595
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage
pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.
Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes:
X Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger lappareil, la fiche ou le câble dans leau ou dans un autre liquide. Installez l’appareil dans
un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été
immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
X Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
X Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances dans l’utilisation de cet appareil. A moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
X Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec
votre prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.
X Lutilisation de différents raccords peut conduire à
une panne de lappareil et la cessation des garanties.
X Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-
lance.
X Déconnectez l’appareil du réseau avant le
déplacement d’un endroit à lautre et avant le nettoyage et la conservation.
X Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du
réseau; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.
X Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
X Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
X Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit être effectué par un centre de maintien agréé.
X Ne démontez jamais l’appareil vous-même; l’assemblage in-
correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués seulement par un centre de service agréé.
accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau
10
Loading...
+ 22 hidden pages