Binatone MRB-8803 User Manual [en, ru, fr]

Instruction Manual
Blender
A
30 ml
60 ml
Blender MRB8803
1
2
FRANÇAIS .....................................10
ENGLISH
FRANÇAISРУССКИЙ
РУССКИЙ..................................... 18
УКРА¯НСЬКА ............................... 26
3
УКРА¯НСЬКА
Blender MRB-8803
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. Only use the appliance for the purposes stipu­lated by the instructions.
ment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,
plug or power cord in water or any other liquids. Do
not place the appliance where it could come into contact with water or other liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it has been serviced by an autho-
rized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.To avoid a circuit overload, do not operate any other high
voltage equipment on the same circuit.
Always unplug before moving the appliance from one
place to another, cleaning and storing.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
Position the appliance and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn it.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the machine yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the equipment. Repairs should only be done by authorized service centers.
Do not use the device in areas where combustible gas mixtures
or inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas with inflammable air-borne dust or fibers.
This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide.Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service center.
Only use attachments supplied with the equip-
4
SPECIAL SAFETY MEASURES
Install the blender on a dry even and level
surface.
Before the appliance is plugged in, make sure
all blender components are properly installed.
When installing the blender jar do not apply
excessive force, as it may result in damage to the appliance and termination of the warranty.
Do not use abrasive detergents for cleaning
the appliance.
If during operation you smell burning, hear strange noises, or
experience a drop in power immediately unplug the appliance and clean the blender. If after that normal operation is not resumed, contact the authorized service center.
In order to avoid damage to the blender when transporting it
to a different location, we recommend using the factory pack­aging materials.
If the food is hot, then let it cool down prior to processing (the
maximum permissible temperature is 80°C).
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
Figure A:
1. Housing
2. Operating mode selector
3. Blender jar
4. 4-blade shredder knife
5. Blender lid
6. Small blender lid / 60 ml measuring glass
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packing materials from the appli-
ance.
Thoroughly wash the blender, especially the
parts intended to be in contact with food­stuffs.
OPERATING INSTRUCTIONS
Food stuffs preparation for
shredding
1. Wash the products thoroughly.
2. Certain fruits and vegetables, like oranges,
pineapples, etc. need to be peeled.
tangerine, lemons, mango, kiwi, watermelons,
5
3. Remove pits as necessary (from cherries, plums, apricots, peaches, etc.) as well as cores (for example, from apples, pears, etc.)
4. Cut fruits and vegetables into pieces (approximately 3 x 3 x 3 cm) for easy processing in the blender jar.
Use of the appliance
1. Install the glass blender jar (3) on the housing (1) of the appliance.
2. Put products and liquids into the blender (for example, milk for shakes). Do not exceed the maximum mark on the scale of the jar.
3. Tightly close the blender lid (5) by aligning the lid ridge with the appliance’s spout. Then install the small blender lid (6). Fit lid ridges (6) into grooves of the large lid (5) and fix it by turning it clockwise by 90 degrees. Do not operate the blender unless both lids are correctly fitted.
4. Make sure that the operating mode selector is set into the “O” position. Plug the blender into a wall outlet.
5. Set the required operating mode (from 1 to 2) or use the Pulse mode for short-term operation of the appliance.
6. In order to add ingredients into the blender jar (3) in the course of the operation, set the operating mode selector (2) to the “O” position, wait till the motor completely stops, open the small lid (6) and add products through the opening in the lid (5). To continue operating the appliance put the small lid (6) back in place and switch the blender on.
CARE AND CLEANING
1. Before cleaning, unplug the blender from the mains.
2. Wipe the blender housing (1) with a damp cloth after each use. Do not immerse the housing (1) into water or any other liquid.
3. Wash the lids of the appliance (5 and 6) with warm soapy water. Do not use strong and
4. To clean the shredder knife (5), pour some water plus deter­gent into the jar (4), close the lid and switch it on for several times in the Pulse mode. If the shredder knife (5) is not fully cleansed after that, wash it manually.
5. Never unscrew shredder knife (3) from blender jar (4).
6. Clean the blender immediately after use!
abrasive detergents to clean the appliance.
USEFUL TIPS
Milk shake
Milk — 180 ml Sugar — 10 g Banana — 0,5 piece Vanilla ice-cream — 50g
Cut banana into pieces. Put all ingredients into
6
the blender. Start blending the shake at minimum speed, gradu­ally moving up to high. Blend until the mixture is frothy. Other fresh fruits can be used instead of banana.
Mayonnaise
Egg yolks — 6 Mustard — 25g Lemon — 1 piece Vinegar- 20 g Vegetable oil — 800 g Salt, pepper to taste
Put fresh egg yolks into the blender jar and add mustard, salt and
the juice of half of the lemon. Mix them thoroughly. Then whilst blending, gradually add the vegetable oil until the sauce is thick. Add the vinegar and the remaining lemon juice and mix the substance again. Season to taste. It is recommended to select the minimum operating speed to prepare mayonnaise.
Oyster mushroom sauce
Fresh mushrooms — 500 g Bulb onion — 100 g Cream — 200 ml Flour — 2 -3 table spoons
Wash the mushrooms, chop finely or mince them with a grinder
and brown them in vegetable oil, adding 2-3 tablespoons of flour as they are browning. Peel onions and cut them into small pieces and fry them in vegetable oil and mix with the cooked mushrooms. Add the cream and then boil, add salt to taste. Finish off the sauce by blending until smooth.
Such sauce will enhance any dish. It can be served with boiled
vegetables and pasta. It is good with meat and fish main courses.
Italian tomato sauce
Tomatoes — 4-6 pieces Bulb onion — 40 g Garlic — 2 cloves Celery — 40 g Green parsley Sweet basil — several leaves Vegetable oil — 2-4 table spoons Salt, pepper to taste
Mix all the ingredients in the blender, add salt and pepper to taste.
Put the mixture plus oil into a pan and simmer for several minutes while stirring constantly.
Tartar sauce
Pickled cucumbers — 4 pieces Garlic — 5-6 cloves Mayonnaise — 250 g
Mince cucumbers and garlic in the blender, pour mayonnaise over,
mix thoroughly and put into a fridge for 15 minutes. The sauce is ready.
Creamy Zucchini soup
2 medium- sized Zucchini cut into segments Butter — 2 table spoons Bulb onions (minced) — 2 table spoons Garlic — 1 large clove Curry powder — 1 teaspoon
ENGLISH
7
Cream — ½ cup Chicken broth — ½ litre
Stew zucchini, onions and garlic with oil in a frying pan without a
lid. Vegetables should be soft but not browned. Process the stewed vegetables using the blender. Add broth, cream and curry and process again thoroughly. Put the soup into a pan and on low heat bring it up to a boil, when the soup starts boiling, remove it and serve.
Cream of mushroom soup
Butter — 60 g Mushrooms — 250 g Chicken broth — 560 ml French mustard — 1 teaspoon Cream — 125 ml Chopped Chives — 1 table spoon
Mince or finely chop the mushrooms. Melt the butter in a pan, add
mushrooms and cook stirring until the mushrooms are soft. Add broth, mustard and cream. Bring to a boil. Cool slightly down and pour the soup into the blender, blend until smooth. Add chives, pour again into the casserole and heat without bringing to a boil.
Potato soup with broccoli and cheese
Olive oil — 2 table spoons Potato — 2 pieces Bulb onion — 1 piece Broccoli — 225 g Blue cheese (Roquefort type) — 125 g Vegetable broth — 1 lt Cream 33% — 150 ml Pinch of paprika, salt, pepper
Cut potatoes into cubes, mince the onion. Melt the butter in a large
pan, add potatoes and onion. Brown them for 5 minutes while stirring. Put aside some broccoli florets for decoration, add the remaining broccoli to the pan. Add cheese and vegetable broth. Bring to the boil, reduce the heat and cook for 25 minutes until potatoes are cooked. Blend the soup until smooth and add cream and seasoning to taste. Boil the reserved broccoli florets in boiling salted water for 7 minutes. Pour soup into plates, decorate with the reserved broccoli, sprinkle with paprika.
Cream of pumpkin and squash soup
Pumpkin– 900 g Squash — 750 g Bulb onion — 125 g Garlic — 1 clove Dried coriander seeds — 1 teaspoon Butter — 125 g Vegetable broth from cubes — 600 ml Milk — 500 ml Salt, black pepper powder — to taste A bit of sour cream and herbs for decoration
Cut the pumpkin and the squash into cubes, cut the onion into rings, mince the garlic, crush coriander seeds. Place all ingredients onto a baking sheet and coat them with melted butter, put into a hot oven (1800C) for 20 minutes. Place cooked vegetables, hot broth and milk into the blender and process until smooth, pour into plates,
8
decorate with greens, add sour cream. Serve with croutons.
Pancakes
Flour — 200-300 g Eggs — 2-3 pieces Milk — 1 l Vegetable oil — 2 table spoons Baking powder Vanilla sugar Salt, sugar to taste
Pour milk into the blender, add eggs, add the baking powder, salt,
sugar and vanilla sugar. Process until smooth then gradually add the flour in small portions. Afterwards add vegetable oil. Process the mixture in the blender until it resembles the thickness of pouring cream. Bake pancakes in a oiled hot frying pan. Pancakes should be served hot with butter, sour cream or jam. A piece of salmon wrapped into a pancake is very tasty.
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor­dance with waste disposal regulations in your coun­try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
AFTER-SALES SERVICE
ENGLISH
If your appliance does not operate at all or operates poorly, call an authorized service center for help or repairs.
The warranty does not cover the fol­lowing:
Non-observance of the above safety mea-
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the
voltage on the appliance rating plate.
Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other for-
eign items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other
damages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts
performed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
sures and operation instructions.
9
Mélangeur MRB-8803
Lisez attentivement cette instruction avant la première utilisation
pour prendre connaissance de fonctionnement de l’appareil. Gardez
cette instruction pour référence ultérieure.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la ten­sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture
de l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,
la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.
Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec
votre prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.
L’utilisation de différents raccords peut conduire à
une panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-
lance.
Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher
un autre appareil de haute puissance au même réseau que votre appareil.
Déconnectez l’appareil du réseau avant le
déplacement d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conservation.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du
réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou­rant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-
correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation
doivent être effectués seulement par un centre de service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir
dans cette instruction.
10
des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné
à l’usage commercial et industriel.
Respectez toutes les règles de la présente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques
(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé.
MESURES DE SECURITE
SPECIALES
Installez le mélangeur sur une surface
horizontale plane et sèche.
Avant la première utilisation, assurez-vous que
toutes les pièces du mélangeur sont montées correctement.
En installant le récipient du mélangeur, ne faites
pas d’effort superflu car ceci peut conduire à unepanne de l’appareil et à la cessation des garanties.
Pour laver l’appareil, n’utilisez pas de produits abrasifs.Si, pendant le fonctionnement de l’appareil vous détectez
l’odeur du brûlé, des sons étrangers ou une réduction de la puissance, déconnectez l’appareil du réseau immédiatement, en retirant le cordon d’alimentation de la prise de courant, et nettoyez le mélangeur. Si après cela l’appareil ne reprend pas le fonctionnement normal, adressez-vous à un centre de service agréé.
Pour transporter le mélangeur, utilisez l’emballage du fabricant
afin d’éviter la détérioration de ses pièces.
Si les aliments sont chauds, laissez-les refroidir avant de les
traiter (température maximale: 80°C).
FRANÇAIS
DESCRIPTIF DES PIECES DE
L’APPAREIL
Dessin A:
1. Corps de l’appareil
2. Commutateur de régimes de fonctionnement
3. Récipient du mélangeur
4. Couteau concasseur quadripale
5. Couvercle du mélangeur
6. Petit couvercle du mélangeur/ verre gradué de 60 ml
11
Loading...
+ 23 hidden pages