BigBen Party Speaker Pro Plus User manual

Page 1
PARTYBTPRO
ENCEINTE LUMINEUSE BLUETOOTH
FR
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
Page 2
Table des matières
Démarrage 1 Avertissements et précautions de sécurité 1 Entretien du produit 2 Respect de l’environnement 2 Contenu de l’emballage 3 Description des pièces 4
Fonctions 5
Recharge : 5 Connexion Bluetooth 5
Entrée Aux-in : 5
Spécications techniques 5
Remarques: 6
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
• Veillez à ce qu’il y ait un espace vide de 10 cm minimum tout autour de l’appareil
an de permettre une ventilation sufsante.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient jamais obstruées par quelque objet que ce soit (ex : journaux, nappe, rideaux etc.).
Aucune source de amme nue (ex : bougie allumée) ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
L'appareil est conçu pour être utilisé sous un climat tempéré.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8) Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
9) Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10) Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
- FR 1 -
Page 3
11) Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
12) Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
13) Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15) Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une bougie allumée).
16) Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
17) Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
18) La plaque signalétique se trouve sous l'appareil.
Entretien du produit
1) Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2) N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3) N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4) Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
- FR 2 -
Page 4
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ EN GÉNÉRAL
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU LE PANNEAU ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
"Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en
garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution."
NOTES :
N’essayez pas d’ouvrir le panneau arrière ou l’adaptateur secteur, car l’ouverture ou l’enlèvement des panneaux vous exposerait à des tensions dangereuses et autres sources de dangers, outre le fait que les réparations sont réservées aux réparateurs agréés : L’appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites applicables aux équipements de classe B en termes
d’émissions de bruit radioélectrique, telles que dénies par les règlements sur les interférences radio
d’Industrie Canada. Ces limites correspondent à une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en milieu résidentiel.
En cas de dysfonctionnement
Consulter le magasin d’achat.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• 1 x enceinte
1 x câble de recharge USB
• 1 x câble audio 3,5 mm
• 1 x notice d’utilisation
• 1 x micro
- FR 3 -
Page 5
Description des pièces
1) Bouton ON/OFF et bouton de volume
2) Entrée Aux-in
3) Morceau précédent
4) Port pour carte TF/micro SD
5) Lecture/pause (appui rapide pour lancer la lecture et mettre en pause)
6) Morceau suivant
7) Port USB
8) Mode : Appuyez sur ce bouton pour
passer du mode USB/Bluetooth au
mode carte TF.
Appui long pour allumer/ éteindre les
lampes LED de l’enceinte
9) Port de charge
10) Prise d’entrée micro
Type Spécications Type Spécications
Haut-parleur 5,25 "+ 2 " (15W + 5W) Durée de charge 6~7 heures Puissance maximale 75 W Autonomie en lecture 100 % du volume :
Alimentation RMS 10 W Version Bluetooth 4.2 Consommations
électriques
Prise d’alimentation 5 V 1 A MAX Fréquence haut-
Impédance haut-
parleur + tweeter Ratio S/N ≥55dB Haut-parleur Haut-parleur 5,25” +
Type de batterie Batterie lithium
Sortie (V,A) 3,7 V 2,4 A. 8,88 Wh Distance de
0,18 W (lampes
éteintes)/0,8 W
(lampes allumées)
Entrée CC 5 V
1200 mAh
Fréquence Bluetooth 2,40-2,80 GHz
parleur
Capacité de la batterie 1200 mAh x 2
transmission
env. 1h et demie
50 % du volume :
env. 3h
80 Hz-20 kHz
2” 4 Ω
10 m.
- FR 4 -
Page 6
Fonctions
USB (le port USB est seulement un signal d’entrée pour la lecture de musique, sans fonction de sortie) CARTE TF ENTREE AUXILIAIRE BLUETOOTH BATTERIE RECHARGEABLE
VOLUME +/­LECTURE/PAUSE PISTE PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Recharge :
Reliez le câble de charge à l’enceinte puis reliez l’autre extrémité à une autre source d’alimentation USB (PC/MAC etc.).
Connexion Bluetooth
Mettez le bouton marche/arrêt sur ON. Recherchez et sélectionnez «PARTYBTPRO» sur votre téléphone portable. Le témoin arrête de
clignoter une fois l’appairage réussi entre l’enceinte et le téléphone portable.
Entrée Aux-in :
L’appareil peut émettre le son d’un téléphone portable, d’un iPad, d’un ordinateur, d’un Notebook, d’un
DVD etc.
Reliez une extrémité du câble audio à l’enceinte et l’autre extrémité à un téléphone portable ou autre
appareil audio.
ATTENTION
• Un risque d’explosion existe si les piles sont insérées dans le mauvais sens. Les piles doivent
toujours être remplacées par des piles du même type ou d’un type équivalent.
Aucune source de amme nue (ex : bougie allumée) ne doit être placée sur l’appareil.
• La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de l’environnement.
• Ce produit est conçu pour fonctionner à une température de service sous un climat tempéré.
Spécications techniques
• Puissance : 20 W (RMS 10 W)
• Entrée : CC 5 V
Haut-parleur : Enceinte 5,25” + 2” 4 Ω
Capacité de la batterie : 1200 mAh x 2
• Distance de transmission : 10 M
• Dimensions du produit : 380 x 180 x 223 mm
La portée maximale de connexion est de 10 m environ. Placez votre enceinte Bluetooth aussi près
que possible de la source audio an d’éviter que la connexion ne soit perturbée.
Prise en charge d’une capacité max. de 32 Gb pour la lecture de carte USB/TF
- FR 5 -
Page 7
Remarques:
• Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères classiques.
a) Les apporter à un point de collecte. b) Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et pour l'environnement.
An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le PARTYBTPRO est connecté à votre téléphone portable pour la lecture audio, la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel et elle reprend une fois l’appel terminé. (Il arrive que la lecture reste en pause une fois l'appel terminé.
Cela dépend de votre téléphone portable.)
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• La marque NFC™ est une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type PARTYBTPRO
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
- FR 6 -
Page 8
PARTYBTPRO
BLUETOOTH LUMINOUS SPEAKER
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
Page 9
Contents
Getting Started 1 Safety and Notice 1 Care for your product 2
Care of the environment 2 What’s in the box 3
Description of Parts 3
Functions: 4
Charging: 4 Bluetooth Connection: 4
Aux-in connection: 4
Product specication 5
Remarks: 6
Getting Started
Remove the appliance from the box.
Remove any packaging from the product.
Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
Ensure minimum distances of 10 cm around the apparatus for sufcient ventilation.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No open ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus is intended for use in moderate climates.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
- EN 1 -
Page 10
13) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14) Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15) Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16) Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
17) Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
18) The rating label is placed on the bottom side of apparatus.
Care for your product
1) Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2) Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3) Do not use this unit in wet or damp conditions. -
4) Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the presence inside the product of uninsulated hazardous electric voltages powerful enough to represent an electrocution risk.
- EN 2 -
Page 11
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter, as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus, as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
In Case Of Malfunction
Consult the dealer.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• 1 x Speaker
1 x USB Charging Cable
• 1 x 3.5mm Audio Cable
• 1 x Instruction Manual
1 x Microphone
Description of Parts
1) Power ON/OFF Switch & Volume Button
2) Aux-in Slot
3) Previous Track
4) TF/Micro SD Card
5) Play/Pause(Short press for play and pause)
6) Next Track
7) USB Slot
8) Mode: Press this button to switch between
Bluetooth/USB and TF Card modes. Long press to switch speaker LED lights
on/off.
9) Charging Port
10) Microphone input jack
- EN 3 -
Page 12
Type Specications Type Specications
Speaker 5.25 "+ 2 " (15W + 5W) Charging Time 6-7 hours Peak Speaker 75W Playing Time 100% Volume: around
RMS Power 10W Bluetooth Version 4.2 Power Consumptions 0.18W (lights off)/
Power Input USB 5V, 1A Speaker Frequency 80Hz-20kHz Speaker + Tweeter
Impedance S/N Ratio ≥55dB Driver 5.25” + 2” 4 Ohms
Battery Type 1200mAh -Lithium
Output (V,A) 3.7V. 2.4A. 8.88Wh Transmission Distance 10m Dimension 380 x 180 x 223mm Battery Weight 38.5g x 2
0.8W (lights on)
Input DC 5V
Battery
Bluetooth Frequency 2.40-2.80 GHz
Battery Capacity 1200mAh x 2
1.5 hours
50% Volume: around
3 hours
speaker
Functions:
USB (USB is only a signal input port for playing music, with no output function)
TF CARD AUX-IN BLUETOOTH RECHARGEABLE BATTERY
VOLUME +/­PLAY/PAUSE PREVIOUS / NEXT TRACK
Charging:
Plug the charging cable into the speaker and connect to another USB power source such as a PC/
MAC, etc.
Bluetooth Connection:
Slide power key to the ON position. Search for “PARTYBTPRO” on your cell phone and select it once found. The indicator will issue an
indicating tone after the speaker has successfully connected to the cell phone.
Aux-in connection:
Connect to audio from a cell phone /iPad/Computer/Notebook/DVD/etc. Plug one end of the audio cable into the speaker and the other end into a cell phone or other audio
device.
- EN 4 -
Page 13
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
The product is designed to use in moderate climates operating temperature.
Product specication
• Power output: 20W (RMS 10W)
• Input: DC 5V
Driver: 5.25” + 2” 4 Ohms speaker
Battery capacity: 1200mAh x 2
• Transmission Distance: 10M
• Product Dimension: 380 x 180 x 223mm
The maximum connection distance is around 10 metres. Please place your Bluetooth speaker as
close as possible to this device to avoid the connection getting disturbed.
Support max capacity 32Gb for the USB/TF card play
- EN 5 -
Page 14
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal. a) Take them to a collection point. b) Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
If there is an incoming call while PARTYBTPRO is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The NFC™ Mark is a trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the PARTYBTPRO type complies with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
- EN 6 -
Page 15
PARTYBTPRO
ALTAVOZ BLUETOOTH LUMINOSO
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES
DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSERVE EL MANUAL PARA
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Page 16
Contenido
Primeros pasos 1 Medidas de seguridad y advertencias 1 Cuidado del producto 2 Cuidado del medioambiente 2 Contenido del embalaje 3
Descripción de las partes 3
Funciones: 4 Carga: 4
Conexión Bluetooth: 4 Conexión Aux para dispositivos externos: 4 Especicaciones del producto 5
Nota: 6
Primeros pasos
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
Asegure unas distancias mínimas de 10 cm alrededor del aparato para que haya
suciente ventilación.
La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los oricios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
• Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
• El aparato está previsto para usarlo en climas moderados.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solo con un paño seco.
7) No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9) Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10) Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11) Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
- ES 1 -
Page 17
12) Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos periodos de tiempo.
13) El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si alguno
de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14) No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15) No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo: recipientes con líquidos o velas encendidas).
16) Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
17) Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del sol, al fuego o similares
18) La placa identicativa está situada en la parte de abajo del aparato.
Cuidado del producto
1) Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2) No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3) No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4) Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana. Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos. Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
ELECTROCUCIÓN, NO QUITE LA CUBIERTA O PANEL TRASERO.
EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN TÉCNICO CUALIFICADO
PARA SERVICIOS DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN.
"El símbolo del relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero constituye una
advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto,
que pueden provocar un riesgo de electrocución."
- ES 2 -
Page 18
NOTAS:
No intente abrir la tapa trasera ni el adaptador de corriente, ya que la apertura de la tapa podría
provocar la exposición a una tensión peligrosa o a otros riesgos, y además anularía el mantenimiento restringido: en su interior no hay ningún componente que pueda ser reparado por el usuario.
Este aparato digital no supera los límites de la clase B en relación con emisiones de ruido
radioeléctrico del aparato digital, establecidos en las Normativas sobre Interferencias de Radio de la
Industria de Canadá. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
En caso de que no funcione correctamente:
Consultar con el vendedor.
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• 1 altavoz
• 1 cable de carga USB
• 1 cable de audio de 3,5 mm
• 1 manual de instrucciones
1 micrófono
Descripción de las partes
1) Interruptor de encendido/apagado y volumen
2) Conexión de entrad Aux
3) Pista anterior
4) Tarjeta TF/Micro SD
5) Reproducción/Pausa (pulsar brevemente para reproducir y poner en pausa)
6) Pista siguiente
7) Conexión USB
8) Modo: pulse este botón para cambiar
entre los modos Bluetooth/USB y
tarjeta TF. Manténgalo pulsado para encender o
apagar las luces LED del altavoz.
9) Puerto de carga
10) Conector de entrada para el micrófono
- ES 3 -
Page 19
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Altavoz 5,25 "+ 2" (15 W + 5 W) Tiempo de carga 6-7 horas Potencia pico del
altavoz
Potencia RMS 10 W Versión de Bluetooth 4.2 Consumo eléctrico 0,18 W (luces
Entrada de corriente USB 5V, 1A Frecuencia del altavoz 80 Hz - 20 kHz Impedancia altavoz +
altavoz de agudos Relación señal/ruido ≥55 dB Transductor altavoz 5,25" + 2" 4
Tipo de batería Batería de litio de
Salida (V,A) 3,7 V. 2,4 A. 8,88 Wh Distancia de
Dimensiones 380 x 180 x 223 mm Peso de la batería 38,5 g x 2
75 W Tiempo de
apagadas)/ 0,8 W
(luces encendidas)
Entrada 5 V CC
1200 mAh
reproducción
Frecuencia de
Bluetooth
Capacidad de la batería
transmisión
Al 100 % del volumen:
aprox. 1,5 horas
Al 50 % del volumen:
aprox. 3 horas
2,40 - 2,80 GHz
ohmios 1200 mAh x 2
10 m
Funciones:
USB (el USB solo es un puerto de entrada de señales para reproducir música, sin función de salida)
TARJETA TF ENTRADA AUX PARA DISPOSITIVOS EXTERNOS BLUETOOTH BATERÍA RECARGABLE
VOLUMEN +/­REPRODUCCIÓN/PAUSA PISTA ANTERIOR/SIGUIENTE
Carga:
Enchufe el cable de carga en el altavoz y conecte el otro extremo a una fuente de alimentación USB como un PC/MAC, etc.
Conexión Bluetooth:
Deslice el botón de potencia a la posición ON. Busque "PARTYBTPRO" en el teléfono móvil y selecciónelo. El altavoz emitirá un sonido de indicación
cuando se haya conectado correctamente al teléfono móvil.
Conexión Aux para dispositivos externos:
Conecte el audio desde un teléfono móvil, iPad, ordenador, ordenador portátil, DVD, etc. Conecte al altavoz un extremo del cable de audio y enchufe el otro extremo en un teléfono móvil u
otro dispositivo de audio.
- ES 4 -
Page 20
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la pila no se cambia correctamente. Sustituya únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente.
• No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
• Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
El producto ha sido diseñado para usarlo en climas con temperaturas moderadas.
Especicaciones del producto
• Salida de potencia: 20 W (RMS 10 W)
• Entrada: 5 V CC
Transductor: altavoz 5,25" + 2" 4 ohmios
Capacidad de la batería: 1200 mAh x 2
Distancia de transmisión: 10 m
• Dimensiones del producto: 380 x 180 x 223 mm
La distancia de conexión máxima es aproximadamente 10 metros. Coloque el altavoz Bluetooth lo
más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la conexión.
Compatible con una tarjeta USB/TF con una capacidad máxima de 32 GB
- ES 5 -
Page 21
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal. a) Lleve este material al punto de reciclado. b) Algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinas para la salud o el medio ambiente.
Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo
standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO.
Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al PARTYBTPRO para reproducir música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma. (En algunos casos se pondrá en pausa cuando nalice la llamada, depende del teléfono).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• La marca NFC™ es una marca comercial de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Encontrará esta información en la placa de especicaciones técnicas situadas en la parte posterior del aparato.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo rmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo PARTYBTPRO cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
- ES 6 -
Page 22
PARTYBTPRO
ALTOPARLANTE LUMINOSO BLUETOOTH
IT
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
Page 23
Indice
Operazioni preliminari 1 Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1 Manutenzione del prodotto 2 Protezione dell’ambiente 2 Contenuto della confezione 3 Descrizione delle parti 3
Funzioni 4 Ricarica 4
Collegamento Bluetooth 4
Collegamento Aux-in 4
Speciche tecniche 5
Nota: 6
Operazioni preliminari
Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
• Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
Sicurezza
Avvertenze
Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.
Non lubricare nessun componente dell’apparecchiatura.
Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.
Tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta, da amme libere e da sorgenti di calore.
Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la
spina o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Lasciare intorno all'apparecchio uno spazio libero di almeno 10 cm per garantire una corretta ventilazione.
• Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non posizionare sull'apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
• Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente.
L'apparecchio deve essere utilizzato in climi moderati.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
9) Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
10) Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
11) Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staffa od il tavolo specicati dal produttore
o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio per evitare il pericolo che si ribaltino.
12) Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
- IT 1 -
Page 24
13) Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualicati. L’assistenza è necessaria
quando l’apparecchio ha subito in qualche modo dei danni, per esempio se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti dell’apparato,
se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
14) L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua.
15) Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi, candele accese).
16) Assicurarsi che vi sia sufciente spazio libero attorno al prodotto per la ventilazione.
17) Le batterie (batterie singole o pacco batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco o simili.
18) Le speciche tecniche sono riportate sulla parte inferiore dell'apparecchio.
Manutenzione del prodotto
1) Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.
2) Non riprodurre musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all’udito e/o
all’apparecchio stesso.
3) Non usare questa unità in condizioni di umidità.
4) Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici.
Protezione dell’ambiente
Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono essere smaltite assieme ai normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali
relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sul sistema di raccolta differenziata per i riuti RAEE (prodotti elettrici ed elettronici). Attenersi alle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo
smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
AVVERTENZA! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
O IL PANNELLO POSTERIORE. ALL'INTERNO NON SONO
PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. AFFIDARE
QUALSIASI RIPARAZIONE A TECNICI QUALIFICATI.
"Il simbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza
destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di tensioni elettriche all'interno del prodotto, che possono provocare scosse elettriche."
- IT 2 -
Page 25
NOTA
Non tentare di aprire la copertura posteriore o l'adattatore di corrente per evitare l'esposizione a una tensione pericolosa o altre situazioni di pericolo; l'apertura comporta inoltre l'annullamento di qualsiasi
intervento in garanzia. All'interno dell'apparecchio non sono presenti parti riparabili dall'utente. Questo apparecchio è conforme ai limiti applicati ai dispositivi digitali di Classe B relativi all'emissione di
interferenze radio, ai senti delle normative sulle interferenze radio di Industry Canada. Tali limiti hanno
lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose negli impianti domestici.
In caso di malfunzionamento
Contattare il rivenditore.
Contenuto della confezione
Controllare e identicare il contenuto della confezione:
• 1 x Altoparlante
• 1 x Cavo di ricarica USB
• 1 x Cavo audio 3,5 mm
• 1 x Manuale di istruzioni
• 1 x Microfono
Descrizione delle parti
1) Pulsante di accensione/spegnimento e controllo del volume
2) Presa Aux-in
3) Indietro/Traccia precedente
4) Presa per scheda TF/Micro SD
5) Riproduci/Pausa (premere brevemente)
6) Avanti/Traccia successiva
7) Presa USB
8) Modalità: premere brevemente per
selezionare la modalità Bluetooth, USB e Scheda TF.
Tenere premuto per accendere/
spegnere le luci LED.
9) Presa di ricarica
10) Presa per microfono
- IT 3 -
Page 26
Tipo Speciche Tipo Speciche
Altoparlante 5,25 "+ 2 " (15 W + 5 W) Tempo di ricarica 6-7 ore Picco altoparlante 75 W Autonomia in
Potenza RMS 10 W Versione Bluetooth 4,2 Consumo di energia 0,18 W (luce spenta)/
Alimentazione elettrica USB 5V, 1A Frequenza
Impedenza altoparlante + tweeter
Rapporto S/N ≥55dB Driver Altoparlante da 5.25” +
Tipo batteria Batteria al litio 1200
Uscita (V, A) 3,7 V 2,4 A 8,88 Wh Distanza di
Dimensioni 380 x 180 x 223mm Peso batteria 38,5 g x 2
0,8 W (luce accesa)
4 Ω Ingresso CC 5 V
mAh
riproduzione
Frequenza Bluetooth 2,40-2,80 GHz
altoparlante
Capacità batteria 1200 mAh x 2
trasmissione
Volume al 100%: 1,5 ore circa
Volume al 50%: 3 ore circa
80 Hz - 20 kHz
2” 4 ohm
10 m
Funzioni
PRESA USB (solo per ingresso audio, non consente l'uscita) PRESA PER SCHEDE TF AUX-IN BLUETOOTH BATTERIA RICARICABILE
VOLUME +/­RIPRODUCI/PAUSA TRACCIA PRECEDENTE/SUCCESSIVA
Ricarica
Collegare un'estremità del cavo di ricarica all'altoparlante, e l'altra estremità a una fonte di alimentazione USB come un computer.
Collegamento Bluetooth
Portare il pulsante di accensione in posizione ON. Cercare e selezionare "PARTYBTPRO" sul dispositivo da collegare. Verrà emesso un segnale acustico
quando l'altoparlante è collegato correttamente al dispositivo.
Collegamento Aux-in
È possibile collegare all'altoparlante anche smartphone, iPad, computer, notebook, lettori DVD, ecc.
Collegare un'estremità del cavo audio all'altoparlante, e l'altra estremità al dispositivo audio.
- IT 4 -
Page 27
ATTENZIONE
• Le batterie possono esplodere se installate in modo scorretto. Sostituire esclusivamente con batterie di tipo identico o equivalente.
Non posizionare sull'apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
• Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente.
L'apparecchio è progettato per essere utilizzato in climi moderati.
Speciche tecniche
• Potenza in uscita: 20W (RMS 10W)
• Ingresso: CC 5 V
Driver: Altoparlante da 5.25” + 2” 4 ohm
Capacità della batteria: 1200 mAh x 2
• Distanza di trasmissione: 10 m
• Dimensioni del prodotto: 380 x 180 x 223mm
La distanza di collegamento massima è pari a 10 metri. Posizionare l'altoparlante Bluetooth il più vicino possibile al dispositivo per evitare interferenze.
Supporta dispositivi USB/schede TF di capacità massima pari a 32 GB.
- IT 5 -
Page 28
Nota:
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici insieme ai riuti indifferenziati.
a) Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta. b) Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute
e per l’ambiente.
• Per risparmiare energia, quando l’unità non emette uscita audio per un certo periodo di tempo, l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Può essere riaccesa utilizzando il selettore di alimentazione.
Se il proprio telefono cellulare riceve una chiamata mentre è collegato a PARTYBTPRO, la
riproduzione musicale si interromperà durante la chiamata e riprenderà al termine della chiamata (a seconda dello smartphone, la riproduzione potrebbe non riprendere al termine della chiamata).
Il marchio, il logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali
sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il marchio NFC™ è un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
È possibile trovare informazioni sull'etichetta situata sulla parte posteriore dell'unità.
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA
Il sottoscritto, Bigben Interactive dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica del tipo PARTYBTPRO è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet seguente:
https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Prodotto in Cina Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
- IT 6 -
Page 29
PARTYBTPRO
COLUNA DE SOM LUMINOSA BLUETOOTH
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO COM ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDADE, E GUARDE-O PARA
FUTURAS REFERÊNCIAS.
Page 30
Índice
Iniciar 1 Instruções de segurança 1 Cuidados com o produto 2 Cuidados com o ambiente 2 O que se encontra na caixa 3 Descrição das peças 3
Funções: 4 Carregamento: 4
Ligação por Bluetooth: 4
Ligação auxiliar: 4 Características técnicas do produto 5 Nota: 6
Iniciar
Retire o aparelho da caixa.
• Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.
• Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.
Instruções de segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
Segurança
Aviso
Nunca retire a estrutura deste aparelho.
Nunca lubrique nenhuma peça deste aparelho.
Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
Mantenha este aparelho afastado da luz direta do sol, chamas sem proteção ou calor.
Nunca olhe para o raio laser dentro deste aparelho.
Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou adaptador
para desligar este aparelho da alimentação.
Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho, para haver uma ventilação suciente.
A ventilação não deverá ser obstruída por itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.
• O dispositivo foi criado para ser usado em climas moderados.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não use este aparelho perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9) Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas chas, recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho.
10) Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11) Use apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos
com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado quando mover o carrinho/aparelho,
para evitar lesões devido a quedas.
12) Desligue a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo período de tempo.
- PT 1 -
Page 31
13) Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. São necessárias reparações
quando o aparelho tiver sido danicado de alguma forma, tal como o o da alimentação ou a cha estiverem estragados, se derramarem líquidos ou caírem objetos no aparelho, o aparelho ter sido exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído.
14) O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
15) Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido, velas acesas).
16) Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
17) As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como luz solar direta, fogo ou algo semelhante.
18) A placa das especicações encontra-se na parte inferior do aparelho.
Cuidados com o produto
1) Retire sempre a cha da tomada quando não usar o aparelho e antes de proceder à limpeza.
2) Não reproduza música com um nível de volume excessivo, pois podem ocorrer lesões auditivas
ou danos no aparelho.
3) Não use esta unidade em condições de humidade.
4) Retire sempre a cha da tomada antes de proceder à limpeza. Limpe o aparelho com um pano
suave ligeiramente embebido em água e sem linho. Não use produtos abrasivos nem detergentes
fortes.
Cuidados com o ambiente
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
O seu produto contém pilhas abrangidas pela Diretiva Europeia 2006/66/CE que não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca
das normas locais relativas à recolha em separado de pilhas, pois uma eliminação correta ajuda a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, signica que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja
de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com
o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA O PRODUTO À CHUVA OU HUMIDADE
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU
CHOQUE, NÃO RETIRE A COBERTURA NEM A PARTE
TRASEIRA. NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.
CONTACTE PESSOAL QUALIFICADO.
"O símbolo da faísca com na ponta uma seta inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de tensões eléctricas no interior do produto, que podem provocar um risco de electrocussão."
- PT 2 -
Page 32
NOTAS:
Não tente abrir a cobertura traseira ou adaptador da alimentação, pois a abertura ou remoção das coberturas pode expor o utilizador a voltagem perigosa ou a outros perigos, e também anula a reparação ao abrigo da garantia: Não existem no interior componentes que possam ser reparados pelo utilizador.
Este aparelho digital não excede os limites de Classe B para emissões de interferências de rádio de aparelhos digitais, conforme indicado pelas Normas de Interferências de Rádio do Canadá. Estes limites foram criados para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas em
instalações residenciais.
No caso de mau funcionamento
Contacte o seu revendedor.
O que se encontra na caixa
Verique e identique o conteúdo da caixa:
• 1 coluna de som
• 1 cabo de carregamento USB
• 1 cabo de áudio de 3,5 mm
• 1 manual de instruções
• 1 microfone
Descrição das peças
1) Interruptor de ligar/desligar e botão do volume
2) Entrada auxiliar
3) Faixa anterior
4) Cartão TF/Micro SD
5) Reprodução/Pausa (prima para reproduzir e fazer uma pausa)
6) Faixa seguinte
7) Ranhura USB
8) Modo: Prima este botão para alternar
entre os modos Bluetooth/USB e cartão
TF.
Mantenha premido para ligar/desligar
as luzes LED da coluna de som.
9) Porta de carregamento
10) Entrada do microfone
- PT 3 -
Page 33
Tipo Características
Coluna de som 5,25"+ 2" (15W + 5W) Tempo de
Pico do altifalante 75W Tempo de reprodução 100% do volume:
Potência RMS 10W Versão do Bluetooth 4.2 Consumo de energia 0,18W (luzes
Entrada de energia USB 5V, 1A Frequência da coluna
Altifalante + impedância do tweeter
Rácio S/N ≥55dB Controlador Altifalante 4 Ohms
Tipo de bateria Bateria de lítio de
Saída (V,A) 3,7V. 2,4A. 8,88Wh Distância de
Dimensões 380 x 180 x 223mm Peso da bateria 38,5 g x 2
técnicas
desligadas) / 0,8W
(luzes ligadas)
Entrada DC 5V
1200 mAh
Tipo Características
carregamento
Frequência do Bluetooth
de som
Capacidade da bateria 1200mAh x 2
transmissão
técnicas
6 a 7 horas
Cerca de 1,5 horas
50% do volume: Cerca
de 3 horas
2.40-2.80 GHz
80Hz-20kHz
5,25” + 2”
10m
Funções:
USB (USB é apenas uma porta de entrada do sinal para reproduzir música, sem função de saída)
CARTÃO TF ENTRADA AUXILIAR BLUETOOTH BATERIA RECARREGÁVEL
VOLUME +/­REPRODUÇÃO / PAUSA FAIXA ANTERIOR/SEGUINTE
Carregamento:
Ligue o cabo de carregamento na coluna de som e ligue a outra fonte de alimentação USB, como um
PC/MAC, etc.
Ligação por Bluetooth:
Faça deslizar o botão da energia para a posição ON (ligado).
Procure “PARTYBTPRO” no seu telemóvel e selecione-o quando o encontrar. O indicador emite um som de aviso quando a coluna de som tiver sido ligada com sucesso ao telemóvel.
Ligação auxiliar:
Ligue ao áudio proveniente de um telemóvel, iPad, computador, notebook, DVD, etc. Ligue uma extremidade do cabo de áudio à coluna de som, e a outra extremidade num telemóvel ou
outro dispositivo de áudio.
- PT 4 -
Page 34
CUIDADO
• Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Não coloque chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
• Preste atenção aos aspetos ambientais da eliminação da bateria.
• O produto foi criado para ser usado em climas moderados.
Características técnicas do produto
Saída de potência: 20W (RMS 10W)
• Entrada: DC 5V
Controlador: Altifalante 4 Ohms 5,25” + 2”
Capacidade da bateria: 1200mAh x 2
• Distância de transmissão: 10M
• Dimensões do produto: 380 x 180 x 223 mm
A distância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna de som Bluetooth o
mais perto possível deste dispositivo para evitar que haja perturbações na ligação.
Suporta uma capacidade máxima de 32Gb para reprodução USB/cartão TF
- PT 5 -
Page 35
Nota:
Não elimine os aparelhos elétricos e eletrónicos juntamente com o lixo doméstico comum. a) Entregue-os no ponto de recolha. b) Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente.
• De modo a poupar energia quando a unidade não emitir som durante algum tempo, a unidade entra automaticamente no modo de espera. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia.
Se receber uma chamada enquanto o PARTYBTPRO estiver ligado ao seu telemóvel para
reproduzir música, este irá pausar a reprodução e retomar no nal da chamada. (Por vezes ca em pausa até depois do nal da chamada - depende do seu telemóvel.)
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
• A marca NFC™ é uma marca comercial da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
• Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA
O abaixo-assinado, Bigben Interactive declara que o equipamentos radioelétrico do tipo PARTYBTPRO
está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço da internet: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Fabricado na China
Fabricado pela BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
- PT 6 -
Page 36
PARTYBTPRO
LEUCHTENDER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Page 37
Inhalt
Erste Schritte 1 Sicherheit und Hinweise 1 Produktpege 2 Umweltschutz 2
Lieferumfang 3
Beschreibung der Bedienelemente 4
Funktionen: 5 Laden: 5
Bluetooth-Verbindung: 5 Anschluss an AUX-Eingang: 5 Technische Daten: 5
Anmerkung: 6
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen.
Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen.
Sicherheit und Hinweise
Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
Sicherheit
Achtung
Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen.
Niemals Teile des Geräts mit Schmiermittel behandeln.
Niemals das Gerät auf anderen elektrischen Vorrichtungen aufstellen.
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen und Hitze schützen.
Niemals in den Laserstrahl im Inneren des Geräts blicken.
Stets einfachen Zugang zu Stromkabel, Netzstecker und Netzadapter sicherstellen,
damit das Gerät vom Strom getrennt werden kann.
Für eine ausreichende Luftzirkulation ist ein Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät einzuhalten.
Die Luftzirkulation sollte nicht beeinträchtigt und nicht von Gegenständen, wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw., bedeckt werden.
Es dürfen keine offenen Flammen z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
Das Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen vorgesehen.
1) Anweisungen lesen.
2) Anweisungen aufbewahren.
3) Alle Warnungen beachten.
4) Alle Anweisungen befolgen.
5) Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7) Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen.
8) Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
9) Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
10) Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.
11) Nur in Verbindung mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen verwenden, die
vom Hersteller angegeben wurden oder mit dem Gerät verkauft werden. Bei Verwendung eines
- DE 1 -
Page 38
Rollwagens ist Vorsicht beim Verschieben des Wagens/Geräts geboten, um Verletzungen durch umfallende Teile zu verhindern.
12) Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen.
13) Service-Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine Service-
Reparatur ist nötig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. bei Schäden an Stromkabel oder Netzstecker, nach dem Verschütten von Flüssigkeiten über dem Gerät, nach dem Aufprall von Objekten auf dem Gerät, nach Kontakt mit Regen oder Feuchtigkeit, bei nicht ordnungsgemäßer Funktionsweise oder nach dem Herunterfallen des Geräts.
14) Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
15) Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf das Gerät stellen.
16) Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.
17) Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt
werden, wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer o. Ä.
18) Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Produktpege
1) Das Gerät muss stets von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht in Betrieb ist oder gereinigt werden soll.
2) Musik nicht mit übermäßiger Lautstärke hören, da dies dem Gehör und/oder dem Gerät schaden kann.
3) Gerät nicht im nassen oder feuchten Zustand verwenden.
4) Gerät vor der Reinigung stets von der Netzstromversorgung trennen. Gerät mit einem weichen,
feuchten, usenfreien Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
- DE 2 -
Page 39
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS
PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN, ENTFERNEN SIE WEDER
DEN DECKEL NOCH DIE RÜCKWAND. IM INNEREN BEFINDEN
SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
"Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf elektrische Spannungen im Inneren des Produkts aufmerksam machen, die das Risiko eines elektrischen Schlags erzeugen
können."
ANMERKUNGEN:
Bitte versuchen Sie nicht, die hintere Abdeckung des Gerätes bzw. den Netzadapter zu öffnen. Sie könnten in Berührung mit stromführenden Teilen kommen und einen elektrischen Schlag erhalten. Weiterhin erlischt damit Ihre Gewährleistungsanspruch: Es benden sich keine Komponenten im
Inneren, die Sie selbst warten oder reparieren können.
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkemissionen von Digitalgeräten, wie sie in den „Radio Interference Regulations of Industry“ in Kanada festgelegt wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störsignalen in einer Wohnumgebung bieten.
Bei Störungen
Wenden Sie sich an den Händler.
Lieferumfang
Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:
1 x Lautsprecher
• 1 x USB-Ladekabel
• 1 x Audio-Kabel 3,5 mm
• 1 x Bedienungsanleitung
• 1 x Mikrofon
- DE 3 -
Page 40
Beschreibung der Bedienelemente
1) EIN/AUS- und Lautstärkeregler
2) AUX-Eingang
3) Vorheriger Titel
4) TF-/Micro-SD-Kartenleser
5) Wiedergabe/Pause (Kurzes Drücken
für Wiedergabe und Pause)
6) Nächster Titel
7) USB-Anschluss
8) Modus/LED: Drücken Sie diese Taste,
um zwischen den Modi Bluetooth/USB und TF-Karte zu wechseln.
Drücken Sie die Taste lange, um die LEDs des Lautsprechers ein-/auszuschalten.
9) Ladeanschluss
10) Mikrofon-Eingangsbuchse
Typ Technische Daten Typ Technische Daten
Lautsprecher 5,25 "+ 2 " (15 W + 5 W) Ladedauer 6-7 Stunden Peak-Wert des
Lautsprechers
RMS-Leistung 10 W Bluetooth-Version 4.2 Stromverbrauch 0,18 W (LEDs)/ 0,8 W
Netzeingang USB 5 V, 1 A Lautsprecher-
Impedanz des
Lautsprechers + Hochtöners
Signal-Rausch­Verhältnis
Akkutyp 1200 mAh – Lithium-
Ausgang (V, A) 3,7 V. 2,4 A. 8,88 Wh Übertragungsreichweite 10 m. Abmessungen 380 x 180 x 223 mm Akkugewicht 38,5 g x 2
75 W Wiedergabedauer 100 % Lautstärke: ca.
(LEDs)
4 Ω Eingang DC 5V
≥55 dB Treiber 5,25” + 2” 4-Ohm-
Akku
Bluetooth­Frequenzbereich
Frequenz
Akkukapazität 1200 mAh x 2
1,5 Stunden
50 % Lautstärke: ca. 3
Stunden
2,40-2,80 GHz
80 Hz-20 kHz
Lautsprecher
- DE 4 -
Page 41
Funktionen:
USB (USB ist nur ein Signaleingang zum Abspielen von Musik, ohne Ausgabefunktion)
TF-KARTE AUX-Eingang BLUETOOTH WIEDERAUFLADBARER AKKU
LAUTSTÄRKE +/­WIEDERGABE/PAUSE VORHERIGER/NÄCHSTER TITEL
Laden:
Schließen Sie das Ladekabel an den Lautsprecher an und verbinden Sie es mit einer anderen USB­Stromquelle, wie z. B. einem PC/MAC usw.
Bluetooth-Verbindung:
Schalten Sie den Lautsprecher ein. Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach „PARTYLITE“ und wählen Sie es aus. Die Anzeige gibt einen
Signalton aus, nachdem der Lautsprecher erfolgreich mit dem Mobiltelefon verbunden wurde.
Anschluss an AUX-Eingang:
Stellen Sie eine Audio-Verbindung zu einem Mobiltelefon/iPad/Computer/Notebook/DVD usw. her. Schließen Sie ein Ende des Audiokabels an den Lautsprecher und das andere Ende an ein Mobiltelefon
oder ein anderes Audiogerät an.
VORSICHT
Bei fehlerhaftem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Batterien nur durch den gleichen
oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Es dürfen keine offenen Flammen z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
Das Produkt ist für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
Technische Daten:
• Ausgangsleistung: 20 W (RMS 10 W)
• Eingangsleistung: DC 5V
Treiber: 5,25” + 2” 4-Ohm-Lautsprecher
Akku-Kapazität: 1200 mAh x 2
Übertragungsreichweite: 10 m
• Produktabmessungen: 380 x 180 x 223 mm
Die maximale Verbindungsdistanz beträgt ca. 10 Meter. Bitte stellen Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher
so nahe wie möglich an dieses Gerät, um Störungen der Verbindung zu vermeiden.
Unterstützt eine maximale Kapazität von 32 GB für die Wiedergabe von USB/TF-Karten
- DE 5 -
Page 42
Anmerkung:
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
a) Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle. b) Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich sein.
Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine
Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet
werden.
Wenn ein Anruf eingeht, während der PARTYBTPRO zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
verbunden ist, unterbricht das Gerät die Wiedergabe, sobald Sie den Anruf angenommen haben, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Mobiltelefon.)
Das Wort Bluetooth®, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Das NFC™-Zeichen ist eine Handelsmarke von NFC Forum, Inc. in den USA und weiteren Ländern.
Sie nden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt PARTYBTPRO der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bigben-interactive.de/support/
Hergestellt in China
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
- DE 6 -
Page 43
PARTYBTPRO
VERLICHTE BLUETOOTH-LUIDSPREKER
NL
HANDLEIDING
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOOR
INGEBRUIKNAME VAN DIT TOESTEL EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Page 44
Inhoud
Aan de slag 1
Veiligheidsvoorschriften 1 Onderhoud van het toestel 2 Houd rekening met het milieu 2 Inhoud van de verpakking 3 Beschrijving van de onderdelen 4
Functies: 5 Opladen: 5
Bluetooth-verbinding: 5
Aux-in-aansluiting: 5
Productspecicaties 5
Opmerkingen : 6
Aan de slag
Haal het toestel uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Leg het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar het of gooi het weg op een veilige en correcte
plaats.
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor
schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
Veiligheid
Waarschuwing
Verwijder nooit de behuizing van dit toestel.
• Smeer nooit een onderdeel van dit toestel.
Plaats dit toestel nooit op andere elektrische apparaten.
Houd dit toestel uit de buurt van direct zonlicht, vlammen en warmte.
• Kijk nooit in de laserstraal die in dit toestel zit.
Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd eenvoudig bereikbaar zijn zodat u het toestel indien nodig snel van de voeding kunt ontkoppelen.
Zorg voor een vrije ruimte van minstens 10 cm rondom het apparaat om voldoende ventilatie te waarborgen.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat.
• Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
• Het apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
1) Lees deze gebruiksaanwijzing.
2) Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3) Houd rekening met alle waarschuwingen.
4) Volg alle instructies
5) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
6) Maak het toestel alleen schoon met een droge doek.
7) Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Installeer het toestel volgens de instructies van de fabrikant.
8) Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, of andere warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers).
9) Zord ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen, vooral bij de stekker, het stopcontact en
het punt waar de kabel uit het toestel komt.
10) Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
- NL 1 -
Page 45
11) Gebruik enkel een transportkar, een statief of tafel die door de fabrikant wordt aangegeven of die
samen met het apparaat wordt verkocht. Wanneer een transportkar wordt gebruikt, wees voorzichtig wanneer u de transportkar met het geïnstalleerde toestel verplaatst om letsel veroorzaakt door het omvallen van het toestel te voorkomen.
12) Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het toestel gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
13) Laat alle reparaties door bekwame vaklui uitvoeren. Reparaties zijn nodig als het toestel
beschadigd is, bijv. als het snoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistoffen of voorwerpen in het toestel zijn terechtgekomen, als het toestel aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen.
14) Stel het toestel niet bloot aan drup- of spatwater.
15) Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het toestel (bijv. Objecten die met water zijn gevuld of brandende kaarsen)).
16) Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
17) Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
18) Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
Onderhoud van het toestel
1) Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het toestel niet wordt gebruikt en vóór reiniging.
2) Speel geen muziek af op een zeer hoog volume, dit kan gehoorbeschadiging of schade aan het toestel veroorzaken.
3) Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
4) Haal steeds de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het toestel
schoon met een zachte, vochtige en pluisvrije doek. Gebruik geen schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen.
Houd rekening met het milieu
Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten
die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EG vallen en die niet met het gewone huishoudafval weggegooid mogen worden. Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan
dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente van kracht is. Gelieve de lokale wetten te respecteren en uw oude toestellen niet met het huisvuil weg te gooien. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg. Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw afgedankt product helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
- NL 2 -
Page 46
WAARSCHUWING: OM BRANDGEVAAR OF RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, STEL DIT
PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
BEPERKEN, VERWIJDER HET DEKSEL OF DE ACHTERKANT
NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIEWERK-
ZAAMHEDEN OVER AAN VAKMANNEN.
"Het symbool van de bliksem met het pijltje in een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van elektrische netspanning in het product zelf, die een risico op elektrische schokken zou kunnen veroorzaken."
OPMERKINGEN:
Open het deksel aan de achterkant of de netadapter niet. Het openen of verwijderen van deksels kan tot blootstelling aan gevaarlijke spanning of andere gevaren leiden of het product onherstelbaar beschadigen. Geen enkel onderdeel binnenin het apparaat kan door de gebruiker worden gerepareerd.
Dit digitaal apparaat overschrijdt de Klasse B limieten inzake radiogeluidsemissie van digitale apparaten niet, zoals aangegeven in de voorschriften over radiostoring van Industrie Canada. Deze limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een
residentiële installatie.
In geval van een storing
Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.
Inhoud van de verpakking
Controleer en identiceer de inhoud van uw verpakking:
• 1 x Luidspreker
• 1 x USB-laadkabel
• 1 x 3,5mm audiokabel
• 1 x Gebruiksaanwijzing
• 1 x Microfoon
- NL 3 -
Page 47
Beschrijving van de onderdelen
1) AAN-/UIT-schakelaar en volumeknop
2) Aux-in aansluiting
3) Vorige track
4) TF/Micro SD-kaart
5) Afspelen/Pauze (Kort drukken voor afspelen en pauze)
6) Volgende track
7) USB-sleuf
8) Modus: Druk op deze knop om tussen
de Bluetooth/USB en TF-kaartmodus te schakelen.
Lang drukken om de led-verlichting van de luidspreker aan/uit te zetten.
9) Laadaansluiting
10) Microfooningangsaansluiting
Type Specicaties Type Specicaties
Luidspreker 5,25 "+ 2 " (15W + 5W) Laadtijd 6-7 uur Piek luidspreker 75W Afspeeltijd 100% volume:
RMS-vermogen 10W Bluetoothversie 4.2 Stroomverbruik 0,18W verlichting uit)/
Voedingsingang USB 5V, 1A Luidsprekerfrequentie 80Hz-20kHz Luidspreker + Tweeter
impedantie S/R-verhouding ≥55dB Driver 5,25” + 2” 4 Ohms
Type batterij 1200mAh -Lithium
Uitgang (V,A) 3,7V. 2,4A. 8,88Wh Zendbereik 10m Afmetingen 380 x 180 x 223mm Gewicht batterij 38,5g x 2
0.8W (verlichting aan)
Ingang DC 5V
batterij
Bluetooth-
frequentieband
Batterijvermogen 1200mAh x 2
ongeveer 1,5 uur 50% volume:
ongeveer 3 uur
2.40-2.80 GHz
luidspreker
- NL 4 -
Page 48
Functies:
USB (USB is alleen een signaalingangspoort voor het afspelen van muziek, het heeft geen
uitgangsfunctie) TF-KAART AUX-IN BLUETOOTH OPLAADBARE BATTERIJ
VOLUME +/­AFSPELEN/PAUZE VORIGE / VOLGENDE TRACK
Opladen:
Sluit de laadkabel aan op de luidspreker en een andere USB-stroombron zoals een PC/MAC, etc.
Bluetooth-verbinding:
Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand ON (AAN). Zoek naar “PARTYBTPRO” op uw mobiele telefoon en selecteer het zodra gevonden. U hoort een
bevestigingstoon wanneer de luidspreker met de mobiele telefoon is verbonden.
Aux-in-aansluiting:
Met audio vanaf een mobiele telefoon/iPad/Computer/Notebook/DVD/etc. verbinden Sluit één uiteinde van de audiokabel aan op de luidspreker en het ander uiteinde op een mobiele
telefoon of ander audioapparaat.
OPGELET
• Er is sprake van explosiegevaar als de batterij niet op de juiste manier wordt vervangen. Vervang
de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde type.
Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat.
• Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
• Het product is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
Productspecicaties
• Uitgaand vermogen: 20W (RMS 10W)
• Ingang: DC 5V
Driver: 5,25” + 2” 4 Ohms luidspreker
Batterijvermogen: 1200mAh x 2
• Zendbereik 10M
• Productafmetingen: 380 x 180 x 223mm
Het maximale bereik voor de verbinding is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-luidspreker zo
dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
Ondersteuning max capaciteit 32GB voor afspelen via USB/TF-kaart
- NL 5 -
Page 49
Opmerkingen :
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet bij het normale huisvuil. a) Breng ze naar een verzamelpunt. b) Sommige onderdelen van dit toestel kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het
milieu.
Het toestel gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te
besparen. U kunt het toestel opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop.
Als er een inkomende oproep is terwijl de PARTYBTPRO met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen onderbroken wanneer u de oproep beantwoordt en wordt het hervat eenmaal u de oproep beëindigt. (Afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het NFC™ merk is een handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en overige landen.
De informatie bevindt zich op het plaatje aan de achterkant van het toestel.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur PARTYBTPRO conform is met richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Gemaakt in China
Geproduceerd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
- NL 6 -
Page 50
PARTYBTPRO
ŚWIECĄCY GŁOŚNIK BLUETOOTH
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
Page 51
Spis treści
Pierwsze kroki 1
Bezpieczeństwo i informacje 1 Pielęgnacja produktu 2 Ochrona środowiska 2 Zawartość opakowania 3 Opis części 4
Funkcje: 5
Ładowanie: 5 Połączenie przez złącze Bluetooth: 5 Połączenie przez złącze Aux-in: 5 Specykacja produktu 5
Uwagi: 6
Pierwsze kroki
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe.
Włożyć materiały opakowaniowe do kartonu i w bezpieczny sposób je zutylizować.
Bezpieczeństwo i informacje
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji.
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy zdejmować obudowy urządzenia.
Żadnej części urządzenia nie należy nigdy smarować.
Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na innym urządzeniu elektrycznym.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem, nieosłoniętymi
płomieniami lub wysoką temperaturą.
Nigdy nie należy patrzeć prosto w wiązkę laserową w urządzeniu.
Przewód zasilający, wtyczka lub zasilacz muszą być zawsze łatwo dostępne, tak
aby urządzenie można było odłączyć od zasilania.
Aby zapewnić wystarczającą wentylację, wokół urządzenia należy zostawić odstęp o szerokości co najmniej 10 cm.
Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Na urządzeniu nie wolno ustawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. zapalone świece.
Prosimy pamiętać o aspektach środowiskowych utylizacji baterii.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
1) Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję.
2) Niniejszą instrukcję należy zachować.
3) Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4) Należy postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
5) Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody.
6) Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7) Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta.
8) Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy ciepłego
powietrza, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze).
9) Przewód zasilający należy chronić przed nadepnięciem lub zagięciem w szczególności przy wtyczkach, kontaktach oraz w miejscu przyłączenia do urządzenia.
10) Należy używać wyłącznie akcesoriów/osprzętu wskazanych/wskazanego przez producenta.
- PL 1 -
Page 52
11) Urządzenia należy używać wyłącznie razem z wózkiem, stojakiem, statywem, wspornikiem lub
stołem wskazanym przez producenta lub sprzedawanym razem z urządzeniem. W przypadku używania wózka, przy przestawianiu zestawu wózek/urządzenie należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do urazów spowodowanych wywróceniem się.
12) Na czas burz lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania.
13) Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalikowanym serwisantom. Jeżeli urządzenie zostanie
w jakikolwiek sposób uszkodzone (np. uszkodzony przewód zasilający lub uszkodzona wtyczka, rozlanie się na urządzeniu płynu, dostanie się do środka urządzenia przedmiotów, zmoczenie przez deszcz lub zawilgocenie) lub jeżeli urządzenie nie działa normalnie lub zostanie upuszczone, należy je oddać do serwisu w celu naprawy.
14) Urządzenia nie należy narażać na zmoczenie kapiącą wodą lub zachlapanie.
15) Na urządzeniu nie należy stawiać jakichkolwiek przedmiotów mogących stwarzać zagrożenie (np.
naczynia z płynami, zapalone świeczki itp.).
16) Aby zapewnić prawidłową wentylację, wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca.
17) Baterie (zestaw baterii lub zainstalowane baterie) nie powinny być narażone na nadmierne
nagrzewanie, np. promieniami słonecznymi, ogniem itp.
18) Etykieta znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Pielęgnacja produktu
1) Na czas, gdy urządzenie nie będzie używane oraz przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z kontaktu.
2) Nie należy włączać muzyki zbyt głośno, ponieważ grozi to uszkodzeniem słuchu lub urządzenia.
3) Urządzenia nie należy używać w warunkach dużej wilgotności.
4) Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Urządzenie należy czyścić
miękką, wilgotną, niestrzępiącą się ściereczką. Nie używać środków ścierających ani innych silnie działających środków czyszczących.
Ochrona środowiska
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Produkt zawiera baterie objęte europejską dyrektywą 2006/66/WE, których nie można wyrzucać ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prosimy zapoznać się z lokalnymi zasadami oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja baterii zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
Gdy na produkcie widnieje symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/WE. Prosimy zapoznać się z informacjami na temat miejscowego systemu zbiórki selektywnej zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrzegać przepisów lokalnych. Starego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi śmieciami domowymi. Właściwa utylizacja starego produktu pomaga zapobiec potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia człowieka.
- PL 2 -
Page 53
OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU
LUB PORAŻENIA PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY
CHRONIĆ PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY ANI ŚCIANKI
TYLNEJ. W ŚRODKU NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MÓGŁBY NAPRAWIĆ
UŻYTKOWNIK . SERWISOWANIE NALEŻY POWIERZAĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SER WISOWEMU.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzec użytkownika o występowaniu wewnątrz urządzenia nieizolowanego napięcia, dostatecznie wysokiego, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem.
UWAGI:
Prosimy nie próbować otwierać pokrywy tylnej lub zasilacza, ponieważ otwarcie lub usunięcie pokryw może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia; ponadto naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis: W środku nie ma elementów, które mógłby naprawić użytkownik.
To urządzenie cyfrowe nie przekracza granic klasy B emisji zakłóceń radiowych z urządzenia cyfrowego, zgodnie z przepisami w sprawie zakłóceń radiowych obowiązującymi w Kanadzie. Powyższe ograniczenia mają na celu zapewnienie ochrony, w rozsądnych granicach, przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkalnych.
W przypadku nieprawidłowego działania należy
Skonsultować się ze sprzedawcą.
Zawartość opakowania
Prosimy sprawdzić i zidentykować zawartość opakowania:
1 x głośnik
1 x kabelek do ładowania przez USB
• 1 x kabelek audio 3,5 mm
1 x instrukcja obsługi
• 1 x mikrofon
- PL 3 -
Page 54
Opis części
1) Przełącznik Wł./Wył. zasilania i przycisk Głośność
2) Gniazdo Aux-in
3) Poprzedni utwór
4) Karta micro SD/TF
5) Odtwarzaj/Pauza (krótkie wciśnięcie
włącza odtwarzanie lub pauzę)
6) Następny utwór
7) Port USB
8) Tryb: Wciśnięcie tego przycisku
przełącza między trybami Bluetooth,
USB i Karta TF.
Długie wciśnięcie włącza/wyłącza oświetlenie LED głośnika.
9) Port ładowania
10) Wejście na mikrofon
Typ Specykacja Typ Specykacja
Głośnik 5,25"+ 2" (15 W + 5 W) Czas ładowania 6-7 godz. Głośnik główny 75 W Czas odtwarzania 100% głośności: około
Moc RMS 10 W Wersja Bluetooth 4.2 Pobór prądu 0,18 W (oświetlenie
Wejście zasilania USB 5V, 1A Częstotliwość głośnika 80 Hz - 20 kHz
Impedancja
głośnika + głośnika
wysokotonowego
Stosunek sygnału do szumu (S/N)
Rodzaj baterii Bateria litowa 1200
Wyjście (V,A) 3,7 V. 2,4 A. 8,88 Wh Zasięg transmisji 10 m Wymiary 380 x 180 x 223 mm Ciężar baterii 38,5 g x 2
wyłączone) / 0,8 W (oświetlenie włączone)
4 Ω Wejście 5 V, prąd stały
≥ 55 dB Głośnik Głośnik 5,25” + 2”, 4
mAh
Częstotliwość Bluetooth
Pojemność baterii 1200 mAh x 2
1,5 godz.
50% głośności: około
3 godz.
2,40-2,80 GHz
omy
- PL 4 -
Page 55
Funkcje:
USB (USB jest tylko portem wejścia sygnału do odtwarzania muzyki, bez funkcji wyjścia)
KARTA TF AUX-IN BLUETOOTH BATERIA AKUMULATOROWA
GŁOŚNOŚĆ +/­ODTWARZAJ/PAUZA POPRZEDNI/NASTĘPNY UTWÓR
Ładowanie:
Należy podłączyć kabelek do ładowania do głośnika i do innego źródła zasilania USB takiego jak np. komputer osobisty klasy PC/MAC itp.
Połączenie przez złącze Bluetooth:
Przesunąć przełącznik zasilania w pozycję „ON” („WŁ.”). Wyszukać urządzenie „PARTYBTPRO” w swoim telefonie komórkowym i wybrać je. Gdy głośnik
zostanie pomyślnie połączony z telefonem komórkowym, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Połączenie przez złącze Aux-in:
Głośnik należy podłączyć do źródła sygnału audio takiego jak telefon komórkowy/iPad/komputer/ notebook/odtwarzacz DVD/itp.
Jeden koniec kabelka audio należy podłączyć do głośnika, a drugi do telefonu komórkowego lub innego urządzenia audio.
UWAGA
Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Baterie należy wymieniać tylko
na baterie tego samego typu lub równoważne.
Na urządzeniu nie wolno ustawiać otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece.
Prosimy pamiętać o aspektach środowiskowych utylizacji baterii.
Urządzenie zaprojektowano do używania w klimacie umiarkowanym.
Specykacja produktu
Moc wyjściowa: 20 W (10 W RMS)
Wejście: 5 V, prąd stały
Głośnik: Głośnik 5,25” + 2”, 4 omy
Pojemność baterii: 1200 mAh x 2
Zasięg transmisji: 10 m
• Wymiary produktu: 380 x 180 x 223 mm
Maksymalna odległość połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth
należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
Maksymalna obsługiwana pojemność nośnika USB/karty TF używanego/-ej do odtwarzania wynosi 32 Gb.
- PL 5 -
Page 56
Uwagi:
Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
a) Należy je oddać do punktu zbiórki. b) Niektóre podzespoły w tych urządzeniach mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska.
Aby oszczędzać energię, gdy urządzenie nie jest przez chwilę używane, przechodzi ono
automatycznie w tryb gotowości. Można je ponownie włączyć przełącznikiem zasilania.
W przypadku pojawienia się połączenia przychodzącego w czasie, gdy urządzenie PARTYBTPRO jest podłączone do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, natychmiast po odebraniu połączenia urządzenie przełącza się w tryb pauzy, po czym po zakończeniu rozmowy odtwarzanie zostaje wznowione. (W zależności od posiadanego telefonu komórkowego, czasami po zakończeniu rozmowy nie nastąpi powrót z trybu pauzy do odtwarzania.)
Wyraz, znak i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do rmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ich użycie przez rmę Bigben Interactive odbywa się na zasadzie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność ich właścicieli.
Znak NFC™ jest znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Informacje podane są na tabliczce znajdującej się z tyłu urządzenia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niżej podpisany oświadcza w imieniu Bigben Interactive, że urządzenie radiowe typu PARTYBTPRO jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst jest dostępny na stronie https://www.bigbeninteractive.com/support/
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France/Francja
www.bigben.eu
- PL 6 -
Page 57
PARTYBTPRO
BLUETOOTH SVJETLEĆI ZVUČNIK
HR
UPUTE ZA RAD
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ KORISNICI PRIRUČNIK PRIJE
RUKOVANJA UREĐAJEM I SAČUVAJTE IH ZA
BUDUĆU UPOTREBU
Page 58
Sadržaj
Početak rada 1
Obavijest u vezi sigurnosti 1 Briga o proizvodu 2
Mislite na okoliš! 2 Sadržaj kutije 3
Opis dijelova 3
Funkcije: 4 Punjenje: 4
Bluetooth veza: 4 Priključak Aux-in: 4 Specikacije proizvoda 5
Napomene: 6
Početak rada
Izvadite uređaj iz kutije.
Uklonite svu ambalažu s proizvoda.
Stavite ambalažu u kutiju ili drugdje i zbrinite ju na siguran način.
Obavijest u vezi sigurnosti
S razumijevanjem pročitajte sve upute prije upotrebe proizvoda. Ako do oštećenja dođe zbog nepostupanja prema uputama, jamstvo prestaje važiti.
Sigurnost
Upozorenje
Ne uklanjajte kućište uređaja.
Ne podmazujte nijedan dio uređaja.
Ne stavljajte uređaj na drugu električnu opremu.
Uređaj držite dalje od izravne sunčeve svjetlosti, otvorenog plamena ili izvora topline.
Ne gledajte u lasersku zraku unutar uređaja.
Pazite da uvijek imate lak pristup kabelu za napajanje, utikaču ili adapteru kako
biste odvojili uređaj od napajanja.
Ostavite minimalno 10 cm oko uređaja radi dovoljne ventilacije.
Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore predmetima kao što su novine, stolnjaci, zastori, itd.
Izvori otvorenog plamena, kao što su zapaljene svijeće, ne smiju se stavljati na
uređaj.
Treba obratiti pažnju na ekološke aspekte odlaganja baterije.
Uređaj je namijenjen za korištenje samo u umjerenim klimatskim uvjetima.
1) Pročitajte ove upute.
2) Sačuvajte ove upute.
3) Pridržavajte se svih upozorenja.
4) Pridržavajte se svih uputa.
5) Ne upotrebljavajte uređaj u blizini vode.
6) Čistite samo suhom krpom.
7) Nemojte zaklanjati ni jedan od otvora za ventilaciju. Montirajte u skladu s uputama proizvođača.
8) Nemojte montirati u blizini izvora topline, kao što su radijatori, grijaća tijela, pećnice ili drugi uređaja
(uključujući pojačala) koja stvaraju toplinu.
9) Zaštitite kabel napajanja kako se po njemu ne bi gazilo i gnječilo, osobito u blizini utikača i na mjestu gdje on izlazi iz uređaja.
10) Koristite samo one dodatke/pribor koje je propisao proizvođač.
11) Uređaj postavljajte samo na kolica, stalak, tronožac, nosač ili stol koje je preporučio proizvođač ili
ste ih dobili s proizvodom. Budite oprezni dok pomičete uređaj na kolicima da biste izbjegli ozljede
uzrokovane prevrtanjem.
- HR 1 -
Page 59
12) Odvojite napajanje uređaja pri olujama s munjama ili ako se neće upotrebljavati duže vrijeme.
13) Sve servisne popravke povjerite kvaliciranom osoblju servisa. Uređaj je potrebno servisirati u
slučaju bilo kakvih oštećenja, uključujući sljedeće: oštećen je kabel za napajanje ili utikač, uređaj je proliven tekućinom ili su u njega upala strana tijela, uređaj je bio izložen kiši ili vlazi, uređaj ne
radi ispravno ili je pao na tlo.
14) Uređaj ne izlažite kapanju i prskanju tekućine.
15) Ne stavljajte opasne predmete na uređaj (npr. predmete napunjene tekućinom, zapaljene svijeće).
16) Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko proizvoda radi ventilacije.
17) Baterije (ugrađeni baterijski modul ili baterije) ne smiju se izvrgavati pretjeranoj toplini kao što je
izravno sunce, plamen ili slično.
18) Nazivna pločica nalazi se donje strane uređaja.
Briga o proizvodu
1) Odvojite uređaj od zidne utičnice dok nije u uporabi i prije čišćenja.
2) Nemojte slušati glazbu na prejakoj glasnoći jer može doći do oštećenja sluha i opreme.
3) Jedinicu nemojte koristiti u mokrim ili vlažnim uvjetima. -
4) Odvojite uređaj od izvora mrežnog napajanja prije čišćenja. Uređaj čistite mekom, vlažnom krpom
koja ne ostavlja dlačice. Nemojte koristiti oštra sredstva i grube otopine za čišćenje.
Mislite na okoliš!
Proizvod je proizveden od materijala visoke kvalitete i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti.
Uređaj sadrži baterije obuhvaćene Europskom direktivom 2006/66/EZ i ne smije se odlagati uz običan kućanski otpad. Informirajte se o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju baterija jer propisno odlaganje pomaže u sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i zdravlje ljudi.
Kada se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ. Upoznajte se s lokalnim sustavom za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda. Postupajte u skladu s vašim lokalnim propisima i nemojte odlagati stare proizvode s uobičajenim kućnim otpadom. Propisan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
UPOZORENJE! RADI SMANJENJA OPASNOSTI
OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, NEMOJTE
IZLAGATI OVAJ PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI
OPREZ!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NEMOJTE OTVARATI
OPREZ! RADI SMANJENJA OPASNOSTI OD POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA, NEMOJTE UKLANJATI POKLOPAC ILI
POLEĐINU PROIZVODA. U PROIZVODU NEMA DIJELOVA
KOJE MOŽE SERVISIRATI KORISNIK. SERVISIRANJE
PREPUSTITE KVALIFICIRANOM OSOBLJU
Simbol munje u jednakostraničnom trokutu upozorava korisnika na prisutnost neizoliranih opasnih električnih napona u proizvodu dovoljno snažnih da predstavljaju rizik od smrtnog strujnog udara.
- HR 2 -
Page 60
NAPOMENE:
Nemojte otvarati stražnji poklopac ili adapter napajanja, jer vas otvaranje ili uklanjanje poklopaca može izložiti opasnom naponu ili drugim opasnostima, a također ćete izgubiti pravo na ograničeno servisiranje: Unutar uređaja nema dijelova koje korisnik može servisirati.
Ovaj digitalni aparat ne prelazi ograničenja iz klase B za radio smetnje koje se emitiraju iz digitalnih uređaja kao utvrđenih u propisima o radijskim smetnjama u kanadskoj industriji. Ova ograničenja određena su kako bi pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama.
U slučaju neispravnosti
Obratite se predstavniku.
Sadržaj kutije
Provjerite i identicirajte sadržaj pakiranja:
1 zvučnik
• 1 USB kabel za punjenje
• 1 audio kabel 3,5 mm
1 priručnik za rukovanje
• 1 mikrofon
Opis dijelova
1) Sklopka za uključivanje/isključivanje i gumb za glasnoću
2) Utor za Aux ulaz
3) Prethodni zapis
4) TF/Micro SD kartica
5) Reprodukcija/Pauza (kratko pritisnite za reprodukciju i pauzu)
6) Sljedeći zapis
7) USB utor
8) Način rada: Pritisnite ovaj gumb
za promjenu između načina rada Bluetooth/USB i TF kartica.
Dugo držite pritisnutim za uključivanje i isključivanje LED svjetala zvučnika.
9) Priključak za punjenje
10) Utičnica za mikrofon
- HR 3 -
Page 61
Vrsta Tehnički podaci Vrsta Tehnički podaci
Zvučnik 5,25 "+ 2 " (15 W +
Vršni zvučnik 75 W Vrijeme reprodukcije Glasnoća na 100%:
Efektivna snaga 10 W Verzija Bluetooth
Potrošnja snage 0,18 W (isključena
Ulaz za napajanje USB 5 V, 1 A Frekvencija zvučnika 80 Hz - 20 kHz Impedancija zvučnika i
visokotonca
Omjer S/N ≥55 dB Pobudni zvučnik 5,25” + 2”, zvučnik 4
Vrsta baterije 1200 mAh - litijska
Izlaz (V,A) 3,7 V. 2,4 A. 8,88 Wh Udaljenost za prijenos 10 m Mjere 380 x 180 x 223 mm Težina baterije 38,5 g x 2
5 W)
svjetla)/ 0,8 W (uključena svjetla)
4 Ω Ulaz DC 5 V
baterija
Vrijeme punjenja 6-7 sati
oko 1,5 sati
Glasnoća na 50%: oko
3 sata
4.2
sučelja Bluetooth frekvencija 2,40-2,80 GHz
ohma
Kapacitet baterije 1200 mAh x2
Funkcije:
USB (USB je samo priključak za ulaz signala za reprodukciju glazbe bez izlazne funkcije)
TF KARTICA AUX-IN BLUETOOTH AKUMULATORSKA BATERIJA
GLASNOĆA +/­REPRODUKCIJA/PAUZA PRETHODNI / SLJEDEĆI ZAPIS
Punjenje:
Ukopčajte kabel za punjenje u zvučnik i spojite drugi USB izvor za napajanje kao što je PC/MAC itd.
Bluetooth veza:
Tipku za uključivanje povucite u položaj ON (uključen). Potražite “ PARTYBTPRO” na mobitelu i odaberite ga kada ga nađete. Indikator će se oglasiti signalnim
zvukom kada se zvučnik uspješno poveže s mobitelom.
Priključak Aux-in:
Spojite na audio iz mobitela /iPad/ računala/ laptopa/ DVD/ itd. Ukopčajte jedan kraj kabela u zvučnik, a drugi kraj kabela u mobitel ili drugi audio uređaj.
- HR 4 -
Page 62
OPREZ
U slučaju pogrešnog umetanja baterija postoji opasnost od eksplozije. Bateriju zamijenite samo istovrsnom ili nadomjesnom baterijom.
Izvori otvorenog plamena, kao što su zapaljene svijeće, ne smiju se stavljati na uređaj.
Treba obratiti pažnju na ekološke aspekte odlaganja baterije.
Proizvod je predviđen za upotrebu na temperaturama u umjerenim klimatskim uvjetima.
Specikacije proizvoda
• Izlazna snaga: 20 W (EFEKTIVNO 10 W)
• Ulaz: DC 5 V
Pobudni zvučnik: 5,25” + 2”, zvučnik 4 ohma
Kapacitet baterije: 1200 mAh x2
• Udaljenost za prijenos: 10 M
• Dimenzije proizvoda: 380 x 180 x 223 mm
Maksimalni domet veze je oko 10 metara. Stavite Bluetooth zvučnik što bliže uređaju kako biste izbjegli smetnje na vezi.
Podržava maksimalni kapacitet od 32 GB za reprodukciju s USB/TF kartice
- HR 5 -
Page 63
Napomene:
Ne odlažite električne i elektroničke uređaje u komunalni otpad.
a) Odnesite je na sabirno mjesto. b) Neke komponente ovih uređaja mogu biti opasne po zdravlje i okoliš.
Radi uštede energije kada uređaj neko vrijeme ne emitira zvuk, uređaj će se automatski prebaciti u
stanje pripravnosti. Ponovo se može uključiti biračem POWER.
U slučaju dolaznog poziva dok je PARTYBTPRO povezan s mobilnim telefonom za reprodukciju glazbe, ona će se odmah pauzirati kada se javite na poziv i nastaviti nakon završetka poziva. (Ponekad će se pauzirati nakon završetka poziva, to ovisi o vašem mobitelu.)
Vodeni žig i logotipi Bluetooth® registrirani su trgovački znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka je upotreba tih znakova za Bigben Interactive licencirana. Drugi trgovački znakovi i trgovački nazivi pripadaju svojim odgovarajućim vlasnicima.
NFC™ znak je trgovački znak za NFC Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
Podaci se mogu naći na pločici koja se nalazi na stražnjem dijelu uređaja.
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
BIGBEN INTERACTIVE ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PARTYBTPRO u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.bigbeninteractive.com/support/
Izrađeno u Kini Proizvođač BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francuska
www.bigben.eu
- HR 6 -
Page 64
Loading...