Bifinett KH 109 User Manual [it]

Wyposażenie
uchwytotwór do uchwytumagnetyczny uchwyt górnego wieczka szlifierka do nożyotwór do szlifierki do nożyklapka do przykrywaniaschowek do przechowywania szlifierki na nożeprzegródka do przechowywania kabla
Dane techniczne
Napięcie: ..................................: 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy:..............................: 120 W
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Podczas używania urządzeń elektrycznych należy zachować środki ostrożności. Należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki: Czytać dokładnie instrukcję obsługi. Aby uniknąć porażenia prądem nie należy zanurzać otwieracza w wodzie lub w innych płynach. Otwieracz może być używany przez lub w pobliżu dzieci tylko pod obserwacją dorosłych. Należy wyciągnąć wtyczkę:
- gdy otwieracz nie jest używany
- podczas wymieniany części
- przed czyszczeniem Urządzenie można czyścić dopiero po jego wystygnięciu. Należy unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Nie używać otwieracza z zepsutym kablem,wtyczką lub innymi uszkodzeniami. Popsuty otwieracz należy przysłać do naprawy do punktu serwisowego. Należy używać tylko części i akcesoriów zalecanych przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem lub skaleczenia. Urządzenie służy wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym, w pomieszczeniach. Kabel nie może nigdy zwisać ze stołu lub innych mebli i dotykać gorących części urządzenia. Nie należy otwierać otwieraczem zbiorników, które są pod ciśnieniem; jak opakowania aerozolowe. Nie otwierać zbiorników z zapalającą się zawartością; jak benzyna do zapalniczek. Nie należy stawiać otwieracza w pobliżu kuchenki gazowej i elektrycznej oraz w gorącym piekarniku. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi!
Instrukcja obsługi
Otwieracz do konserw:
Zakupiony przez Ciebie otwieracz do konserw jest wyposażony w funkcję „auto-stop”. Gdy puszka zostanie całkowicie otwarta, otwieracz zatrzymuje się. Otwarta puszka pozostaje zawieszona pod otwieraczem, a jej oddzieloną pokrywkę podtrzymuje magnes. Aby funkcja ta była aktywna, w trakcie otwierania puszki uchwyt nie może być wciśnięty, gdyż w tym położeniu wyłącza on funkcję „auto-stop”. Funkcję tę należy natomiast wyłączać, gdy nie zamierza się otwierać puszki całkowicie.
Sposób montażu otwieracza do konserw:
Wciśnij uchwyt w przeznaczony do tego otwórw górnej części otwieracza. Uchwyt musi
pozwalać się swobodnie poruszać. Jeżeli tak nie jest, wciśnij uchwyt w otwór mocniej.
Obsługa otwieracza do konserw:
1. Włóż wtyczkę w gniazdo wtykowe.
2. Unieś lekko uchwyt, górną krawędź puszki umieść pomiędzy kółkiem zębatym a nożem w taki sposób, aby jego ostrze znalazło się po wewnętrznej stronie krawędzi puszki.
3. Ruchomy magnes umieść na pokrywce puszki. Po otwarciu puszki magnes przytrzyma oddzieloną od niej pokrywkę, którą dzięki temu będzie można łatwiej usunąć.
4. Wciśnij uchwyt w dół tak, aby ostrze noża przebiło puszkę.
5. Otwieracz do konserw rozpoczyna automatycznie otwieranie puszki.
•Aby skorzystać z funkcji „auto-stop”, natychmiast po rozpoczęciu otwierania puszki zwolnij uchwyt. Po całkowitym otwarciu puszki, otwieracz automatycznie zakończy pracę. Jeżeli przy otwieraniu ciężkich puszek funkcja „auto-stop” nie zadziała, w celu wyłączenia otwieracza unieś lekko uchwyt.
•Gdy nie zamierzasz otwierać puszki całkowicie, wyłącz funkcję „auto-stop”. W tym celu w trakcie otwierania puszki przyciskaj uchwyt, gdy tylko go zwolnisz – otwieracz do konserw zatrzyma się.
6. Aby wyjąć otwartą puszkę, unieś uchwyt lekko w górę – puszkę można teraz wyjąć, a jej pokrywka pozostaje pod magnesem, co ułatwia jej usunięcie.
Wskazówka:
•Zwróć uwagę, aby magnes i pokrywka puszki były suche, w przeciwnym razie magnes może pokrywki nie uchwycić.
•Aby zapobiec ewentualnemu upadkowi otwieranej puszki, trzymaj pod nią dłoń (w razie potrzeby ciężkie puszki podtrzymuj lekko dłonią od spodu).
Szlifierka do noża
Usunąć klapkę do przykrywania  poprzez naciśnięcie na oznakowanie. Włożyć szlifierkę do otworu i przekręcić w kierunku wskazówek zegara aż do oporu. Należy przycisnąć przycisk, aby uruchomić kółko szlifierki. Włożyć nóż do szczeliny szlifierki. Trzymać płasko w kierunku obudowy. Spuścić ostrze noża aż dotknie kółka szlifierki. Przyciągnąć ostrze noża w swoją stronę. Aby naostrzyć drugie ostrze noża należy powtórzyć czynność w drugiej szczelinie.
Czyszczenie i konserwacja
Wyłączyć wtyczkę. Przed czyszczeniem należy usunąć uchwyt i magnes przytrzymujący wieczko górne. Wyczyścić otwieracz wilgotną ściereczką. Nie zanurzać w wodzie.
Gratulujemy zakupu naszego elektrycznego otwieracza do konserw Bifinett KH 109.
Ten otwieracz z wmontowaną szlifierką do noży jest naprawdę praktyczny i łatwy w obsłudze.
Otwiera bez trudu małe i duże puszki konserwowe, a szlifierka do noży dba o ostre noże.
Górne wieczko jest trzymane magnesem, co pozwala na jego bezpiecznie usunięcie.
Laitteen osat
KahvaKahvan aukkoMagneettinen kannenpidikeVeitsenteroitinVeitsenteroittimen aukkoKansiSäilytyslokero veitsenteroittimelleJohdonsäilytystila
Tekniset tiedot
Jännite:......................................: 230 V ~ 50 Hz
Tehonotto: ................................: 120 W
Tärkeää!
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava turvatoimia. Noudata erityisesti seuraavia ohjeita: Lue käyttöohjeet huolellisesti kokonaan läpi. Sähköiskun välttämiseksi, älä koskaan upota purkinavaajaa veteen tai muihin nesteisiin. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta, käyttö on sallittua vain aikuisten läsnä ollessa. Irrota pistotulppa pistorasiasta:
- kun et käytä laitetta
- ennen kuin vaihdat osia
- ennen puhdistusta Anna laitteen jäähtyä aina ennen puhdistusta/ huoltoa. Vältä koskemasta laitteen liikkuvia osia. Älä käytä laitetta, jos johto, pistotulppa tai joku muu osa on vahingoittunut. Lähetä viallinen laite korjautettavaksi huoltopisteeseemme. Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja lisälaitteita. Muutoin siitä saattaa aiheutua tulipalo, sähköisku tai muita vammoja. Laite on tarkoitettu ainoastaan koti- ja sisäkäyttöön. Älä anna laitteen johdon roikkua pöydältä alas. Älä koske laitteen kuumiin osiin. Älä avaa purkinavaajalla paineen alla olevilla tölkkejä (esim. aerosolitölkkejä). Älä avaa laitteella syttyviä aineita sisältäviä purkkeja. Älä jätä laitetta kaasu- tai sähkölämmittimien lähelle tai kuuman uunin sisälle. Käytä laitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti. Pidä tämä käyttöohje huolellisesti tallella!
Käyttöohje
Purkinavaaja:
Tämä purkinavaaja on varustettu autostop­toiminnolla: purkinavaaja pysähtyy automaattisesti, kun purkki on avattu kokonaan. Purkki jää avonaisena kiinni laitteeseen, irrotettua kantta pitää magneetti. Tämän toiminnon käyttämiseksi on tärkeää, että kahvaa ei paineta alas avaamisen aikana. Kun kahva on alhaalla, autostop-toiminto deaktivoituu – tätä toimintoa tarvitaan, kun et halua avata purkkia kokonaan.
Näin kokoat purkinavaajasi yhteen:
Paina kahva lujasti sille tarkoitettuun laitteen yläosassa olevaan aukkoon . Kahvaa täytyy nyt voida liikuttaa vapaasti alas. Mikäli se ei liiku, paina kahva lujemmin aukkoon.
Ja näin käytät purkinavaajaasi:
1. Liitä pistoke pistorasiaan.
2. Kohota kahvaa hieman ja aseta purkin yläreuna leikkuupyörän ja leikkuuterän väliin, niin että terä tulee purkinreunan sisäpuolelle.
3. Aseta liikkuva magneetti kannen päälle. Magneetti pitää kantta kiinni, jonka voit poistaa näin myöhemmin turvallisesti.
4. Paina kahva alas, kunnes leikkuuterä läpäisee purkin.
5. Purkinavaaja aloittaa sitten automaattisesti purkin avaamisen.
•Autostop-toiminnon käyttämiseksi päästä kahva irti, kun laite alkaa avata purkkia. Avaaminen pysähtyy automaattisesti, kun purkki on kokonaan auki. Mikäli autostop­toiminto ei toimi raskailla purkeilla, pysäytä purkinavaaja kohottamalla hieman kahvaa.
•Purkin avaamiseksi ilman autostop-toimintoa, esim. kun et halua avata purkkia kokonaan, pidä kahvaa avaamisen aikana painettuna. Kun päästät kahvan irti, purkinavaaja pysähtyy.
6. Poista avattu purkki kohottamalla hieman kahvaa – jolloin purkki vapautuu ja kansi jää kiinni magneetin varaan. Näin voit poistaa kannen turvallisesti.
Huom.:
•Varmista, että magneetti ja purkinkansi ovat kuivia. Muussa tapauksessa magneetti ei ehkä tartu kanteen.
• Jotta purkki ei putoa vahingossa, pidä kättä purkin alla koko avausvaiheen aikana (tue raskaita purkkeja hieman tarvittaessa kädellä niiden alaosasta).
Veitsenteroitin:
Poista laitteen kansi painamalla merkintää. Aseta teroitin  aukkoon  ja käännä myötäpäivään kunnes se pysyy tiukasti kiinni. Paina kahvaa alas ja hiontapyörä käynnistyy. Ohjaa veitsi hiontarakoon. Pidä sitä laakeasti sivuseinää vasten ja paina veitsen terää alas kunnes se koskee hiontapyörää. Vedä veitsi takaisin. Te ro ita terän toinen puoli samalla tavoin toisessa raossa.
Puhdistus ja huolto
Irrota laite pistorasiasta. Irrota puhdistusta varten kahva ja magneettinen kannenpidike. Puhdista laite kostealla liinalla. Älä upota laitetta veteen.
Onnittelut sähköpurkinavaajamme Bifinett KH 109 ostosta.
Tämä purkinavaaja yhdistetyllä veitsenteroittimella on erittäin kätevä ja helppokäyttöinen.
Avaat sillä vaivatta sekä pienet että isot purkit ja teroitin takaa veitsiesi terävyyden. Purkin kansi jää kiinni
magneettiin, josta sen voi poistaa turvallisesti.
Utrustning
HandtagÖppning för handtagetMagnetisk lockhållare KnivslipareÖppning för knivslipareTäckande skyddslockFörvaring för knivslipareFack för sladden
Tekniska data
Spänning ..................................: 230 V ~ 50 Hz
Effekt ........................................: 120 W
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av elektriska maskiner bör man vidta förberedande åtgärder. Följ i synnerhet följande anvisningar: Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Doppa aldrig maskinen i vatten eller andra vätskor för att undvika elektriska stötar. Av barn eller i närheten av barn får maskinen endast användas under tillsyn. Dra ut kontakten:
- om maskinen inte används
- innan man byter delar av maskinen
- före renhållning Låt maskinen svalna inför varje rengöring / under­håll. Undvik kontakt med maskinens rörliga delar. Använd inga maskiner med en trasig sladd, kontakt eller andra fel och skador. Lämna in den defekta maskinen på reparation till vår service. Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar. I annat fall finns risk för brand, elektriska stötar eller personliga skador. Denna maskin är avsedd för hemmabruk (inte för industriell användning) och bör endast användas inomhus. Se till att sladden inte hänger ner från bord, arbetsytor osv. och vidrör aldrig de varma delarna av maskinen. Öppna aldrig tryckbehållare med denna konservöppnare (t.ex. sprayburk). Öppna aldrig behållare med brännbart innehåll (eldfarliga ämnen), som t.ex. tändarbensin. Ställ inte maskinen på eller i närheten av gas- eller elspisen eller i en varm ugn. Använd inte maskinen för andra ändamål än den som beskrivs i bruksanvisningen. Förvara denna anvisning på ett säkert ställe.
Bruksanvisning
Konservöppnare:
Denna konservöppnare har en autostoppfunktion som gör att den stannar automatiskt när burken är helt öppnad. Burken sitter kvar i konservöppnaren och det öppnade locket hålls fast av magneten. För denna funktion är det viktigt att greppet inte trycks ned under själva burköppningen. Om greppet trycks ned, inaktiveras autostopp­funktionen. Så kan du göra, om du inte vill öppna burken helt.
Så här sätter du ihop din konservöppnare: Tryck in greppet ordentligt i den avsedda öppningen på konservöppnarens övre del. Greppet ska nu gå att röra fritt nedåt. Om det inte gör det, ska du trycka in greppet hårdare i öppningen.
Så här använder du konservöppnaren:
1. Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
2. Lyft upp greppet något och placera burken med den övre kanten mellan det lilla hjulet och klingan så att klingan befinner sig på insidan av burkens kant.
3. Placera den rörliga magneten på locket. Magneten håller fast locket som därför lätt tas bort.
4. Tryck ned greppet tills klingan sticker igenom burken.
5. Konservöppnaren öppnar nu burken automatiskt.
• Om du vill använda autostoppfunktionen,
släpper du greppet så snart konservöppnarn har börjat burköppningen. Konservöppnaren stannar när burken är helt öppnad. Om autostoppfunktionen inte fungerar på tunga burkar, kan du lyfta upp greppet något för att stoppa konservöppnaren.
•Om du vill öppna en burk utan autostoppfunk­tionen, t.ex. om du inte vill öppna burken helt, trycker du in greppet under tiden burken öppnas. När du släpper greppet, stannar konservöppnaren.
6. Ta bort den öppnade burken genom att lyfta upp greppet något – burken blir fri och locket stannar kvar på magneten. Locket är lätt att ta bort därifrån.
Obs:
•Var noga med att magneten och burkens lock är torra, annars kan det hända att magneten inte kan hålla locket.
•Håll ena handen under burken så att burken inte kan falla ned (stöd tunga burkar lätt med handen från undersidan, om det behövs).
Knivslipare:
Ta bort skyddslocket genom att trycka på markeringen. Placera knivsliparen i öppningen och vrid den till höger tills den sitter på plats.Tryck ner handtaget för att sätta i gång knivsliparen. För in kniven i öppningen för att slipa. Håll kniven lågt mot höljets sidovägg. Sänk ner kniven tills den vidrör knivsliparen. Dra kniven i din riktning. Upprepa samma tillvägagångssätt på den andra öppningen för att slipa knivens andra sida.
Rengöring och underhåll
Dra ut nätkontakten. Ta bort handtaget och den magnetiska lockhållaren före rengöring. Rengör maskinen med en fuktig trasa. Doppa inte maskinen i vatten.
S
Gratulerar till köpet av vår elektriska konservöppnare Bifinett KH 109.
Denna konservöppnare med inbyggd knivslipare är mycket praktisk och lätt att
använda. Den öppnar små och stora konservburkar utan problem och med knivsliparen får man
vassa knivar. Konservens lock hålls med en magnet och kan därför lätt tas bort.

KH 109
E+C
Ausstattungsmerkmale
GriffÖffnung für den GriffMagnetischer DeckelhalterMesserschärferÖffnung für den MesserschärferAbdeckklappeAufbewahrung für den MesserschärferKabelstaufach
Technische Daten
Spannung ..................................: 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ..................: 120 Watt
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Nutzung elektrischer Geräte sollten stets Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Befolgen Sie insbesondere folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig durch. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie den Dosenöffner nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät darf von oder in der Nähe von Kindern nur unter Aufsicht genutzt werden. Ziehen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen
- bevor Sie Teile austauschen
- vor der Reinigung. Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung / Wartung abkühlen. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen des Gerätes. Nutzen Sie keine Geräte mit beschädigtem Kabel, Stecker oder sonstigen Fehlfunktionen oder Schäden. Schicken Sie defekte Geräte zur Reparatur an unsere Service-Stelle. Nutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Ansonsten kann es zu Bränden, Elektroschock oder Verletzungen kommen. Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im pri­vaten Haushalt und innerhalb des Hauses vorgesehen. Lassen Sie das Kabel nie an Tischen, Arbeitsflächen u.s.w. herunterhängen und berühren Sie keine heißen Geräteteile. Öffnen Sie mit dem Dosenöffner keine Behälter, die unter Druck stehen (z.B. Sprühdosen). Öffnen Sie keine Behälter mit brennbarem Inhalt, wie z.B. Feuerzeugbenzin. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Gas- oder Elektrobrennern oder einem heißen Ofen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den Gebrauchszweck. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf!
Gebrauchsanweisung
Der Dosenöffner:
Dieser Dosenöffner ist mit einer Autostopp-Funktion ausgestattet, der Dosenöffner stoppt automatisch, sobald die Dose komplett geöffnet wurde. Zur Nutzung dieser Funktion ist es wichtig, dass der Griff während des Öffnungsvorgangs nicht heruntergedrückt wird. Bei heruntergedrücktem Griff wird die Autostopp-Funktion deaktiviert – dies bietet sich an, wenn Sie Dosen nicht komplett öffnen möchten.
So bauen Sie Ihren Dosenöffner zusammen:
Drücken Sie den Griff fest in die dafür vorgesehene Öffnung am oberen Teil des Gerätes. Der Griff muss nun frei nach unten bewegt werden können. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie den Griff fester in die Öffnung.
So bedienen Sie Ihren Dosenöffner:
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Heben Sie den Griff leicht an und platzieren Sie die Dose mit dem oberen Rand zwischen dem Rädchen und der Klinge, so dass die Klinge sich auf der inneren Seite des Dosenrandes befindet.
3. Platzieren Sie den beweglichen Magneten auf dem Deckel. Der Deckel wird von dem Magneten gehalten und lässt sich so später sicher entfernen.
4. Drücken sie den Griff hinunter bis die Klinge die Dose durchsticht.
5. Der Dosenöffner beginnt nun automatisch mit dem Öffnen der Dose.
•Um die Autostopp-Funktion zu nutzen, lassen Sie den Griff los, sobald der Öffnungsvorgang beginnt. Der Öffnungsvorgang stoppt automatisch, sobald die Dose komplett geöffnet wurde. Sollte bei schweren Dosen die Autostopp­Funktion nicht funktionieren, heben Sie den Griff leicht an um den Dosenöffner zu stoppen.
•Um eine Dose ohne Autostopp-Funktion zu öffnen, z.B. wenn Sie die Dose nicht komplett öffnen möchten, halten Sie den Griff während des Öffnungsvorgangs gedrückt. Sobald Sie den Griff loslassen, stoppt der Dosenöffner.
6. Um die geöffnete Dose zu entnehmen heben Sie den Griff leicht an – die Dose wird freigegeben und der Dosendeckel wird durch den Magneten gehalten. Dieser lässt sich so sicher entfernen.
Hinweis:
•Achten Sie darauf, dass Magnet und
Dosendeckel trocken sind, anderenfalls könnte es sein, dass der Magnet den Deckel nicht greift.
•Um ein eventuelles Abfallen der Dose zu
vermeiden, halten Sie während des gesamten Öffnungsvorgangs Ihre Hand unter der Dose (stützen Sie schwere Dosen ggf. mit der Hand leicht an der Unterseite ab).
Der Messerschärfer:
Entfernen Sie die Abdeckklappe indem Sie auf die Markierung drücken. Setzten Sie den Messerschärfer in die Öffnung und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er fest sitzt. Drücken Sie den Griff nieder, um das Schleifrad zu aktivieren. Führen Sie das Messer in den Schlitz der Schleifführung. Halten Sie es dabei flach gegen die Seitenwand des Gehäuses. Senken Sie die Messerklinge bis diese das Schleifrad berührt. Ziehen Sie die Messerklinge in Ihre Richtung. Wiederholen Sie den Vorgang an dem zweiten Schlitz um die andere Seite der Messerklinge zu schärfen.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie zur Reinigung den Griff und den magnetischen Deckel-Halter. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
D
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres elektrischen Dosenöffners Bifinett KH 109.
Dieser Dosenöffner mit integriertem Messerschärfer ist wirklich praktisch und leicht zu bedienen.
Er öffnet mühelos kleine und große Dosen und der Messerschärfer sorgt für gut geschliffene Messer.
Der Dosendeckel wird mit dem Magnet gehalten, er lässt sich somit sicher entfernen.
Příslušenství přístroje
rukojeť
otvor pro rukojeť
magnetický držák víka
ostřič nožů
otvor pro ostřič nožů
odnímatelná záklopka
místo pro uschování ostřiče nožů
úložný prostor pro kabel
Te chnické údaje
Napětí: ......................................: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: ......................................: 120 W
Důležitá bezpečnostní upozornění
Během používání elektrického přístroje by se měla provést odpovídající bezpečnostní opatření. Řiďte se zvláště následujícími pokyny: Pročtete pozorně celý návod. Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, neponořujte otvírač konzerv do vody či jiné tekutiny. Přístroj smí být používán dětmi nebo v jejich blízkosti pouze pod dozorem. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky:
- když přístroj nepoužíváte
- před výměnou jeho součástí
- před čištěním. Nechejte přístroj před každým čištěním či údržbou vychladnout. Zamezte kontaktu s pohyblivými částmi přístroje. Nepoužívejte chybně fungující nebo poškozený přístroj, ani přístroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Porouchané přístroje zašlete k opravě do Vašeho servisního centra. Používejte jen výrobcem doporučené náhradní díly a příslušenství. Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jinému poranění. Přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti, není určen k venkovnímu použití. Nenechávejte nikdy viset kabel dolu ze stolů, pracovních ploch apod. a nedotýkejte se horkých částí přístroje. Neotvírejte tímto otvíračem konzerv žádné nádoby, které jsou pod tlakem (např. aerosolové nádobky). Neotvírejte žádné nádoby s hořlavým obsahem, jako např. benzín pro zapalovače. Neumisťujte přístroj do blízkosti plynových hořáků, elektrických vařičů nebo do horké trouby. Nepoužívejte přístroj k jinému účelu než k otvírání konzerv. Návod k použití pečlivě uschovejte!
Návod k použití
Otvírák na konzervy:
Tento otvírák na konzervy je vybaven funkcí automatického zastavení. Otvírák se automaticky zastaví, bude-li konzerva zcela otevřena. Konzerva zůstane viset v přístroji, oddělené víko bude držené magnetem. Pro použití této funkce je důležité, aby rukojeť nebyla při otevírání stlačená směrem dolů. Při stlačené rukojeti se deaktivuje funkce automatického zastavení. To se dělá tehdy, nechcete-li konzervu úplně otevřít.
Otvírák na konzervy poskládáte následovně dohromady:
Zatlačte rukojeť pevně do otvoru na horním dílu přístroje. Rukojeť je nyní uvolněná a dá se pohybovat směrem dolů. Není-li to ten případ, pak zatlačte rukojeť pevněji do otvoru.
Obsluha otvíráku na konzervy:
1. Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky.
2. Nadzvedněte lehce rukojeť a vložte konzervu vrchním okrajem mezi kolečka a ostří tak, aby se ostří nacházelo na vnitřní straně okraje konzervy.
3. Položte pohyblivý magnet na víko konzervy. Víko bude drženo magnetem a dá se pak bezpečně odstranit.
4. Stiskněte rukojeť směrem dolů, aby ostří probodlo konzervu.
5. Otvírák konzerv nyní automaticky otevře konzervu.
•K využití funkce automatického zastavení pusťte okamžitě rukojeť, jakmile se spustí automatické otvírání konzervy. Otvírák se automaticky zastaví, bude-li konzerva zcela otevřena. Nebude-li automatické zastavení fungovat u těžkých konzerv, pak nadzvedněte lehce rukojeť, abyste otvírák konzerv zastavili.
•Aby jste otevřeli konzervu bez automatického zastavení otvíráku, např. když nechcete konzervu zcela otevřít, pak držte rukojeť během celého otvírání stlačenou. Jakmile rukojeť pustíte, otvírák se okamžitě zastaví.
6. K vybrání otevřené konzervy nadzvedněte lehce rukojeť – konzerva bude uvolněna a víko bude drženo magnetem. Toto se pak dá bezpečně odstranit.
Upozornění:
•Dbejte na to, aby byl magnet a víko konzervy suché, jinak by se mohlo stát, že magnet by neudržel víko konzervy.
•Aby se předešlo odpadnutí konzervy, držte během celého otvírání ruku pod konzervou (těžké konzervy popř. zlehka podepřete rukou na spodní straně).
Ostřič nožů:
Uvolněte snímatelnou záklopku tlačením v místě značky. Nasaďte ostřič nožů do otvoru a točte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nesedí pevně. Brousící kolo spustíte stlačením rukojeti směrem dolů. Zaveďte nůž do štěrbiny brousícího vedení. Držte ho přitom naplocho vůči boční stěně pláště přístroje. Spouštějte čepel nože až se dotkne brusného kola. Přitahujte čepel nože směrem k Vám. Opakujte tento postup s druhou ostřicí štěrbinou, abyste nabrousili i druhé ostří nože.
Čištění a údržba
Vytáhněte zástrčku. Uvolněte k čištění rukojeť a magnetický držák víka. Otřete přístroj vlhkým hadříkem. Neponořujte pří­stroj do vody.
Blahopřejeme Vám ke koupi Vašeho elektrického otvírače konzerv Bifinett KH 109.
Tento otvírač konzerv se zabudovaným ostřičem nožů je skutečně praktický a lehce se obsluhuje.
Otevře bez námahy malé i velké konzervy a ostřič nožů se stará o stále dobře nabroušený nůž.
Víko konzervy je přidržováno magnetem a lze jej tak spolehlivě odejmout.
Loading...