Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
PODRÓŻNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
ÚTI VÍZFORRALÓ10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
KUHALNIK VODE14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
CESTOVNÍ VAŘIČ VODY18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
CESTOVNÝ VARIČ VODY22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
PUTNO KUHALO ZA VODU26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
REISE-WASSERKOCHER30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
- 1 -
TRAVEL KETTLE KH 1026
Intended use
This appliance is intended for the boiling-up of water
in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial applications.
Technical Data
Voltage :120 V ~/ 60 Hz
230 V ~/ 50 Hz
Power consumption :1000 W
Volume:max. 0.5 l
• ALWAYS remove the plug from the mains power
socket before pouring water from the appliance.
• ALWAYS set the voltage selector on the appliance to the rating of the local power supply. UNDER NO CIRCUMSTANCES should you operate
the appliance on a 230 V mains supply when
the voltage selector switch is set at 120 V (or
vice-versa). It would destroy the appliance and
the guarantee would be void. Make enquiries
about the rating of the local electrical mains supply
from the energy supplier or the hotel personnel.
First when this has been done insert the plug into
a power socket and then switch the appliance
on.
• Connect the appliance only to correctly installed
power sockets with a current rating of 120 V
60 Hz / 230 V ~50 Hz.
~
Safety information
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Ensure that the base with the external electrical
connections NEVER comes into contact with
water! Should they unintentionally become wet,
first allow them to dry out completely before
taking the appliance back into use.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be trapped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use.
To avoid burns and other injuries:
• Always heat water with the lid closed, otherwise
the automatic cut-out may not function. Boiling
water could then spray out over the rim.
• Hot steam clouds may be released. The boiler
also becomes very hot during operation. Wear
oven mitts.
• Ensure that the appliance is standing securely
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstable kettle to fall
over.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
- 2 -
Items supplied
Water boiler
2 Beakers
2 Teaspoons
Operating instructions
• Rinse the water boiler out with clear water.
• Fill the appliance with water once again, up
to the MAX marking, and then bring it to boil.
When done, pour this water away also.
The appliance is now ready for use.
Operating Elements
1 Lid
2 On switch
3 Cable storage
4 Power cable
5 Voltage selector switch
6 Control lamp
Commissioning
• Before taking the appliance into use, ensure
that ...
– the appliance itself, the power cable and the
plug 4 are in a serviceable condition, and,....
– all packaging materials have been removed
from the appliance, and...
– the correct power rating has been selected at
the voltage selector switch 5.
Risk of electric shock!
ALWAYS remove the plug from the mains socket
before pouring water from the appliance!
• Fill the appliance with water up to the MAX
marking and let it come to a full boil once –
as described in the next section.
• After it has boiled, pour this water away.
Boiling water
Danger
NEVER take the water boiler into use if the electrical
connections are wet resp. moist – there is a risk of
you receiving an electric schock!
Injury hazard
For safety reasons, the lid 1 should not be opened
while the water is boiling or is very hot. There is a
risk of receiving severe scalds.
Notice
Always use freshly drawn water. Do not consume
any water that has already stood in the water boiler
for longer than one hour. Do not reboil water that
has cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
• Check to ensure that the setting of the voltage
selector switch 5 corresponds to that of the local
power supply. If necessary, adjust the voltage
selector switch 5 to the correct setting.
• Open the lid 1.
• Hold the water boiler upright while filling it. Only
in this way can you correctly read the interior
markings in the water boiler.
Fill the water boiler to no further than the MAX
marking, to ensure that no boiling water splashes
out.
• First close the appliance lid 1.
• Now insert the plug into the mains power socket.
- 3 -
Notice
It can happen that the control lamp 6 glows immediately, as soon as you connect the appliance
with the mains power source. This means that the
On switch 2 was already pressed down when the
connection was made. In this case, the boiling process starts immediately. Therefore, always check
that the control lamp 6 is glowing, this shows that
it is heating up.
• Press the ON switch 2.
• The control lamp 6 indicates that the appliance
is now heating the water up.
• The appliance switches itself off and the control
lamp 6 goes out as soon as the water is on the
boil.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered components.
Injury hazard
Remove the power cable from the wall socket before cleaning. Risk of electric shock! Allow the
appliance to cool down. Risk of Burns!
• Clean the outside surfaces and the power cable 4
with a slightly damp dish cloth. Be sure to dry
the appliance well before taking it back into use.
• Never use detergents, abrasive cleaners or solvents.
These can damage the appliance.
Notice
You cannot stop the boiling process manually.
Should you wish to stop the boiling process you
must disconnect the plug from the power socket.
Warning
ALWAYS remove the plug from the mains power
socket before pouring water from the appliance.
Otherwise, water could possibly land on the electrical
contacts and cause an electric shock!
Cleaning and Care
Danger!
Do not open any part of the housing. There are no
user-servicable elements inside. An open housing
can create the risk of a lethal electrical shock.
In the event of scale deposits:
• Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a hardware shop. Proceed as detailed in
the instructions provided for the use of the decalcfying agent.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
• Wind the power cable 4 around the power
cable retainer 3, as shown on the fold-out side
(Fig. ).
• Store the appliance in a dry place.
- 4 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty and Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
You receive a 3-year warranty for this appliance as
of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody
w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Dane techniczne
Napięcie:120 V ~/ 60 Hz
230 V ~/ 50 Hz
Pobór mocy :1000 W
Pojemność:maks. 0,5 l
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia pora-żenia prądem elektrycznym:
• Należy zapewnić, aby zewnętrzna część urzą-
dzenia wraz z układem elektrycznym zabudowanym w podstawie czajnika nigdy nie miała
kontaktu z wodą! Jeśli układ elektryczny przez
przypadek został zamoczony, to należy odczekać,
aż całkowicie wyschnie.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy
nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.
Kabel należy układać w taki sposób, aby nie
został on zakleszczony lub uszkodzony w inny
sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi.
• Po zakończeniu używania zawsze należy wyciąg-
nąć wtyczkę z gniazdka.
• Przed przystąpieniem do wylewania wody
z czajnika zawsze należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
• W urządzeniu zawsze należy ustawić napięcie
zgodne z napięciem sieci zasilania. Nigdy
nie używaj urządzenia w sieci elektrycznej
o napięciu 230V, gdy przełącznik wyboru napięcia jest nastawiony na 120V (lub na odwrót). Grozi to uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. Zasięgnij informacji odnośnie napięcia
w sieci zasilania w zakładzie energetycznym
lub np. u personelu hotelowego. Dopiero potem
można włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć
urządzenie.
• Urządzenie podłączać tylko do przepisowo
zainstalowanego gniazdka zasilania z napięciem
sieciowym 120 V ~60 Hz / 230 V ~50 Hz.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i odniesienia obrażeń ciała:
• Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie,
w przeciwnym wypadku nie działa mechanizm
automatycznego wyłączania. Gotująca się woda
może przelewać się poza brzeg czajnika.
• Z czajnika może wydobywać się gorąca para.
Ponadto dzbanek jest bardzo gorący. Należy
stosować rękawice kuchenne.
• Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie
stoi prosto na stabilnym podłożu.
Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie
ustawiony czajnik.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 6 -
Zakres dostawy
Czajnik
2 kubki
2 łyżeczki do herbaty
Instrukcja obsługi
Elementy obsługowe
• Wypłucz dzbanek czystą wodą.
• Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do znaku
Max i zagotuj. Tę wodę także wylej.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Gotowanie wody
1 Pokrywa
2 Włącznik
3 Uchwyt na kabel
4 Kabel sieciowy
5 Przełącznik wyboru napięcia
6 Lampka kontrolna
Uruchomienie
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić,
czy
– urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy 4 znajdu-
ją się w nienagannym stanie,....
– z urządzenia usunięto wszelkie materiały opako-
waniowe oraz...
– czy na przełączniku wyboru napięcia 5 usta-
wiono odpowiednią wartość napięcia.
Zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym
Przed przystąpieniem do wylewania wody z czajnika zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka
zasilania!
• Napełnij czajnik wodą do znaku Max i zagotuj
aż do wrzenia, zgodnie ze sposobem opisanym
w następnym rozdziale.
• Po zagotowaniu wylej wodę.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie używaj czajnika, gdy układ elektryczny
zabudowany w podstawie lub wtyczka sieciowa są
mokre – zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała
Z powodów bezpieczeństwa nie należy otwierać
pokrywy 1, gdy woda się gotuje lub gdy woda jest
jeszcze bardzo gorąca. Zagrożenie odniesieniem
oparzeń.
Wskazówka
Zawsze używaj świeżej wody. Nie spożywaj wody,
która znajdowała się w czajniku dłużej niż godzinę.
Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze
wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo
powstania zarazków!
• Skontroluj, czy napięcie sieciowe nastawione na
przełączniku wyboru napięcia 5 odpowiada
napięciu w sieci zasilania. W razie potrzeby
przestaw przełącznik wyboru napięcia 5 na
prawidłową wartość.
• Otwórz pokrywę 1.
• Przy napełnianiu trzymaj czajnik w pozycji pionowej. Tylko tak można prawidłowo odczytać poziom
napełnienia czajnika (znakowanie umieszczone
wewnątrz czajnika). Napełnij czajnik maksymalnie
do znaku Max, aby gotująca się woda nie mogła
przelewać się poza brzeg czajnika.
• Najpierw zamknij pokrywę 1.
• Teraz włóż wtyczkę sieciową do gniazdka zasilania.
- 7 -
Wskazówka
Istnieje możliwość, że lampka kontrolna 6 zapali
się natychmiast po podłączeniu wtyczki sieciowej
do gniazdka zasilania. Oznacza to, że włącznik 2
był już wciśnięty, jeszcze zanim urządzenie zostało
podłączone do sieci elektrycznej. W takim wypadku
proces gotowania rozpocznie się natychmiast.
Dlatego zawsze należy zwrócić uwagę, czy lampka
kontrolna 6 jest zapalona, gdyż pokazuje ona,
czy rozpoczęło się zagrzewanie wody.
• Wciśnij włącznik 2 ku dołowi, aż zaskoczy on
w pozycji włączenia.
• Teraz lampka kontrolna 6 pokazuje, że urządzenie zagrzewa wodę.
• Urządzenie wyłączy się samoczynnie i lampka
kontrolna 6 zgaśnie, gdy woda się zagotuje.
Wskazówka
Procesu gotowania nie można zatrzymać ręcznie.
Jeśli chcesz przerwać gotowanie, to wyciągnij
wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.
Ostrzeżenie
Zanim przystąpisz do wylewania wody z czajnika,
wyciągnij najpierw wtyczkę sieciową z gniazdka
zasilania. Inaczej woda może przedostać się do
układu elektrycznego czajnika i spowodować porażenie prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie wolno zanurzać
części urządzenia w wodzie lub w innych
cieczach! Przedostanie się cieczy na części
prowadzące prąd podczas pracy urządzenia
powoduje powstanie zagrożenia dla życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała
Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę sieciową
z gniazdka zasilania. Zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym! Odczekaj, aż urządzenie
ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Przeczyść wszelkie powierzchnie zewnętrzne
oraz kabel sieciowy 4 lekko zwilżoną ściereczką.
Przed ponownym zastosowaniem urządzenia
należy je dobrze osuszyć.
• Nie używać żadnych środków do czyszczenia,
szorowania lub rozpuszczalników. Mogą one
uszkodzić urządzenie.
Przy występowaniu osadów z wapnia
• Zastosować odpowiedni środek do usuwania
kamienia, nadający się do pojemników przeznaczonych do kontaktu z żywnością - do nabycia
w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia
z ekspresów do kawy). Należy postępować
zgodnie z opisem dołączonym do środka do
usuwania kamienia.
Czyszczenie i pielęgnacja
Niebezpieczeństwo!
Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie.
• Nawiń kabel sieciowy 4 na uchwyt kabla 3
tak, jak pokazano na stronie rozkładowej
(rysunek ).
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
- 8 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy utylizować poprzez akredytowany
lub komunalny zakład utylizacji.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
należy skontaktować się z najbliższym zakładem
utylizacji.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym
punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można
zapewnić bezpłatne przesłanie towaru.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie
do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
www.Kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.