Bialetti Opera rosso Service Manual

4.3 (3)

OPERA

CF45

 

Istruzioni per l’uso

IT

Instructions for use

EN

Instructions d’emploi

FR

Gebrauchsanleitung

DE

IT

Istruzioni originali..............................................

5

EN

Translation of original instructions.....................

25

FR

Traduction des instructions d’origine.................

45

DE

Übersetzung der Originalanleitung....................

65

IT

1. Introduzione

Gentile cliente,

Lei ha appena acquistato una macchina da Caffè Espresso Bialetti!

La ringraziamo di avere scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le sue aspettative.

Il Sistema Espresso Bialetti è il risultato di anni di passione e di attenta ricerca sul caffè e sui modi di prepararlo.

Sin dal 1933, con l’invenzione ed il lancio di Moka Express, l’omino con i baffi è, a tutti gli effetti, sinonimo di caffè e icona dell’autentico espresso italiano.

La sua macchina funziona esclusivamente con le capsule Bialetti originali: totalmente in alluminio riciclabile, perfettamente dosate, che sono state da noi studiate per garantirle anche a casa un caffè come quello del bar.

La invitiamo a leggere attentamente il seguente libretto prima di utilizzare questo apparecchio e a collegarsi al sito www.bialetti.it per avere tutte le informazioni richieste e per accedere ai vantaggi riservati ai nostri clienti.

Le auguriamo una piacevole degustazione in tazza!

Dichiarazione di conformità

Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico, come

LVD, EMC, EMF, ErP, RoHS, REACH, “Food contact”.

Al fine di migliorare il prodotto e/o per esigenze costruttive, il produttore si riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo di preavviso.

Informazioni Normative

L’apparecchio oggetto del presente libretto è conforme alle Direttive 2014/35/UE; 2014/30/UE; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006.

5

IT

2. Avvertenze

Descrizione dei simboli adottati

ATTENZIONE

Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.

La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.

LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO

Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un corretto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.

ATTENZIONE – SUPERFICIE CALDA!

La temperatura superficiale della zona cui è applicato può raggiungere valori pericolosi e per questo motivo deve essere evitato il contatto diretto con la pelle e con tessuti/materiali sensibili al calore.

RACCOMANDAZIONI

Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto del prodotto che si sta utilizzando.

6

IT

2. Avvertenze

AVVERTENZE GENERALI

Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conserva-

re con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

QUESTO APPARECCHIO È INTESO PER USO

DOMESTICO O SIMILARE, COME AD ESEMPIO:

- AREE CUCINA IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI AMBIENTI LAVORATIVI;

- CASCINE;

- BED AND BREAKFAST E STRUTTURE SIMILI;

- HOTEL, MOTEL E ALTRI AMBIENTI RESI-

DENZIALI (SOLO DAI CLIENTI).

L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ NON

INFERIORE A 8 ANNI PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE DOPO CHE GLI STESSI ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD ESSO

INERENTI. LE OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE POSSONO ESSERE EFFETTUATE DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE AGLI 8 ANNI ADEGUATAMENTE SORVEGLIATI. TENERE IL PRODOTTO ED IL SUO CAVO DI ALIMENTAZIONE LONTANO DAI BAMBINI

DI ETÀ INFERIORE AGLI 8 ANNI. (PER IL MERCATO EUROPEO)

7

IT

2. Avvertenze

L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO

PURCHÉ SIANO SOTTO CONTROLLO

O AD ESSE SIANO STATE IMPARTIRE

ISTRUZIONI SU COME USARE L’APPARECCHIO IN SICUREZZA E SUI RISCHI CONNESSI ALL’USO DELLO STESSO. (PER IL MERCATO EUROPEO)

QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE (INCLUSI I BAMBINI) CON RIDOTTE

CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI E MENTALI, O SENZA ESPERIENZA E

ISTRUZIONE, A MENO CHE NON SIANO SORVEGLIATI O ISTRUITI ALL’U- SO DA PERSONE RESPONSABILI DEL-

LA LORO SICUREZZA.

I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE

CON L’APPARECCHIO.

(PER IL MERCATO EUROPEO)

8

IT

2. Avvertenze

I BAMBINI DEVONO ESSERE

SORVEGLIATI PERCHÉ NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

NON METTERE L’APPARECCHIO ALL’INTERNO DI UN MOBILE DURANTE IL FUNZIONAMENTO.

NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.

SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE, POICHÉ SONO NECESSARI UTENSILI SPECIALI.

DURANTE L’EROGAZIONE DELLA BEVANDA, PRESTARE ATTENZIONE AD EVENTUALI SCHIZZI DI LIQUIDO CALDO. NON TOCCARE LE PARTI CALDE DELL’APPARECCHIO SUBITO DOPO L’USO PER EVITARE IL RISCHIO DI USTIONE. L’USO SCORRETTO PUÒ PROVOCARE LESIONI.

9

IT

2. Avvertenze

QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER PRODURRE BEVANDE CALDE IN CAPSULA BIALETTI E DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO PER QUESTO SCOPO. OGNI ALTRO USO È DA CONSIDERARSI IMPROPRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI.

L’apparecchio è stato progettato solo per uso interno e per temperature non estreme; non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).

In caso di uso commerciale, movimentazione o uso impropri, eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia.

Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’integrità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra o in caso di guasto e/o cattivo funzionamento, staccare subito la spina dalla presa di corrente e portare l’apparecchio presso un centro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, regolare e stabile. Non posizionarlo accanto a/su ripiani roventi, come caloriferi, piani cottura, forni, cucine a gas, fiamme libere, etc.

10

IT

2.Avvertenze

Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo dell’apparecchio.

In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile, è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.

Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.

Se si intende lasciare inattivo l’apparecchio per un periodo di tempo piuttosto lungo, svuotare il serbatoio dell’acqua.

SI CONSIGLIA DI ALIMENTARE L’APPARECCHIO TRAMITE UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RDC) CON CORRENTE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30mA.

COLLEGARE L’APPARECCHIO ALL’IMPIANTO ELETTRICO ESCLUSIVAMENTE CON UNA SPINA DI MESSA A TERRA.

EVITARE DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.

DURANTE IL FUNZIONAMENTO, LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE NEL CASO IN CUI FOSSE NECESSARIO SCOLLEGARE L’APPARECCHIO.

11

IT

2. Avvertenze

PRECAUZIONI

Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.

Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze” relative all’uso corretto dell’apparecchio.

Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, è consigliabile di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.

Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.

IL PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE. UN ERRATO UTILIZZO PUÒ CAUSARE DANNI A PERSONE, ANIMALI O COSE, NEI CONFRONTI DEI QUALI IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE.

Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento.

NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SENZA ACQUA NEL SERBATOIO.

Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.

A SEGUITO DELL’INSTALLAZIONE INIZIALE, L’APPARECCHIO POTREBBE EMANARE ODORE DI BRUCIATO A CAUSA DEI MATERIALI ISOLANTI E DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI; IL TUTTO È NORMALE.

3. Contenuto della confezione

1 Macchina da caffè espresso;

1 Libretto di istruzioni;

1 Opuscolo informativo “I caffè d’Italia”;

1 Confezione di prova delle miscele “I caffè d’Italia” (solo se indicato sulla confezione).

12

4. Descrizione

IT

 

dell’apparecchio

 

 

1

7

6

2

3

5

4

 

Legenda

1Tasto luminoso

ON/OFF/EROGAZIONE

2Cassettino porta capsule

3Griglia poggia tazzina

4Vaschetta di raccolta

5Cavo di alimentazione

6

Serbatoio acqua estraibile

con coperchio

 

7Corpo apparecchio

Dati tecnici

Dimensioni

135x270x245

(mm)

LxPxH

 

Tensione di ali-

Vedere la tar-

mentazione (V)

ghetta ripor-

Potenza (W)

tata sull’appa-

recchio

Capacità mas-

0,4 l

sima serbatoio

acqua

 

13

Bialetti Opera rosso Service Manual

IT

5. Primo utilizzo dell’apparecchio

Estrarre il serbatoio (6) e riem-

Inserire la spina (5) dell’apparec-

pirlo di acqua potabile, senza su-

chio nella presa, seguendo le in-

perare il livello MAX.

dicazioni riportate nel paragrafo

 

“Avvertenze”.

Accendere la macchina tramite il tasto luminoso (1) nella parte superiore.

Durante il riscaldamento della caldaia, la spia sul tasto luminoso (1) lampeggia di luce ROSSA.

Quando la spia diventa di colore

VERDE fissa, la macchina è pronta per l’erogazione di caffè.

NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO SENZA ACQUA NEL SERBATOIO.

Posizionare una tazzina sull’apposita griglia poggia tazzina (3) e premere il tasto luminoso (1) per avviare l’erogazione di acqua. Interrompere l’erogazione premendo nuovamente il pulsante quando la tazzina è quasi piena. Ripetere il ciclo per almeno 3 volte.

14

IT

6. Preparazione del caffè

Prima di procedere con l’erogazione, controllare il livello di acqua nel serbatoio (6), accertarsi che il tasto luminoso (1) sia verde ed estrarre il cassettino porta capsule (2).

Posizionare la capsula nell’alloggiamento del cassettino porta capsule (3) ed inserire nel corpo macchina (7).

SE LA CAPSULA È DEFORMATA, SISTEMARE I BORDI.

Posizionare una tazzina sulla griglia poggia tazzina (3). Iniziare l’erogazione del caffè, premendo l’apposito tasto luminoso (1). Quando il caffè raggiunge il livello desiderato nella tazzina, arrestare l’erogazione premendo nuovamente il tasto luminoso (1). Per ogni caffè successivo, estrarre il cassettino porta capsule (3), togliere la capsula usata ed inserirne una nuova.

DURANTE L’EROGAZIONE IL TASTO LUMINOSO (1) LAMPEGGERÀ DI LUCE VERDE. ATTENDERE SEMPRE CHE LA LUCE TORNI FISSA PRIMA DI ESTRARRE IL CASSETTINO PORTA CAPSULE (2).

E’ POSSIBILE SPEGNERE L’APPARECCHIO IN OGNI MOMENTO TENENDO PREMUTO IL TASTO LUMINOSO (1) PER PIÙ DI 3 SEC.

15

IT

7. Manutenzione

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

PRIMA DI EFFETTUARE L’OPERAZIONE DI PULIZIA, DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.

NON IMMERGERE MAI IL CORPO APPA-

RECCHIO (7) IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI E NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE.

Per la pulizia del corpo apparecchio (7), usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi o solventi.

E’ preferibile risciacquare ogni giorno il serbatoio (6). Non lasciare acqua nel serbatoio (6) per più di 5 giorni o, se questo dovesse accadere, cambiare l’acqua ed erogarne 50 ml senza capsula prima di preparare il caffè.

Pulire il cassettino porta capsule

(3) sotto il getto d’acqua del rubinetto per eliminare eventuali residui di caffè. Svuotare periodicamente la vaschetta di raccolta (4) al fine di evitare perdite d’acqua da tale componente ed eventuali malfunzionamenti e/o danni alla macchina. Pulire periodicamente la vaschetta di raccolta (4) e la griglia poggia tazzina (3) con normali detergenti per stoviglie. Non utilizzare mai oggetti affilati o abrasivi che possano rovinare l’apparecchio.

16

IT

7. Manutenzione

PROCEDURA DI DECALCIFICAZIONE

Il normale utilizzo della macchina con acque naturali minerali in bottiglia o da rubinetto comporta la formazione di calcare.

Si consiglia di eseguire la decalcificazione ogni 300 tazzine di caffè (in alternativa ogni 3-4 mesi) e/o quando si osserva una riduzione costante della portata nel flusso di caffè erogato.

LA FREQUENZA DI QUESTA OPERAZIONE DIPENDE DAL GRADO DI DUREZZA DELL’ACQUA UTILIZZATA.

A)Versare una dose di soluzione decalcificante Bialetti o equivalente (purché non tossica e adatta per macchine da caffè) nel serbatoio (6).

NON UTILIZZARE ACETO O SOLUZIONI A BASE D’ACETO COME DECALCIFICANTE.

B)Riempire con acqua fredda il serbatoio (6) fino al raggiungimento della tacca MAX.

C)Premere il tasto luminoso (1) per accendere la macchina. Attendere che la macchina sia in modalità pronta all’uso.

D)Accertarsi che non vi siano capsule nella macchina.

E)Erogare 2 tazze di acqua (circa 100 ml ciascuna). Se necessario ripetere più volte l’erogazione per raggiungere la quantità desiderata.

F)Spegnere la macchina.

G)Lasciare agire il decalcificante per circa 15-20 minuti con la macchina spenta.

H)Accendere la macchina ed eseguire nuovamente le operazioni descritte al punto E).

I)Lasciare spenta la macchina per circa 5 minuti.

J)Ripetere le operazioni di cui al punto E) fino al completo esaurimento dell’acqua nel serbatoio.

K)Estrarre il serbatoio (6) e risciacquarlo abbondantemente con acqua fredda pulita.

L)Riempire il serbatoio (6) con acqua pulita fino al livello MAX e inserirlo nell’apposita sede.

M)Avviare l’erogazione di acqua sino al completo svuotamento del serbatoio (6).

N)Ripetere per due volte le operazioni descritte nei punti L) e M).

17

IT

8. Modalità di risparmio energetico

Questo apparecchio è stato progettato in conformità alle direttive europee

EC1275 /2008 e 2009/125/EC relative ai requisiti della modalità di risparmio energetico.

Questo apparecchio integra una funzione di stand-by che si attiva dopo

10 minuti di inattività; l’apparecchio si spegne e il consumo energetico in tale stato è inferiore a 0,5 W.

Per riattivare la macchina è necessario premere nuovamente il tasto luminoso ON/OFF (1); la macchina avvierà la fase di pre-riscaldamento della caldaia (led rosso lampeggiante) e, una volta raggiunta la temperatura operativa, indicherà lo stato di pronto (led verde fisso).

IL TEMPO DI PRE-RISCALDAMENTO DIPENDE DAL TEMPO IN CUI L’APPARECCHIO È RIMASTO INATTIVO E PUÒ DURARE FINO A 50 SECONDI IN CASO DI MANCATO UTILIZZO DELLO STESSO PER ALCUNE ORE.

LA MACCHINA ENTRA IN STAND-BY AUTOMATICAMENTE DOPO 10 MINUTI ANCHE NEL CASO IN CUI NON VENGA EROGATO ALCUN CAFFE’.

18

IT

9. Risoluzione dei problemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problemi

 

Causa

Soluzioni

 

 

 

 

 

 

 

La macchina non si

Macchina non collegata

Collegare la macchina

 

 

riscalda.

alla rete elettrica.

alla rete elettrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

La macchina non è

Accendere la macchina

 

 

 

accesa.

tramite il pulsante di

 

 

 

 

 

 

 

 

accensione.

 

 

 

 

 

 

 

La macchina non eroga

La capsula è incastrata o

Scollegare l’apparecchio

 

 

caffè.

posizionata male.

dalla presa di corrente e

 

 

 

 

 

 

 

 

attendere che si raffreddi;

 

 

 

 

 

 

 

 

estrarre il cassettino

 

 

 

 

 

 

 

 

porta capsule (3), togliere

 

 

 

 

 

 

 

 

la capsula ed inserirne

 

 

 

 

 

 

 

 

correttamente una nuova.

 

 

 

 

 

 

 

 

Manca acqua nel serba-

Caricare il serbatoio (6)

 

 

 

toio (6).

d’acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

I condotti sono ostruiti

Effettuare un ciclo di

 

 

 

dal calcare.

decalcificazione.

 

 

 

 

 

 

 

Il caffè risulta freddo.

Le tazzine sono fredde.

Pre-riscaldare la tazzina,

 

 

 

 

 

 

 

 

facendo scorrere dell’ac-

 

 

 

 

 

 

 

 

qua bollente, premendo

 

 

 

 

 

 

 

 

il tasto luminoso (1).

 

 

 

 

 

 

 

 

L’apparecchio è parzial-

Eseguire un ciclo di

 

 

 

mente ostruito dal calcare.

decalcificazione.

 

 

 

 

 

 

 

L’apparecchio emette un

Manca acqua nel serba-

Caricare il serbatoio (6)

 

 

rumore eccessivo.

toio (6).

d’acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

Mancata stabilità dell’ap-

Verificare che l’apparecchio

 

 

 

parecchio sulla superficie

sia posizionato su una

 

 

 

di supporto.

superficie piana e rigida.

 

 

 

 

 

 

 

 

L’ apparecchio ha

Effettuare un ciclo di

 

 

 

funzionato per un breve

erogazione 2-3 volte (o

 

 

 

periodo senza acqua nel

comunque fino a che il

 

 

 

serbatoio (6).

rumore della macchina

 

 

 

 

 

 

 

 

tonerà normale) in modo

 

 

 

 

 

 

 

 

da permettere alla pom-

 

 

 

 

 

 

 

 

pa di ricaricarsi di acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

9. Risoluzione dei problemi

Problemi

Causa

Soluzioni

 

 

 

La macchina impiega

La macchina ha molto

Eseguire un ciclo di

molto tempo a scaldarsi.

calcare.

decalcificazione.

 

 

 

Il caffè è acquoso, senza

La capsula è già usata.

Ripetere l’erogazione con

crema.

 

una capsula nuova.

 

 

 

Il tasto luminoso (1)

Il serbatoio (6) è inserito

Posizionare correttamen-

lampeggia di luce rossa

male o non è inserito

te il serbatoio (6) nella

e verde.

nella sua sede.

sua sede.

 

 

 

Il tasto luminoso (1)

Malfunzionamento della

Spegnere la macchi-

lampeggia velocemente

macchina.

na premendo il tasto

di luce rossa.

 

luminoso (1) per più di

 

 

3 secondi. Attendere 20

 

 

secondi e riaccendere la

 

 

macchina. Se il proble-

 

 

ma persiste contattare

 

 

un centro assistenza

 

 

tecnico autorizzato.

 

 

 

10.Consigli per un buon caffè

Prima di fare il primo caffè, eroga sempre un po’ d’acqua a vuoto, questo assicura che il tuo caffè sia erogato al meglio: l’acqua non disperde calore all’interno della macchina ed i fluidi incontrano minor resistenza.

Per un caffè a temperatura perfetta, in assenza di uno scaldatazze, riscaldare la tazzina erogando solo acqua.

Per una crema più spessa e persistente: usa tazzine con una base interna ovoidale.

20

IT

11. Capsule Bialetti

Le nuove capsule brevettate Bialetti sono uniche nel mercato perché garantiscono in un unico prodotto tutti i requisiti necessari per un Espresso Bialetti perfetto:

PERFETTAMENTE DOSATE: contengono 7 grammi di caffè, come espressamente previsto dall’Espresso Italiano Certificato.

IN ALLUMINIO: l’unico materiale che, a differenza delle comuni capsule in plastica, è in grado di preservare tutte le sostanze organiche del caffè, garantendo un prodotto sempre fresco ed con tutto l’aroma del caffè appena macinato.

Le capsule “I caffè d’Italia Bialetti” possono essere acquistate:

1. Nei

Negozi

Bialetti,

presso

più

di

500

pun-

ti

vendita Partner Bialetti e nei

migliori

supermercati.

L’elenco completo e aggiornato è consultabile sul sito www.bialettishop.it

2.Chiamando (solo per l’Italia) comodamente da casa:

3.Accedendo allo shop online sul sito:

www.bialetti.it

21

IT

12. Garanzia

L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna, fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna sia avvenuta successivamente. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente è tenuto a denunciare al venditore qualsiasi difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.

Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, ad esempio:

Danni causati da urti, cadute o graffi dovuti all’utilizzo di utensili non appropriati.

Guasti causati dal calcare o da una mancata decalcificazione periodica.

Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio.

Errata installazione o manutenzione operate da persone non autorizzate.

Normale usura.

Danni causati da modifiche apportate internamente.

Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di uso e manutenzione.

Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono essere riconducibili a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.

Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non autorizzati.

La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio e in caso di uso professionale. Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano essere causati direttamente o indirettamente da persone, cose ed animali domestici come conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate in questo libretto di istruzione in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.

Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

L’AZIENDA PRODUTTRICE SI RISERVA DI APPORTARE AI PRODOTTI, A PROPRIA DISCREZIONE, OGNI OPPORTUNA MODIFICA DETTATA DA RAGIONI NORMATIVE, INDUSTRIALI, COMMERCIALI O ESTETICHE.

22

IT

13.Smaltimento

Questo prodotto è conforme alla direttiva 2012/19/CE.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.

23

Nota/Remarks/Note/Notizen

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

EN

1. Getting Started

Dear Customer,

Congratulations on choosing to purchase a Bialetti Espresso coffee machine!

Thank you for choosing one of our products; we are sure it will fully meet your expectations.

The Bialetti Espresso System is the result of years of passion and careful research on coffee and the various methods of preparation.

Since 1933, with the invention and launch of the Moka Express, the little man with moustache has been and continues to be a genuine icon of the authentic Italian espresso.

This machine can only be used with the original Bialetti capsules: in aluminium, containing the correct does, and designed to offer an espresso, like that made at the bar, in the comfort of your own home.

Please read this manual with care before using the appliance and visit our website www.bialetti.it for any information and to access the advantages reserved to our customers.

Bialetti Industrie wishes you a pleasant tasting!

Declaration of conformity

The manufacturer declares under his own responsibility that the appliance that this “Instruction manual” refers to complies with the EC Directive on appliances for domestic use, as LVD, EMC, EMF, ErP, RoHS, REACH, “Food contact”. In order to improve the product and/or for manufacturing

purposes, the manufacturer reserves the right make technological, aesthetic or dimensional variations without notice.

Regulatory information

The appliance object of this manual complies with the Directive 2014/35/ UE; 2014/30/UE; Reg. (EC) n.1935/2004 and Reg. (EC) n.2023/2006.

25

EN

2. Warnings

Description of symbols

ATTENTION

Always strictly comply with the information marked with ATTEN-

TION or WARNING pictograms.

The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while ATTENTION warns against minor injury hazard.

READING THE OPERATING MANUAL

It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.

ATTENTION - HOT SURFACE!

The surface temperature of the area where it is located may reach dangerous values and for this reason the direct contact with the skin and heat-sensitive fabrics/materials must be avoided.

RECOMMENDATIONS

This symbol warns to follow the recommendations of the manufacturer concerning safeguard and proper use of the product being used.

26

Loading...
+ 58 hidden pages