BH Fitness R350 Service Manual

R350
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
Fig.0
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.-
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo.
Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento. Si siente dolor o molestias de cualquier tipo, pare el ejercicio inmediatamente y acuda a su médico. Utilice el aparato sobre una superficie sólida y nivelada, con algún tipo de protección para el suelo o alfombra.
INDICACIONES GENERALES.-
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le da indicaciones importantes sobre el montaje, seguridad y uso de la máquina. 1 Este aparato ha sido probado y cumple con la norma EN957 bajo la clase H.C. adecuado sólo para uso doméstico. Peso máximo del usuario 136kg. 2 Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las partes móviles de la unidad. 3 Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. 4 Si sufre mareos, nauseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma durante la utilización de este aparato, PARE el ejercicio. ACUDA A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE. 5 Utilice el aparato sobre una superficie sólida y a nivel. NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre. 6 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de
tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas. Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete. 7 Su unidad sólo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuado. Átese los cordones correctamente. 9 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 10 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina. 11 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico. 12 Antes de utilizar este aparato, realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento.
INSTRUCCIONES PARA EL EJERCICIO.-
La fase de calentamiento
Esta fase acelera la circulación sanguínea en el cuerpo y pone a tono los músculos para el ejercicio.
También reduce el riesgo de calambres y lesiones musculares. Es aconsejable realizar algunos ejercicios de estiramiento, según se muestra más adelante.
8
Realice cada estiramiento aproximada­mente durante 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, PARE.
Guarde estas instrucciones.
1. INSTRUCCIONES DE MONTAJE.-
Saque la unidad de la caja y compruebe que tiene todas las piezas Fig.0.
Se recomienda la ayuda de una segunda persona para la realización de este montaje.
(1) Cuerpo principal. (2) Tubo caballete delantero con ruedas. (44) Eje de giro apoya pies. (46L) Apoya pies Izquierdo. (46R) Apoya pies Derecho. (47) Cintas de sujeción calapies. (48) Eje de apoyo apoya pies. (52) Carril de asiento. (55) Tapa soporte trasero. (60) Soporte de sujeción plegado. (62) Soporte trasero de carril. (64) Soporte de asiento. (68) Asiento.
(116) Soportes de pie tiro vertical. (119) Transformador 6v 1Amp.
TORNILLERIA (63) Pasador de seguridad. (78) Tapón embellecedor.
(79) Tapón de tuerca. (81) Tornillo allen M-8x70. (89) Arandela de muelle M8. (94) Tornillo allen M-8x15. (95) Tornillo allen M-6x15. (97) Arandela plana M-8. (109) Tornillo M-8x15.
Llave de allen de 6 mm. Llave combinada Llave de tubo mixta con destornillador estrella.
2 COLOCACION DE LOS TUBOS CABALLETE.-
Acerque el tubo de caballete delantero con ruedas (2) al cuerpo central (1), posicionando las ruedas hacia delante de la unidad, Fig.1, introduzca los tornillos (81), coloque las arandelas planas (89) y ayudándose de la llave de allen de 6 mm.apriete fuertemente.
3 COLOCACION EJE DE TOPE APOYAPIES.-
Coja el eje mas corto (48), introdúzcalo por el agujero inferior de la estructura (1) Fig.2 y déjelo centrado con la estructura, y alineado con el agujero del tornillo (94) Fig.2, apriete el tornillo (94). A continuación introduzca por los extremos del tubo que acaba de montar los soportes de tiro vertical (116) y coloque los tapones embellecedores (78).
4 MONTAJE DE LOS APOYA PIES.-
En primer lugar introduzca el eje de mayor longitud (44) en el agujero de la estructura como muestra en la Fig.2, dejándolo centrado.
9
Seguido coja el apoya pie izquierdo (46L) y móntelo en el eje (44) Fig.2, a continuación realice la misma operación con el apoya pie derecho (46R). Coja las arandelas planas (97), y los tornillos (94) y atornille por cada extremo del eje ayudándose de la llave allen 6 mm. Una vez realizado el montaje de los apoya pies coja las cintas de sujeción pies (47) y acóplelas en el apoya pies.
5.- MONTAJE DEL CARRIL DE ALUMINIO.-
Introduzca el carril de aluminio (52) en dirección de la flecha, en el cuerpo central (1) Fig.3. Coloque el tornillo (103) en dirección de la flecha y tuerca (105) soltada anteriormente Fig.3 y apriete. Coloque el tapón embellecedor de tuerca (79) Fig.3. Suelte el tornillo (101), junto con la tuerca (105) de la “U” del cuerpo central (1). Posicione el soporte de sujeción de plegado (60) sobre la “U” y atornille con el tornillo (101) soltado anteriormente. Levante el carril de aluminio que acaba de montar como le indica la Fig.4. Tire del pomo (59) y levante el soporte hasta hacer coincidir con los agujeros de amarre, coloque los tornillos (97) y apriete fuertemente.
6.-MONTAJE DEL SILLÍN.-
En primer lugar Fig.5 coja el soporte del sillín (64) y tire hacia fuera del pomo (67), Fig.E y gírelo hasta enclavarlo. Posicione el sillín (68) Fig.5 sobre el soporte del sillín (64) Fig.F y haciendo coincidir los agujeros atornille con los tornillos (95). Suelte el tope de sillín (54) Fig.7 y una vez montado el sillín introdúzcalo en el carril de aluminio como le muestra
la Fig.6, cuando llegue a la cremallera (N) gire el pomo (67) y suelte el pomo para que se introduzca en los vanos de la cremallera, quedando bloqueado el movimiento del sillín sobre el carril de aluminio. Coloque el tornillo de tope de sillín (54) soltado anteriormente e introduzca el tapón embellecedor (55) como le muestra la Fig.7.
7.-MONTAJE DEL SOPORTE TRASERO.-
Posicione el soporte (60) en la parte superior del carril Fig.6. Introduzca el tornillo (102) con la tuerca (105) Fig.6 y apriete fuertemente. Coloque el tapón embellecedor de tuerca (79) Fig.6.
8.- PASADOR DE SEGURIDAD.-
Coloque el pasador de seguridad (63) en el soporte como le indica en la Fig.7. IMPORTANTE: Este pasador de seguridad (63) es muy importante que este colocado en su alojamiento de bloqueo, tanto cuando esta la máquina plegada, como cuando la máquina esta lista para la realización de los ejercicios.
9.- NIVELACIÓN.-
ATENCIÓN: Es muy importante el
que la máquina este bien nivelada antes de realizar cualquier ejercicio sobre la maquina. Saque el pasador de seguridad (63) y gire hacia arriba el soporte trasero (62) hasta hacer coincidir los agujeros, introduzca el pasador de seguridad (63).
10
A continuación sujete con una mano el carril de aluminio y con la otra tire del pomo (59) Fig.7 y baje el carril con precaución hasta el suelo Fig.8. Compruebe que al bajar el carril se ha oído un “CLIP” de enclavamiento del pomo (59). Si al bajar el carril de aluminio no se ha oído el “CLIP” de enclavamiento, saque hacia el suelo el tope de regulación (43) situado en la parte inferior del cuerpo central (1), hasta que se enclave el pomo (59) como le muestra en la Fig.8. Si al bajar el carril se oye el “CLIP” de enclavamiento antes de que apoye el soporte trasero (62) en el suelo Fig.8, se tiene que meter el tope de regulación (43), hasta que asienten perfectamente los tres puntos en el suelo Fig.8. Conectar el terminal de recuento de remadas (74) a la clavija (75) situada en el soporte de giro del carril de aluminio como le muestra la Fig.8.
10 PLEGADO DE SU UNIDAD.-
Para el plegado de su unidad, Fig.9, siga los pasos siguientes:
1.- En primer lugar se tiene que enclavar el asiento (68) a la cremallera del carril de aluminio (52) Fig.G. Retire el pasador de seguridad (63) y gire el soporte trasero (62) hacia delante, y coloque el pasador de seguridad (63).
2.- Tire con una mano del pomo (59) hacia fuera Fig.G y con la otra mano levante el carril de deslizamiento del asiento, hasta que se oiga el “CLIP” de enclavamiento del pomo (59) Fig.H.
11.-DESPLEGADO DE SU UNIDAD.-
Para el desplegado de su unidad Fig.10 siga los pasos siguientes:
1.- Tire con una mano del pomo (59) hacia fuera Fig.J y con la otra mano baje el carril de deslizamiento del asiento, hasta que se oiga el “CLIP” de enclavamiento del pomo (59) Fig.H.
2.- Retire el pasador de seguridad (63) y gire el soporte trasero (62) hacia atrás, y coloque el pasador de seguridad (63).
12.- MOVIMIENTO Y ALMACENADO.-
La unidad está equipada con ruedas (77) lo que hace más sencillo su movimiento. Las ruedas que se encuentran en la parte delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por la parte delantera y empujando, como muestra la Fig.11. Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible.
CONEXIÓN A LA RED
Transformador 6V–1Amp. Introduzca la clavija de enganche (m) del transformador (119) en el punto de conexión (n), del cuerpo central (1), (parte trasera inferior) y conecte el transformador de corriente a la red de 220 V, Fig.12.
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO­NES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
11
English
SAFETY INSTRUCTIONS.-
Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor. Use the appliance on a solid, flat surface, with some type of protection for the floor or carpet.
GENERAL INSTRUCTIONS.-
Carefully read through the instructions contained in this manual. It provides you with important information about assembly, safety and use of the machine.
1 This appliance has been tested and it complies with standard EN957 under class H.C., suitable for domestic use only. Maximum user weight 136 kg.
2 Keep your hands well away from any of the moving parts.
3 It can only be used by one person at a time.
4 If you experience dizziness, nausea, chest pains or any other symptom while using this appliance STOP the exercise. SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY
5 Use the appliance on a level, solid surface. DO NOT use the bicycle outdoors or close to water.
6 Parents and/or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents. Under no circumstances should this appliance be used as a toy.
7 Your unit can only be used by one person at a time.
8 Use suitable clothing and footwear. Make sure all laces/cords are tied correctly.
9 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer.
10 Do not place sharp objects near the machine.
11 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor.
12 Do warm up stretching exercises before using the equipment.
EXERCISE INSTRUCTIONS.-
Warm-up phase
This phase speeds up the body’s blood circulation and gets the muscles ready for exercise. It also reduces the risk of cramp and sprains. It is advisable to do some stretching exercises, as shown below.
12
Each stretch should last approximately 30 seconds, do not overexert the muscles. If you feel pain, STOP.
Keep these instructions safe for future use.
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.-
Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there Fig.0:
The assistance of a second person is recommended when assembling this unit.
(1) Main body. (2) Front stabiliser bar with wheels. (44) Footrest rotation shaft. (46) Right footrest. (46) Left footrest. (47) Pedal clip holding straps. (48) Footrest support spindle. (52) Seat rail. (55) Rear support cover. (60) Folded retaining support (62) Rear rail support. (64) Seat support. (68) Seat (116) Pull-up foot supports. (119) Transformer 6v 1Amp.
NUTS & BOLTS. (63) Lock pin (78) Screw cap (79) Nut cap. (81) Allen screw M-8x70.
(89) Spring washer M8. (94) Allen screw M-8x15. (95) Allen screw M-6x15. (97) Flat washer M8. (109) Screw M-8x15.
Allen key 6 mm Combination spanner. Box spanner with star screw-driver
2. FITTING THE STABILISER BARS.-
Bring the front stabiliser bar with wheels (2) to the main body (1) positioning the wheels at the front of the unit, Fig.1, insert screws (81), fit the spring washers (89). Use the 6 mm Allen key to tighten securely.
3. FITTING THE FOOTREST RETAINER SHAFT.-
Take the shortest shaft (48), insert it in through the hole at the bottom of the frame (1) and align it with the hole for the bolt (94). Next insert the pull-up supports (116) into the ends of the tube you have just finished assembling and fit the screw caps (78).
4 FITTING THE FOOTRESTS.-
First insert the longest shaft (44) in through the hole on the frame, as shown in Fig.2, leaving it centred. Next, take the left-hand footrest (46) and fit it onto the shaft (44), Fig.2 and then do the same with the right-hand footrest (46). Take the flat washers (97) and the Screw (94) and tighten each end of the shaft using Allen key 6 mm. Once you have fitted the footrests take the pedal straps (47) and attach them to the footrests.
13
5.- FITTING THE ALUMINIUM RAIL.-
Insert the aluminium rail (52) onto the main body (1) in the direction of the arrow, Fig.3. Fit the bolt (103) in the direction of the arrow, along with the nut (105) removed previously, Fig.3 and tighten. Fit the nut cap (79), Fig.3. Remove the screw (101) along with the nut (105) from the “U” piece on the main body (1). Position the retaining bar support (60) on the “U” piece and tighten using screw (101) removed previously. Lift the aluminium rail that you have just fitted as shown in Fig.4. Pull the knob (59) back and lift the support so that the bolt holes line up, fit the bolts (97) and tighten securely.
6.- FITTING THE SADDLE.-
First, Fig.5, take the saddle support (64) and pull the knob (67) outward, Fig. E, twisting it so that it locks into position. Position the saddle (68), Fig.5, on the saddle support (64), Fig.F, lining up the holes and secure using screws (95). Remove the saddle stop (54), Fig.7, and once you have fitted the saddle insert it into the aluminium rail as shown in Fig.6, when it reaches the rack (N) turn the knob (67) and release it so that it slots into one of the openings on the rack, preventing the saddle from moving on the aluminium rail. Fit the saddle stop screw (54) removed previously and fit the end cap (55), as shown in Fig.7.
7.- FITTING THE REAR SUPPORT.-
Position the support (60) at the top of the rail, Fig.6. Fit the bolt (102) with its nut (105), Fig.6, and tighten securely. Fit the nut cap (79), Fig.6.
8.- LOCKING PIN.-
Fit the locking pin (63) onto the support as shown in Fig.7. IMPORTANT: Making sure that this locking pin (63) is fitted into its locking position, both when the machine is folded and ready for doing exercises.
9.- LEVELLING.-
ATTENTION: Make sure that the
machine is levelled correctly before attempting to do any exercise on it.
Pull out the locking pin (63) and swing the rear support (62) upward so that it lines up with the holes, reinsert the locking pin (63). Next, hold the aluminium rail with one hand and with the other pull on the knob (59), Fig.7, carefully lowering the rail down onto the floor, Fig.8.
Make sure that you have heard the retaining knob (59) click into place when you lower the rail. If you do not hear it click into place then pull the adjuster (43), located at the bottom of the main body (1), down toward the floor so that the knob (59) locks into position, as shown in Fig.8.
If you hear it click into position before the rear support (62) is resting on the floor, Fig.8, push the adjuster (43) in so that the three points are all level on the floor, Fig.8.
14
Plug the jack for the stroke counter (74) into the socket (75) located on the aluminium rail support, as shown in Fig.8.
10 FOLDING YOUR UNIT.-
To fold your unit, Fig.9, do the following:
1.- First lock the seat (68) onto the rack on the aluminium rail (52), Fig.G. Pull out the locking pin (63) and swing the rear support (62) forward and reinsert the locking pin (63).
2.- Use one hand to pull the knob (59) back, Fig.G, and use the other hand to lift the sliding seat rail until you hear the knob (59) click into position, Fig.H.
11.- UNFOLDING YOUR UNIT.-
To fold your unit, Fig.10, do the following:
1.- Use one hand to pull the knob (59) back, Fig.J, and use the other hand to lower the sliding seat rail until you hear the knob (59) click into position, Fig.H.
2.- Pull out the locking pin (63) and swing the rear support (62) backward and reinsert the locking pin (63).
12 MOVEMENT & STORAGE.-
The unit is equipped with wheels (77) to make it easier to move. The wheels located at the front of your unit make it easier to move it into a chosen position, by lifting the rear of the unit up slightly and pushing it, as shown in Fig.11. Store your unit in a dry place, preferably not subject to changes in temperature.
MAINS CONNECTION.-
Transformer 6 V- 1Amp. Insert the jack (m) on the transformer (119) into the connection hole (n) on the main body (1) (bottom, rear of the machine) and then plug the transformer into a 220 V mains supply, Fig.12.
BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE
15
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-
Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin. Cet appareil doit être posé sur une surface solide et bien nivelée avec une protection ou un tapis au sol.
CONSIGNES GÉNÉRALES.-
Lire cette notice très attentivement. Elle contient d’importantes informations sur le montage, la sécurité et l’utilisation de la machine.
1 Cet appareil a été testé et répond à la norme EN957 classe H.C. apte pour l’usage domestique uniquement. Poids maximum de l’utilisateur: 136kg.
2 Tenir les mains à l’écart de toute partie mobile de la machine.
3 Cet appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
4 En cas de malaises, nausées, douleur dans la poitrine ou tout autre symptôme durant l’utilisation de cet appareil, ARRÊTEZ l’exercice et CONSULTEZ UN MÉDECIN
5 Cet appareil doit être utilisé sur une surface solide et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à proximité de l’eau ni en plein air.
6 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des con­duites risquant de se traduire par des situations dangereuses. Cet appareil n’est pas un jouet.
7 Cette machine ne peut être utilisée que par une personne à la fois.
8 L’utilisateur de la machine doit porter des vêtements et des chaussures appropriés. Nouez bien vos lacets de chaussures.
9 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
10 Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la machine.
11 Les personnes handicapées ne pourront utiliser la machine que si elles sont accompagnées par une personne qualifi ée pour ce faire ou par un médecin.
12 Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit faire des échauffements par l’intermédiaire d’exercices d’étirement.
INSTRUCTIONS POUR L’EXERCICE.-
Phase d’échauffement.
Cette phase accélère la circulation sanguine et prépare les muscles pour l’exercice. Elle réduit également les risques de crampes et de lésions
16
musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement comme indiqué ciaprès.
Chaque étirement doit durer environ 30 Secondes. Ne pas forcer les muscles. En cas de douleur, ARRÊTEZ l’exercice.
Conservez cette notice.
1. MONTAGE.-
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne manque aucune pièce Fig.0.
Pour effectuer ce montage, il est conseillé de se faire aider par une autre personne.
(1) Corps principal. (2) Tube support avant avec roulettes. (44) Axe de rotation du repose-pied. (46) Repose pied gauche. (46) Repose pied droit. (47) Bandes fixation cale-pieds. (48) Axe d’appui des repose-pieds. (52) Glissière siège. (55) Cache support arrière. (60) Support de fixation pliage. (62) Support arrière glissière. (64) Support de la selle. (68) Selle. (116) Supports pied fond vertical. (119) Transformateur 6v 1Amp.
VISSERIE (63) Goujon de sécurité. (78) Caches embellisseurs. (79) Cache écrou. (81) Vis Allen M-8x70. (89) Rondelle ressort M-8. (94) Vis Allen M-8x15. (95) Vis Allen M-6x15. (97) Rondelle plate M-8. (109) Vis M-8x15.
Clé Allen de 6 mm. Clé combinée Clé à tube mixte avec tournevis étoile.
2. MONTAGE DES TUBES SUPPORT.-
Approchez le tube du support avant avec roulettes (2) au corps central (1) en plaçant les roulettes vers l’avant de l’unité, Fig.1, introduire les vis (81), placez les rondelles à ressort (89) et à l’aide de la clé Allen de 6 mm, vissez très fort.
3 POSE DE L’AXE DE BUTÉE DE L’APPUIE-PIED.-
Prendre l’axe le plus court (48), introduisez-le dans le trou inférieur de la structure (1) Fig.2, placez-le centré par rapport à la structure et aligné avec le trou de la vis (94) Fig.2, serrez la vis (94). Ensuite, introduire à travers les extrémités du tube qui vient d’être monté, les supports du fond vertical (116) et posez les caches embellisseurs (78).
4 MONTAGE DES REPOSE­PIEDS.-
Introduire d’abord l’axe le plus long (44) dans le trou de la structure en veillant à ce qu’il soit bien centré,
17
Loading...
+ 37 hidden pages