BH Fitness M900 operation manual

Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Anweisungen für die Montage und Nutzung
Instruções de montagem e utilização
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Lea estas INSTRUCCIONES DE USO detenidamente y preste atención a todas las precauciones para evitar un uso incorrecto del mismo.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes del uso, lea cuidadosamente las Instrucciones de seguridad y utilícelas correctamente.
Siga las instrucciones de seguridad para evitar lesiones al usuario o daños al producto.
Por razones de seguridad y para el uso correcto del producto, siga estrictamente las instrucciones marcadas con
los símbolos siguientes.
AVISO:
Entornos aplicables.
Un uso incorrecto puede causar lesiones al usuario o daños en el aparato.
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, no utilice el sillón en un baño o lugar con humedad.
Para evitar incendios, no utilice el producto sobre cualquier aparato de calefacción o cercanías ni lo exponga a la luz solar directa. No lo utilice con temperaturas superiores a 40ºC.
Para evitar incendios, no utilice el sillón sobre una alfombra electrotérmica u otros calentadores.
AVISOS
Asegúrese de colocar el sillón sobre una superficie plana en todo momento.
En caso de trasladar la máquina de un lugar con temperaturas bajas a otro con temperaturas elevadas, espere una hora antes de utilizarla. Evite que la máquina se congele.
Precauciones del Usuario
Antes de comenzar a utilizar este aparato, consulte a su médico. Esta advertencia es especialmente importante para personas con problemas de salud.
Condiciones de utilización
No utilice la máquina con otros aparatos médicos o con una alfombrilla eléctrica para evitar posibles lesiones o resultados incorrectos.
No la utilice hasta media hora después de las comidas para evitar cualquier efecto negativo.
Para evitar cualquier lesión, no permita que los niños o mascotas permanezcan cerca de la máquina, respaldo,
asiento o bajo el reposapiernas.
No coloque nada pesado sobre la máquina para evitar cualquier daño en la máquina o lesiones al caer de la
máquina.
Un masaje de más de 5 minutos en una posición fija del cuerpo puede causar un exceso de estímulo y efectos
negativos.
No lo puede utilizar más de una persona al mismo tiempo.
El sillón sólo puede utilizarlo personas con pesos inferiores a 120 kg.
Al bajar el apoyo de los pies o el respaldo, aplique una presión moderada y asegúrese de que no haya obstrucciones o niños cerca.
Antes de su uso, descubra el respaldo, y compruebe que su interior y las restantes partes se encuentran en perfecto estado. Si observa algún daño, póngase en contacto con el S.A.T o su distribuidor.
Compruebe que el cable no se encuentra retorcido o enganchado y no coloque ningún objeto pesado sobre el mismo.
Si el cable de alimentación está dañado, no intente cambiarlo. Diríjase al fabricante o a un Servicio Asistencia Técnica para su sustitución.
No permita que los niños o personas impedidas utilicen el sillón sin vigilancia.
No permita que los niños jueguen con el sillón..
El sillón sólo puede ser utilizado por una persona en cada sesión para evitar lesiones.
No utilice objetos cortantes o punzantes sobre el sillón o en sus cercanías. De esta forma evitará rozar el material del sillón.
Asegúrese de no tener objetos cortantes ni peligrosos en los bolsillos y brazos, como, teléfonos móviles, navajas, cuchillos, relojes, etc.
No fume mientras este utilizando el sillón.
No utilice otros aparatos médicos mientras use el sillón.
En caso de molestias u otros síntomas durante el uso, deje de utilizar el sillón y consulte a su médico.
Cuando desconecte el cable de la red, coloque el enchufe en el lugar destinado al efecto.
Cuando traslade el sillón compruebe que los suelos sean firmes, los suelos frágiles de madera o con moqueta pueden resultar dañados.
No lo utilice para fines terapéuticos.
Una vez utilizado el sillón, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
No utilice para su limpieza, petróleo, productos cáusticos, lejías o pesticidas.
No se siente sobre el respaldo, apoyabrazos, apoya pies. De esta forma se evitaran lesiones y daños.
Las reparaciones o cambios de piezas, deben ser realizadas por el personal cualificado del Servicio de Asistencia Técnica o por su distribuidor.
Para guardar el sillón o durante su mantenimiento, desenchúfelo de la red eléctrica. Asegúrese de no tener las manos mojadas
Cuando se produzca un corte de suministro eléctrico, desconéctelo de la red eléctrica.
Durante su utilización permanezca en posición erguida y asegúrese de que los rodillos se muevan al unísono con las vértebras para evitar dolores.
No duerma durante la utilización de la máquina.
No la utilice si ha consumido alcohol o en caso de estados anómalos del cuerpo. No toque directamente los rodillos de masaje con las manos, las articulaciones de los
brazos, rodillas, pecho o abdomen.
AVISO
Durante el masaje, si las piernas se deslizan, no intente volver a colocarlas a la fuerza.
Se aconsejan sesiones de 20 minutos y un máximo de 5 minutos en cada posición.
Utilizar el sillón solamente una persona para evitar lesiones.
Apague el sillón y desconecte el enchufe si se produce alguna de las situaciones siguientes.
Si ocurre algo anómalo, póngase en contacto con su distribuidor local o servicio técnico. Salpicaduras del agua accidentales sobre el sillón, el mando de control o el mando a distancia.
Exposición de algún accesorio, cojín o componente interno. Anomalías del usuario durante la utilización. Anomalías de las funciones durante la utilización. Apagado repentino.
Tormentas con aparato eléctrico.
No utilizar bajo las condiciones siguientes
No descubra ninguna de las cubiertas de cuero para tocar algún componente interior. Peligro de descargas
eléctricas.
Si se produce algún problema, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado sólo para el
mantenimiento, No desmonte la máquina usted mismo.
Compruebe la tensión nominal.No enchufe o desenchufe la máquina con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas o daños al
producto.
No desconecte el enchufe tirando del cable.
Las funciones de tiempo seleccionadas pueden hacer que el sillón se pare automáticamente. Asegúrese de
apagar el sillón después de su utilización.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.Si se producen daños en el cable, deje de utilizar el producto, apague el sillón y desconecte el enchufe.
Póngase en contacto con un servicio técnico para su mantenimiento o sustitución.
Montaje y mantenimiento.
Instrucciones sobre el enchufe y el cable
NOMBRE DE CADA PARTE DEL SILLÓN
Estructura exterior
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Lugar de instalación
Distancia de seguridad alrededor del sillón.
Del respaldo entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 80 cm.
Del soporte del apoyo de los pies entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 80cm.
Asegúrese de mantener una distancia no inferior a 1m con respecto a televisores y aparatos de radio, para evitar interferencias.
Protección del suelo
Este sillón puede dañar el suelo, por lo que se recomienda la colocación, por ejemplo, de una alfombra para proteger el suelo y reducir los ruidos.
Alfombra
Suelo
Desembalaje el sillón.-
Se recomienda la ayuda de varias personas, para sacarlo de la caja. Compruebe que no falta ninguno de los componentes.
Paso 1: Montaje del respaldo.- Fig.1
1) Levante el respaldo verticalmente, y bájelo hasta los
soportes del asiento, fijando los tornillos de cabeza plana en la ranura indicada de los dos lados del armazón del asiento.
A. Tornillo de cabeza plana (en el respaldo)
B. Ranura (en el asiento)
2) Conecte los tubos de aire (1) y (2), prestando atención a las etiquetas de colores para los diferentes tubos.
Asegúrese de que los tubos de aire no queden forzados.
Paso 3: Fig.2
Fije la barra de conexión (A) y la horquilla de soporte en “U” (B), del accionador de reclinación con el eje de cabeza plana (C), y sujételo con el pasador de aletas (D), como se muestra en la Fig.2.
A. Barras de conexión (del respaldo). B. Horquilla de soporte en “U” del accionador de reclinación (bajo el asiento). C. Eje de cabeza plana. D. Pasador de aletas.
Paso 4: Fig.3
Montaje de los paneles laterales.-
Desenvuelva cuidadosamente el apoyabrazos para evitar rayaduras durante la instalación.
1) Fije los paneles laterales al armazón del sillón con los dos ganchos en “Z” Fig.3.
2) Conecte los tubos de aire del apoyabrazos (M) y (N), prestando atención a las etiquetas de colores para los diferentes tubos. Asegúrese de que los tubos de aire no queden forzados.
3) Inserte el tornillo de fijación (P) (del panel lateral) en el orificio de fijación (O) (del armazón del sillón), coloque la arandela plana y la arandela elástica, y apriete con la tuerca de M-6 para fijar los paneles laterales.
Paso 5: Fig.4
Introduzca los ejes de giro (R y S) del apoyabrazos Fig.4.
Una vez unidos los ejes (T), colóquelos en el respaldo.
Paso 6: Fig.5
Fije el soporte del control remoto (1), al panel con cuatro tornillos Fig.5.
Fije el soporte del control remoto en la parte superior del apoyo con tornillos (2).
Paso 7: Fig.6
Montaje de la tapicería al respaldo Fig.6.
1) Cierre la cremallera (U), situada en la parte superior del respaldo Fig.6A.
2) Fije el apoya cabezas con los con los clips (V), a la protección del respaldo Fig.6B.
Paso 8: Fig.7
1).-Conecte el terminal (1) en el conector (2) manteniendo su color Fig.7, de lo contrario, podría dañarse el sillón.
2).- Conecte el terminal (3) en el conector (4) manteniendo su color, de lo contrario, podría dañarse el sillón.
Paso 9: Fig.8
Almohadilla de amortiguación de potencia en el masaje de espalda.
- Para amortiguar la potencia de masaje de espalda, el sillón lleva en el respaldo (5), incorporada una almohadilla (6) Fig.8.
1).- Si se desea un masaje fuerte, suba la almohadilla (6) de este modo, se intensifica el masaje.
2).- Si se desea un masaje más suave, baje la almohadilla (6), de este modo, se reduce la fuerza del masaje.
Comprobación del cojín del respaldo.
Levante la alfombrilla amortiguadora para inspección el cojín del respaldo.
Si observa algún orificio o grieta en este cojín, deje de usar el sillón y póngase en contacto con un servicio
técnico para su reparación inmediata.
Entornos
No coloque el sillón en un baño o lugar con humedad, para evitar descargas eléctricas. No coloque el sillón cerca de una estufa o aparatos de calefacción para evitar incendios o daños en el revestimiento de cuero.
Conexión de toma de tierra
El producto pertenece a la clase eléctrica I. Asegúrese de confirmar la conexión a tierra para evitar las fugas de electricidad o cualquier accidente durante su utilización.
Movimiento y desplazamientos Se recomienda la ayuda de una segunda persona.
Eleve con las dos manos el frente de los pies apoyándolo en las dos ruedas como le muestra la Figura. Realice los movimientos sobre superficies lisas, el sillón es pesado, por lo cual se tiene que desplazar con mucho cuidado. Durante el traslado, hágalo sin ninguna persona u objeto sobre el sillón, para evitar que vuelque.
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha.
Conecte el cable de corriente a la red 220V.
Ponga el interruptor en marcha “ON”.
Antes de sentarse.
Antes de sentarse, asegúrese de que el reposapiés esté correctamente conectado al bastidor de la silla. Asegúrese de que todos los componentes vuelvan a estar en sus posiciones originales. En caso contrario, encienda otra vez el sillón, para volver a poner a cero todos los componentes.
AVISO.
No se siente en el sillón con el reposapiés colgando. Para evitar daños en el reposapiés, no coloque de forma repentina una carga pesada.
Después de su uso
Después de su uso, apague el sillón y desconecte el enchufe de la red.
Para evitar accidentes, y lesiones a los niños asegúrese de haber apagado el sillón y desconectado el enchufe
de la toma eléctrica.
Si no va a utilizar el sillón durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo.
Cómo guardarlo: Fig.A
En primer lugar, ponga el apoyo de los pies en su posición más baja Fig.A y el respaldo en la posición más alta Fig.A,
FUNCIONES MANDO DE CONTROL.
TECLAS O BOTONES.-
1.-
Marcha/Paro.
Tecla de control Marcha/Paro. El sillón está posicionado en el modo de reposo. Pulse una vez esta tecla y comenzará a parpadear la luz de fondo del mando de control, posicionándose el respaldo con una inclinación de 60º y el reposapiernas. Pulse cualquier tecla de función de masaje para poner en funcionamiento las funciones de masaje del sillón.. Pulse de nuevo la tecla de control, para detener todas las funciones de masaje y los rodillos de masaje volverán a su posición original, espere unos segundos para reiniciar. El mando de control pasara a una situacion de reposo transcurridos 4 minutos. Para volver a
visualizar el monitor pulse la tecla del mando de control.
2/3.-
Reclinar/Elevar respaldo y
reposapiernas.
Teclas de control ajuste de ángulo en el respaldo y soporte de reposapiernas en el sillón de masaje. Estas dos teclas de control pueden ajustar el ángulo de reclinación y elevación del respaldo y reposapiernas conjuntamente. Pulse una vez la tecla para colocar el respaldo y el reposapiernas en una posición cómoda. Pulse una vez la tecla para parar de ajustar las funciones de, respaldo arriba, y elevación de piernas.
4/5.-
Teclas de elevación/ inclinación
reposapiernas.
Teclas de ajuste de ángulo del reposapiernas. Estas dos teclas de control pueden ajustar el ángulo de masaje en el reposapiernas. Pulse una vez la tecla y el reposapiernas se ajustará a una posición cómoda. Pulse la tecla de nuevo para parar de ajustar las funciones de elevación de piernas.
6/7.-
Tecla de ajuste para la longitud
del apoya pies.
Estas dos teclas de control pueden ajustar la longitud de apoya pies. Pulse la tecla una vez para ajustar el apoya pies a una longitud cómoda. Pulse esta tecla de nuevo para parar el ajuste de la longitud. Consideraciones a tener en cuenta: Cuando se retraiga el reposapiernas, se detendrá en la posición más cómoda según el sensor de autodetección, simplemente empujando ligeramente el reposapiernas cuando llegue a los pies.
PRECAUCIÓN:
Estando el apoyapiernas elevado, al ajustar la longitud del apoya pies este aumenta su longitud. Posicione el ajuste de longitud del apoya pies al mínimo antes de bajar el apoyapiernas. Este sillón tiene un mecanismo automático de recogida del apoya pies al contactar con el suelo.
8.-
SCAN.- (Exploracion).
Tecla de control auto escaneo Este sillón incorpora una función de exploración, a través de la cual, se puede ajustar la posición de masaje según la altura del usuario para lograr un masaje más efectivo, visualizándose en la silueta del display. Cada vez que se pulsa esta tecla, el sillón comienza a explorar la espalda y las piernas del usuario para detectar la mejor posición de masaje para el usuario.
Teclas de control manual arriba /abajo. Para un masaje más cómodo, el usuario puede ajustar la altura de los rodillos de masaje pulsando estas teclas tras el programa de exploración. Los rodillos de masaje subirán o bajarán según se pulse estas teclas hasta alcanzar la posición más adecuada. Notas: Estas teclas manuales de arriba/abajo también se pueden usar en los programas memorizados para la selección de diferentes métodos de masaje.
9.-
PAUSE (Pausa).
Cuando el sillón esté en el modo de masaje y desee detenerlo temporalmente, pulse esta tecla y se detendrá el masaje. Parpadeará el icono "Pause" en
la pantalla LCD y también se detendrá el recuento de tiempo. El sillón está ahora en el modo de reposo. Sólo se pueden usar en la función de Pause (Pausa) los movimientos del, respaldo arriba, elevar piernas, reclinar piernas. Pulse la tecla Pause de nuevo y se reanudará la función de masaje, y continuará el recuento del tiempo.
10.-
TIMER/ENTER.
El intervalo de tiempo del temporizador
El tiempo predeterminado de los masajes es de 15 minutos.
Posteriormente, cada vez que se pulsa la tecla “TIMER”, cambia el intervalo del temporizador en la secuencia de “15>20>25>30>5>10” minutos. Cuando queda un minuto del tiempo seleccionado, se iluminará automáticamente la luz de fondo del control remoto, seguida de 5 señales acústicas para alertar al usuario. Notas: Esta tecla también se puede utilizar para confirmar el intervalo de tiempo seleccionado en los programas memorizados.
11.-
ZERO-G. (Gravedad Cero).
El nuevo tipo de sistema de gravedad cero, posiciona la inclinación del asiento del sillón a 40 grados, el respaldo y del reposapiernas, como resultado de ello, el peso del cuerpo se distribuye de forma uniforme en el sillón de masaje, y es probable que el cuerpo humano entre en un estado de gravedad cero, lo que supone la experiencia más impresionante y cómoda en un masaje. Pulse esta tecla para activar la función Zero-G. Se pueden elegir 3 niveles de estado Zero-G; pulse el botón de nuevo para cambiar a otro estado Zero-G secuencialmente.
Pulse la tecla de nuevo para desactivarla.
12.-
HEAT (Calor).
Tecla de control de inicio/parada de la función de calor. Pulse esta tecla una vez para activar la función de calor para la región lumbar. Pulse esta tecla de nuevo para detener esta función.
13.-
VIBRATION (Vibración del
asiento).
Tecla de control de inicio/parada de la función de vibración del asiento, visualizándose en la silueta del display. Pulse la tecla Vibration (Vibración) una vez para activar la vibración. Púlsela de nuevo para detener esta función.
MODO MANUAL.-
Levante la tapa izquierda del mando principal. En el interior esta localizado en la parte superior el teclado manual y en la parte inferior el ajuste de la presión de aire, para los diferentes tipos de masaje.
27.-
KNEADING (Masajeo). Tecla de control de inicio/parada de la función de masajeo. Pulse una vez la tecla “Kneading” para activar el masaje de espalda completa en el modo de masajeo, visualizándose en la silueta del display y pulse de nuevo para detenerla.
28.-
TAPPING (Percusión).
Tecla de control de inicio/parada de la función de percusión Pulse esta tecla una vez para activar la función de percusión para un masaje de espalda completo a velocidad media, pudiéndose regular la velocidad con la tecla SPEED, visualizándose en el display. Pulse esta tecla TAPPING de nuevo para detener esta función.
29.-
ROLLING (Rodillos).
Tecla de control de inicio/parada de la función de rodillos. Pulse una vez esta tecla para activar la función de rodillos para un masaje de espalda completo. Pulsando la tecla WIDTH se regulan en tres anchuras el masajeo de los rodillos, visualizándose en el display. Púlsela de nuevo ROLLING para detener la función. Esta función no se puede usar para un masaje de puntos.
30.-
SWEDISH (Sueco).
Tecla On/Off de función de masaje sueco. Pulse la tecla Swedish una vez para activar el masaje de estilo sueco en toda la espalda, mostrado en la silueta de la pantalla. La intensidad se puede ajustar con la tecla STRENGTH y la velocidad con la tecla SPEED. Púlsela de nuevo para apagarla.
31.-
WIDTH (Anchura).
Tecla para el ajuste de la anchura para modo de masajeo rodillos. Tras activar la función de masajeo, rodillos, doble acción, cada vez que pulse esta tecla podrá ajustar la anchura.
32.-
DUAL-AUTION (Doble acción).
Tecla de control de inicio/parada de masajeo + percusión Pulse esta tecla una vez para activar la función de masajeo + percusión para un masaje completo de espalda de intensidad media, pudiéndose regular la intensidad con la tecla INTENSITY y regular la velocidad con la tecla SPEED, visualizándose en el display. Pulse esta tecla DUAL-AUTION de nuevo para detener esta función.
33
.- SHIATSU.
Tecla On/off de la función Shiatsu Pulse la tecla Shiatsu una vez para activar el modo de masaje de espalda completo con intensidad media; la intensidad se puede ajustar con la tecla STRENGH y la velocidad con la tecla SPEED. Púlsela de nuevo para apagarla.
MODO MANUAL.­Puntos localizados de espalda.-
24.-
Tecla para el ajuste de la velocidad para modo de masajeo, doble acción. Tras activar la función de masaje de doble acción, cada vez que pulse esta tecla podrá ajustar la velocidad en el ciclo.
25.-
por puntos de presión o masaje parcial. Cuando se activan las funciones de masaje por puntos o parcial, estas teclas mueven los rodillos de masaje para obtener la posición de masaje deseada. Mantenga pulsado o para subir y bajar los rodillos de masaje. Suelte la tecla cuando haya alcanzado la posición deseada.
26.-
Tecla control de ajuste de fuerza para la presión de aire, auto o manual, se puede elegir entre 3 niveles de fuerza.
SPEED (Velocidad).
Teclas ajuste de posición para el masaje
STRENGTH (Fuerza).
34.-
Masaje de espalda por puntos de presión. Esta tecla permite al usuario seleccionar el masaje por puntos para cualquier parte de la espalda. Pulse esta tecla una vez para activar el masaje por puntos, mientras el modo de masaje original continúa funcionando en la posición original, pudiéndose regular la intensidad con la tecla INTENSITY, visualizándose en el display. Pulse de nuevo para salir del masaje por puntos y reanudar el funcionamiento de masaje de espalda completa.
35.-
Masaje de espalda parcial. Esta tecla permite al usuario seleccionar el masaje parcial para cualquier parte de la espalda, pudiéndose regular la intensidad con la tecla INTENSITY, visualizándose en el display. La posición del masaje parcial se puede ajustar para un método sencillo de masaje localizado. Pulse esta tecla una vez para continuar con el modo de masaje original, al tiempo que se activa el masaje parcial, que toma la posición original como el centro para realizar el masaje parcial con una anchura aproximada de 8cm. Pulse de nuevo para detener el masaje parcial y reanudar el funcionamiento de masaje de espalda completa.
SPOT (Puntos).
PARTIAL (Parcial).
39.-
Tecla de control de inicio/parada de presión de aire en los pies. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH). Pulse esta tecla una vez para activar esta función. Pulse esta tecla una vez para detener esta función.
40.-
Tecla de control inicio/parada de presión de aire de las pantorrillas. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH). Pulse una vez para activar el modo de masaje de presión de aire de las pantorrillas. Púlsela de nuevo para detener la función.
41.-
SHOULDER (Hombros).
Botón de control de presión de aire en los hombros ­ajuste de 5 niveles de intensidad Pulse una vez para activar el modo de masaje de presión de aire de los hombros para disfrutar de un masaje de presión de aire rítmico en los hombros. Pulse de nuevo para detener la función.
FEET (Pies).
CALVES (Pantorrillas).
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.­Cuerpo completo.
36.-
NECK (Cuello).
Botón de control de presión de aire en el cuello ­ajuste de 5 niveles de intensidad Pulse una vez para activar el modo de masaje de presión de aire del cuello para disfrutar de un masaje de presión de aire rítmico en el cuello. Pulse de nuevo para detener la función.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE.-
37.-
Tecla de ajuste para la intensidad de masajeo. Tras activar la función de masajeo, cada vez que pulse esta tecla podrá ajustar la intensidad del ciclo.
38.-
Tecla de control inicio/parada de presión de aire de espalda y asiento. Pulse una vez para activar el modo de masaje de presión de aire del asiento. Púlselo de nuevo para detener la función. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH).
INTENSITY (Intensidad).
BACK/SEAT (Espalda/asiento).
45.-
AGE (Edad).
Este sillón de masaje tiene ajustes de edad, según los cuales el usuario puede seleccionar su edad adecuada y el sillón de masaje elegirá automáticamente los métodos de masaje más adecuados, fuerza, velocidad, anchura, gracias al microordenador interno para lograr el masaje más adecuado. Cuando se enciende el sillón de masaje, comienza a parpadear el botón AGE RANGE; púlselo y utilice el botón "/" para seleccionar su rango de edad (se dispone de 5 niveles de edad); a continuación, pulse el botón "Timer/Enter" para confirmar la edad seleccionada.
Notas:
1)
Los restantes botones de función no funcionará
hasta que se haya seleccionado el rango de edad.
2)
Una vez seleccionado, podrá ajustar la intensidad del masaje con el botón "STRENGTH" (fuerza) según sus preferencias.
3)
Tras seleccionar el rango de edad, pulse cualquier otro botón de función de masaje para comenzar a disfrutar inmediatamente de un masaje relajante.
Activándose cualquiera de los cinco programas automáticos, se realiza un Auto escaneo en todo el cuerpo, la máquina hará automáticamente una exploración de altura para la espalda, teniendo un tiempo predefinido de 15 minutos. Pudiéndose ajustar manualmente la fuerza (STRENGTH) y la altura de masaje.
Estos son los programas automáticos disponibles:
14.-
HEALTH CARE (Cuidado de la salud).
Este programa automático se centra en las funciones de masajeado para el cuello y la región lumbar, con este masaje completo se puede obtener una completa relajación muscular y el cuidado de la salud.
15.-
RELAX (Relax).
Con el masaje de estilo sueco y la combinación en la espalda de funciones de masaje múltiple, se relaja todo el cuerpo. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH).
16.-
RECOVERY (Recuperación).
Se centra en un masaje completo de espalda y masaje de los pies, junto con diferentes procedimientos para reforzar las piernas y el masaje en los pies, y estimular el masaje para los puntos de acupuntura en las plantas de los pies, aliviar la fatiga y lograr un efecto de refresco. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH).
17.-
ANTI-STRES (Anti-estrés).
Con el estiramiento de los tendones de la espalda y ligamentos de la corva (Es la parte de la pierna opuesta a la rodilla por donde se dobla), se alivia la fatiga en los músculos y huesos. teniendo un tiempo predefinido de 15 minutos.
18.-
AIR (Aire).
Completo masaje de aire en hombros, zona lumbar, asiento, pantorrillas y pies combinados para lograr mejorar la circulación sanguínea. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (STRENGTH).
NOTA 1: Si tiene problemas en las articulaciones, especialmente si están localizados en la rodilla, le aconsejamos que NO ulitice el programa ANTI­STRESS.
NOTA 2: El respaldo y el reposapiés volverán a su posición original cuando esté a punto de terminar este programa automático.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.­Localizados.
Estos programas realizan un masaje preciso en la parte exacta del cuerpo para lograr un masaje de efecto mejor localizado. Activándose cualquiera de los 4 programas automáticos localizados, se realiza un Auto escaneo en todo el cuerpo, la máquina hará automáticamente una exploración de altura para la espalda, teniendo un tiempo predefinido de 15 minutos. La tecla de control ARM/AIR, inicio/parada presión de aire en brazos se puede activar en cualquiera de los programas.
19.-
(Velocidad); STRENGTH (Fuerza). Pulse esta tecla para ajustar la intensidad, velocidad y fuerza del programa automático localizado, cuando se active, la fuerza de todos los métodos de masaje en el programa seleccionado se ajustará en círculo. Se pueden ajustar 3 niveles de fuerza pulsando la tecla (INTENSITY; SPEED; STRENGTH).
20.-
Tecla de control de inicio/parada del programa automático de cuellos/hombros Pulse esta tecla una vez para activar las funciones de masaje de programa automático en el cuello y los hombros. Púlsela de nuevo para detener este programa automático.
21.-
Tecla de control de inicio/parada del programa automático de espalda/asiento. Pulse esta tecla una vez para activar las funciones de masaje de programa automático en la espalda y asiento. Púlsela de nuevo para detener este programa automático.
22.-
Tecla de control de inicio/parada del programa automático lumbar Pulse esta tecla una vez para activar las funciones de masaje de programa automático lumbar. Púlsela de nuevo para detener este programa automático.
INTENSITY (Intensidad); SPEED
NECK/SHOULDER (Cuello/hombros),
BACK/SEAT (Espalda/asiento).
LUMBAR (Lumbar).
23.-
FEET/CALVES (Pies/pantorrillas).
Tecla de control de inicio/parada del programa automático de pies/pantorrillas. Pulse esta tecla una vez para activar las funciones de masaje de programa automático en pies y pantorrillas. Púlsela de nuevo para detener este programa automático.
MEMORIZACIÓN DE PROGRAMAS.-
42.-
MEMORY (Memoria).-
Equipado con un procedimiento definido por el usuario, se puede elegir el método de masaje ajustando la combinación de funciones de masaje en cuello, hombros, espalda, lumbar y piernas y ajustando también el tiempo de masaje. (Masaje durante aproximadamente 1-30 minutos.)
Funcionamiento del proceso de memoria:
A)
Cuando el sillón de masaje está en reposo, si se mantiene pulsada alguna de las teclas MEMORY durante tres segundos, el botón MEMORY parpadea y significa que el sillón de masaje se encuentra en el estado de programación.
B)
Al acceder al estado de programación, los rodillos de masaje suben y bajan para volver a comprobar la altura. Tras la detección automática de la altura, también se puede ajustar la altura con los dos botones de control manual arriba/abajo de respaldo / para lograr el tipo de masaje más cómodo. Tras el ajuste final, la altura deseada se memorizará en el programa MEMORY.
C)
Tras la detección de altura, parpadeará el icono NECK/SHOULD en el LCD, indicando el ajuste de los intervalos de masaje de cuello/hombros. Se puede ajustar el tiempo seleccionando los botones de control arriba/abajo manual del respaldo /. Y si no desea aplicar masaje a estas partes, el tiempo de masaje se pondrá en 0. Tras el ajuste de los intervalos, pulse el botón TIMER/ENTER para confirmar su selección, y los intervalos de masaje deseado para la función de CUELLO/HOMBROS se memorizarán en el programa MEMORY.
D)
Tras el ajuste del tiempo de ESPALDA/ASIENTO, LUMBAR y GEMELOS/PIES, mantenga pulsado el botón MEMORY durante 3 segundos para completar la programación de la memoria. (Los procedimientos de CUELLO/HOMBROS, ESPALDA/ASIENTO, LUMBAR se pueden ajustar en 10 minutos como tiempo máximo, y PANTORRILLAS/PIES se pueden ajustar en un tiempo máximo de 30 minutos).
E)
Pulse el botón MEMORY brevemente para comenzar el procedimiento predefinido.
43.-
ARM AIR (Aire en brazos).-
Tecla de control inicio/parada presión de aire en brazos. Esta tecla de control ARM/AIR, inicio/parada presión de aire en brazos se puede activar en cualquiera de los programas. Pulse esta tecla una vez para activar esta función. Púlsela de nuevo para detener esta función.
44.-
SYNC/MUSIC.
La función SYNC-MUSIC permite al usuario disfrutar del masaje al tiempo que escucha música, y los rodillos funcionarán al ritmo de la música para proporcionar al usuario una total relajación física y mental. Con un cable de transmisión de música (accesorio), el usuario puede enchufar un conector de MP3 (u otros reproductores musicales) al control, y colocarse el auricular; posteriormente, pulse el botón "SYNC­MUSIC" para disfrutar de una fantástica experiencia de masaje.
45.-
AGE/RANGE (Edad).-
Este sillón de masaje tiene ajustes de edad, según los cuales el usuario puede seleccionar su edad adecuada y el sillón de masaje elegirá automáticamente los métodos de masaje más adecuados, fuerza, velocidad, anchura, gracias al microordenador interno para lograr el masaje más adecuado. Cuando se enciende el sillón de masaje, comienza a parpadear el botón AGE RANGE; púlselo y utilice el botón "/" para seleccionar su rango de edad (se dispone de 5 niveles de edad); a continuación, pulse el botón "Timer/Enter" para confirmar la edad seleccionada.
Notas:
1) Los restantes botones de función no funcionará
hasta que se haya seleccionado el rango de edad.
2) Una vez seleccionado, podrá ajustar la intensidad del masaje con el botón "STRENGTH" (fuerza) según sus preferencias.
3) Tras seleccionar el rango de edad, pulse cualquier otro botón de función de masaje para comenzar a disfrutar inmediatamente de un masaje relajante.
46.-
HRI.
Cuando el sillón de masaje está explorando el cuerpo humano con el movimiento de los rodillos en la espalda, la respuesta más directa es que cambia el ritmo cardiaco si la persona está sufriendo dolor. Este tipo de sillón de masaje y su sistema HRI interno pueden captar los pequeños cambios y registrarlos en tiempo real. Sobre la base de los datos registrados, la máquina puede determinar los puntos de dolor del cuerpo, y aplicar masaje en esos puntos para aliviar el dolor.
Funcionamiento del sistema de detección HRI:
A) Una vez pulsada
la tecla HRI, y colocadas ambas manos como le muestra la figura adjunta, el sillón de masaje comenzará los procedimientos de pruebas de dolor, y el sistema de detección HRI determinará los puntos de dolor del cuerpo a través del movimiento de rodillos en la espalda.
B) En el proceso de prueba, el usuario deberá sujetar el controlador en sus manos, y no puede soltarlo.
C) Cuando se ha completado la prueba, la parte
superior del LCD muestra el ritmo cardíaco medio del usuario y, al mismo tiempo, el cuadro del cuerpo del LCD mostrará los puntos de dolor del usuario. (puntos de dolor mostrados con puntos rojos, puntos verdes normales).
D) Tras la prueba, el sistema HRI comenzará los masajes especiales en los puntos de dolor para lograr un efecto de relajación.
Nota: Cuando el sistema HRI está detectando los puntos de dolor humano, parpadea la luz indicadora roja de la parte derecha del controlador de masaje, y su frecuencia de parpadeo indica la frecuencia del ritmo cardíaco del usuario. Pero, si el indicador se mantiene iluminado en rojo, significa que ha fallado la detección que HRI ha realizado, porque es necesario mantener las dos manos en el manipulador.
Síntomas
Compruebe lo siguiente:
Solución
AVERÍAS Y SOLUCIONES
Sonidos de fricción durante el funcionamiento
No funciona
No se reproduce la música correctamente.
Se oye doble sonido cuando se pulsa la tecla de música.
Auricular sin sonido
Se atribuye a la construcción del sillón o la fricción entre los rodillos de masaje y el forro de cuero.
Si se ha soltado el enchufe de la toma de corriente.
Si se ha apagado. Encender.
Si se ha roto el fusible.
Si la música tiene formato MP3
Si se ha introducido correctamente el disco Volver a insertar el disco
Si se esta inicializado el disco
Si el formato musical incompatible
Si el auricular está colocado en su toma. Cambiar auriculares.
Si el volumen está muy bajo o está apagado.
Sonido normal
Enchufar de nuevo.
Reemplazar el fusible del mismo tipo.
Cambiar formato de música.
Seleccionar las teclas trascurridos 5­10 segundos.
El ordenador esta comprobando los archivos MP3.
Subir el volumen
No se puede subir o bajar el respaldo o reposapiés.
No se puede estirar normalmente el reposapiés.
Si hay una sobrecarga sobre el respaldo o el reposapiés.
El reposapiés esta demasiado cerca del suelo, y toca el sensor
Reducir la carga o presión sobre el respaldo o reposapiés
Situar el reposapiés en una posición más alta.
Si las citadas soluciones no solventan el problema, apague el sillón, desenchúfelo de la red y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor local para su reparación o mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Desenchufe el sillón de la red eléctrica antes de realizar trabajos de limpieza o
CONSEJO
mantenimiento. No desenchufe de la red con la ropa o las manos mojadas o húmedas, para evitar
accidentes.
No tire del cable eléctrico al desenchufar.
17
Mantenimiento de los componentes
decoloración etc.
Cuerpo principal AVISO
Para eliminar la suciedad de las partes plásticas y apoyabrazos, limpie con un paño humedecido con un producto de limpieza suave. Séquelo con un paño seco.
Mando de control
Limpie el mando a distancia con un paño humedecido en un producto de limpieza suave.
No utilice alcohol, agentes cáusticos o detergentes etc. para evitar daños,
AVISO
No utilice materiales húmedos para limpiar el mando a distancia y evitar accidentes.
Cojín de la espalda y almohada
Para su limpieza utilice un paño humedecido en un producto de limpieza suave. Déjelo secar.
Almacenamiento AVISO
Tras la limpieza, guarde el sillón en un lugar seco. Si va a ser para un periodo prolongado de tiempo, cúbralo.
No exponga el sillón a la luz solar directa o a temperaturas elevadas, ya que causará la decoloración de las superficies
DATOS TÉCNICOS
Descripción: Sillón de masaje.
Modelo: M-900
Dimensiones en posición normal.
Largo: 140 cm. Ancho: 85 cm. Alto: 130 cm.
Dimensiones expandido.
Largo: 200cm. Ancho: 85 cm. Alto: 110 cm.
Mecanismo de masaje de la espalda: Efectivo masaje vertical longitud 70 cm. Efectivo horizontal aprox. 3,8-24,5 cm.
Velocidad de masaje: 26-44 veces por minuto Velocidad de golpeteo: 200-580 veces por minuto
Ángulo de reclinado del respaldo 115º - 160º Ángulo de inclinación del reposapiés 0º - 90º
Voltaje 110-240V Frecuencia 50-60Hz Potencia 215W Seguridad: Clase I Peso máximo de usuario: <120 Kg Peso bruto: 104 kg. Peso neto: 96 kg.
18
English
Thank you for purchasing this product. Carefully read through these OPERATING INSTRUCTIONS and pay attention to all of the precautions in order to avoid using the product incorrectly.
Keep this manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Before use, carefully read through the safety instructions and use them correctly.
Follow the safety instructions to avoid injury or damage to the product.
For safety purposes to avoid potential damage and misuse of the product, pay strict attention to the instructions
strictly marked as follows:
WARNING
Applicable environments
WARNING
Improper use can cause serious injury to the user or damage the appliance.
To avoid electric shock or injury do not use the chair in a bathroom or damp surroundings To avoid the risk of fire, do not use the product on or near heating appliances or expose it to direct sun light. Do not use at temperatures above 40ºC. To avoid the risk of fire, do not use the chair on electrically heated mats or other types of heaters.
Make sure the chair is placed on a flat surface. When changing from cold to hot temperatures, wait one hour to prevent the machine
suffering from frost damage.
User precautions
Consult your doctor before beginning to use this appliance. This advice is especially important for those suffering from health problems.
Conditions of use
To prevent possible injury or incorrect results do not use the machine in conjunction with other medical appliances or electric blankets. To avoid nauseous effects do not use for up to half an hour after eating. To prevent injury, do not allow children or household pets to get too near to the machine, backrest, seat or under the leg rest.
To prevent damage or injury do not place heavy objects on top of the machine in case they fall off. A massage session lasting longer than 5 minutes in a fixed body position may cause over stimulation and
negative effects. The chair is not to be used by more than one person at a time. The chair is designed to be used by people weighing less than 120 kg.
19
To lower the footrest or backrest, apply moderate pressure and make sure there are no objects obstructing it or children nearby.
Before use uncover the backrest and make sure that it is in good condition, along with the rest of the component parts. If you detect any damage get in touch with the T.A.S or your local dealer.
Check that the electric cable is not twisted or caught and do not place heavy objects on it.
If the mains cable is damaged do not attempt to replace it. This must be replaced by the manufacturer or Technical Assistance Service.
Do not allow children or disabled people to use the chair without supervision.
Do not allow children to play with the chair.
To avoid injury only one person can use the chair at a time.
Do not use sharp or cutting objects on or near the chair. Otherwise this may damage the chair upholstery.
Make sure you are not wearing or have sharp or dangerous objects in your pockets, ie cell phones, pocket knives, blades, watches, etc.
Do not smoke while using the chair.
Do not use other medical appliances while using the chair.
Should you experience discomfort or other symptoms during use, stop the chair and consult your doctor.
After unplugging the mains cable put the electric plug in the place designed to house it.
When moving the chair make sure that the floors are solid; fragile wooden or carpeted flooring could be damaged.
Do not use for therapeutical purposes.
After using the chair, switch it off and unplug it from the mains supply.
Do not use petrol, caustic cleaning products, bleach or pesticides to clean the chair.
Do not sit on the backrest, armrests or footrest. This could cause injury and damage the chair.
Repairs or replacement of parts must always be performed by qualified personnel from the Technical Assistance Service or your local dealer.
Always unplug the chair from the mains electric supply before storing it away or during maintenance. Make sure your hands are dry.
In the event of a power cut unplug the chair from the mains supply.
20
During use remain in an upright position and make sure that the rollers move in unison with your vertebrae to avoid any pain.
Do not go to sleep while using the machine.
Do not use if you have consumed alcohol or your body is in any other abnormal state.
WARNING
Not to be used under the following conditions
If any of the following situations occur, switch the chair off and unplug the mains cable:
In case of malfunction, contact your local dealer or technical service.
Accidentally splashing water on the chair, the control unit or auxiliary remote control unit.
Any of the internal components or accessories become exposed.
If the user experiences any problems during use.
Any faulty functions during use.
The chair suddenly stops.
Thunderstorms
Assembly and maintenance
Do not remove any of the leather covers to gain access to internal components Danger of electric shock.
In case of problems, contact an authorised technical service. Do not attempt to dismantle the machine yourself.
Instructions for the mains cable and plug
Check the rated voltage.
Do not unplug or plug the machine in with wet hands as this may cause electric discharge or damage to the
product.
Do not tug on the cable to unplug the chair, remove by the plug.
The selected timer functions may cause the chair to switch off automatically. Make sure to switch the chair off after use.
Do not place heavy objects on the mains cable.
If the cable suffers damage, stop using the product, switch the chair off and unplug it from the wall socket. Get
in touch with your technical assistance service to have it repaired or replaced.
Do not touch the massage rollers directly with your hands, arm joints, knees, chest or abdomen.
If your legs open out during the massage do not try to force them closed. It is advisable to use the chair 20 minutes at a time, and for maximum of 5 minutes in each
position. To avoid injury only one person can use the chair at a time.
21
IDENTIFICATION AND FUNCTION OF EACH PART
Outer structure
PREPARATION BEFORE USE
Place of installation
Safety space around the chair.
At least 80 cm for the backrest between its highest and lowest point.
At least 80cm for the footrest between its highest and lowest point.
To avoid electrical interference the chair must be at least 1m away from television sets and radios.
Floor protection
This chair may damage the floor, so it is advisable to place a mat, for example, under the chair to protect the floor and reduce the noise.
Mat
Floor
22
Unpacking the chair.-
The assistance of several people is recommended to take it out of the box. Make sure that none of the pieces are missing.
Step 1: Fitting the backrest.- Fig.1
1) Lift the backrest up vertically and lower it on to the seat
supports, fitting the flat head screws into the slot indicated on both sides of the seat frame.
A. Flat head screw (in the backrest).
B. Slot (on the seat).
2) Connect the air pipes (1) and (2), paying attention to coloured labels for the different pipes.
Make sure that the air pipes are not forced on.
Step 2: Fig.2
Attach the connection bar (A) and the clevis bracket (B) for the recline actuator using the flat head clevis pin (C), and secure it with the split pin (D), as shown in Fig.2.
A. Connection bars (for the backrest).
B. Clevis bracket for the recline actuator (below the seat).
C. Flat head clevis pin.
D. Split pin.
23
Step 3: Fig.3
Fitting the side panels.-
Carefully move the armrests out of the way to prevent scratching during installation.
1) Attach the side panels to the seat frame using the two Z-hooks Fig.3.
2) Connect the air pipes for the armrests (M) and (N), paying attention to coloured labels for the different pipes. Make sure that the air pipes are not forced on.
3) Insert the holding screw (P) (for the side panel) into the hole (O) (on the seat frame), fit the plain washer and the spring washer and tighten using the M-6 nut to secure the side panels.
Step 5: Fig.4
Insert the rotation shafts (R and S) for the armrests, Fig.4.
Once the shafts are joined (T), fit them into the backrest.
Step 6: Fig.5
Attach the remote control support (1) to the panel using four screws, Fig.5.
Attach the remote control support at the top of the support using screws (2).
24
Step 7: Fig.6
Fitting the cover to the backrest Fig 6.
1) Close zip (U), located at the top of the backrest, Fig.6A.
2) Attach the headrest using the clips (V) to the backrest protective cover Fig.6B.
Step 8: Fig.7
1).- Connect terminal (1) to connector (2), matching the colour, Fig.7. otherwise this could damage the chair.
3).- Connect terminal (3) to connector (4), matching the colour, otherwise this could damage the chair.
Step 9: Fig.8
Back massage power cushioning pad.
- To cushion the back massage power, the backrest (5) has a built-in cushioned pad (6) Fig. 8.
1).- If you prefer an intense massage, lift the pad (6) and this will intensify the massage.
2).- If you prefer a more gentle massage, lower the pad (6) and this will reduce the intensity of the the massage.
Checking the backrest cushion
Lift the vibration damper pad to inspect the backrest cushion.
If you detect any holes or cracks, stop using the chair and get in touch with your technical assistance service
for immediate repair.
Surroundings
To prevent the risk of electric shock do place the chair in a bathroom or damp places. . Do not place the chair near heaters or heating appliances as this could cause a fire or damage the leather upholstery.
Earth connection
The product corresponds to electric appliance class I. Be sure to check the earth connection to prevent electrical leakage or any accidents during use.
25
Movement and relocation
The assistance of a second person is advisable.
Use both hands to lift the front of the footrest, tilting the chair back on the two wheels, as shown in the diagram. Move the unit over smooth surfaces; the chair is heavy so be very careful when moving it. To prevent it from toppling over make sure there is nothing or nobody on the chair when moving it.
CONTROL PANEL FUNCTIONS.
KEYS AND BUTTONS.-
1.-
Start/Stop.
Start/Stop control key. The chair is in the standby position. Press this key once and the backlight on the control panel will begin to flash, inclining the backrest to 60º and legrest. Press any massage function key to start the chair’s massage functions. Press the control button again to stop all of the massage functions and the massage rollers will return to their original position. Wait a few seconds before restarting. After 4 minutes the control panel will switch to standby mode. To reactivate the monitor press the
key on the control panel.
2/3.-
Recline/Raise backrest and
legrest.
Control keys to adjust the angle of the backrest and the massage chair’s legrest support. These two control keys can be used to adjust the recline and elevation angle of the backrest and legrest together.
Press the key once to move the backrest and legrest into a comfortable position. Press the key again to stop adjusting the backrest up and legrest lift functions.
4/5.-
Legrest lift/incline keys.
Legrest angle adjust keys. These two control keys can be used to adjust the massage angle of the legrest. Press the key once to move the legrest into a comfortable position. Press the key again to stop adjusting the legrest lift functions.
6/7.-
Footrest length adjustment key.
These two keys are used to adjust the length of the footrest. Press the key once to set the footrest to a comfortable length. Press the key again to stop adjusting the length. Points to remember: When retracting the leg rest, it will stop in the most comfortable position based on the auto-detection sensor, simply by pushing the leg rest gently when it reaches your feet.
26
CAUTION:
The overall length increases when extending the length of the footrest with the legrest raised. Set the length of the footrest to minimum before lowering the legrest. This chair has an automatic mechanism that retracts the footrest when it touches the floor.
8.-
SCAN
Auto-scan control key. This chair features a scan function which adjusts the massage position depending on the height of the user in order to achieve a more effective massage, shown on the display silhouette. Each time this button is pressed, the chair begins to explore the user’s back and legs to detect the best massage position for the user.
Manual up/down control keys. To provide a more comfortable massage, the user can adjust the height of the massage rollers by pressing these keys after using the scan program. The massage rollers will move up or down depending on how these keys are pressed to achieve the most suitable position. Note: This manual up/down keys can also be used in the stored programs for selecting different methods of massage.
9.-
PAUSE
When the chair is in massage mode the user can press this key to pause the massage function. The "Pause” icon on the LCD screen will flash and the timer clock will stop. The chair is now in the standby mode. Only the backrest up, raise leg, lower leg movements can be used while in Pause mode. Press the Pause key again to resume the massage function and the timer countdown.
10.-
TIMER/ENTER.
Timer settings. The default massage time is 15 minutes. Each time the TIMER key is pressed the timer setting will change, the sequence being “15>20>25>30>5>10” minutes. One minute before the selected time has elapsed, the backlight on the control panel will light up followed by 5 beeps to alert the user. Note: This key can also be used to confirm the selected time setting in the stored programs.
11.-
ZERO-G
The new zero gravity system positions the chair seat to 40 degrees, along with the backrest and the legrest, as a result, the body's weight is distributed evenly in the massage chair making it possible for the human body to enter a state of zero gravity, which
provides the most sensational yet comfortable experience during massage. Press this key to activate the Zero-G function. You can choose from 3 Zero-G levels; press the button again to switch to the next Zero-G level.
Press the key again to deactivate it.
12.-
HEAT
Heat function On/Off key. Press this key once to switch on the lower back heat function. Press the key again to switch it off.
13.-
VIBRATION (seat)
Seat vibration On/Off key, shown on the display silhouette. Press the Vibration key once to switch on vibration. Press it again to switch it off.
MANUAL MODE.-
Lift the left-hand cover on the control panel. The manual keypad for the various massage modes is located at the top and the air pressure setting keys are at the bottom.
27.-
KNEADING Kneading function On/Off key. Press the Kneading key once to switch on the full back massage mode, shown on the display silhouette. Press again to switch it off.
28.-
Tapping function On/Off key. Press this key once to switch on the tapping function for a full back massage at medium speed, shown on the display silhouette. The speed can be adjusted using the SPEED key. Press the Tapping key again to switch it off.
29.-
Roller function On/Off key. Press this key once to switch on the roller function for a full back massage. Press the WIDTH key to select one of the three roller massage width settings, shown on the display. Press the ROLLING key again to switch it off. This function cannot be used for a spot massage.
TAPPING
ROLLING
27
30.-
SWEDISH.
On/Off key for the Swedish massage function. Press the Swedish key once to activate the Swedish style full back massage, shown on the screen profile. The intensity can be adjusted using the STRENGTH key and the speed by using the SPEED key. Press it again to switch it off.
31.-
WIDTH
Roller massage mode width setting key. After switching on the kneading, rolling or dual action massage function, each time this key is pressed the width will be adjusted.
32.-
DUAL ACTION
Kneading + Tapping function On/Off key. Press this key once to switch on the kneading + tapping function for a full back massage at medium intensity, shown on the display. The intensity can be adjusted using the INTENSITY key and the speed using the SPEED key. Press the DUAL ACTION key again to switch it off.
33
.- SHIATSU.
On/Off key for the Shiatsu function. Press the Shiatsu key to activate the full back massage mode at medium intensity. The intensity can be adjusted by using the STRENGTH key and the speed by using the SPEED key. Press it again to switch it off.
MANUAL MODE.­Localised back massage.-
24.-
Speed setting key for kneading and dual action modes. After switching on the dual action massage function, each time this key is pressed the cycle speed will be adjusted.
25.-
pressure massage. When the spot or partial massage function is switched on, these keys move the massage rollers to obtain the desired massage position. Press and hold or to raise or lower the massage rollers. Release the key when you have obtained the desired position.
SPEED
Position adjustment keys for partial, spot or
34.-
SPOT
Pressure spot back massage. This key allows the user to select massage points for any part of the back. Press this key once to switch on the spot massage function while the original massage mode continues to operate in the original position, the intensity can be adjusted using the INTENSITY key, shown on the display. Press it again to exit the spot massage function and resume the full back massage.
35.-
PARTIAL.
Partial back massage. This key allows the user to select partial massage for any part of the back, the intensity can be adjusted by using the INTENSITY key, shown on the display. The position of the partial massage can be adjusted to provide a simple method of localised massage. Press this key once to continue with the original method of massage, while also activating the partial massage function, which takes the original position as the centre for the partial massage at a width of approximately 8cm. Press it again to stop the partial massage function and resume the full back massage.
36.-
NECK.
Control button for air pressure on the neck - 5 intensity level settings. Press once to activate the neck air pressure massage mode and enjoy a rhythmic neck massage using air pressure. Press it again to switch the function off.
ADJUSTING THE AIR PRESSURE.-
37.-
Kneading intensity adjustment key. After switching on the kneading function, each time this key is pressed the intensity will be adjusted.
38.-
Back and seat air pressure Start/Stop key. Press this key once to activate the seat air pressure massage mode. Press it again to switch it off. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key
INTENSITY.
BACK/SEAT
26.-
STRENGTH.
Air pressure strength setting key, auto or manual, you can choose between 3 strength settings.
28
39.-
Foot air pressure Start/Stop key. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key Press this key to activate this function. Press this key again to deactivate this function.
FEET.
40.-
CALVES.
Calf air pressure Start/Stop key. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key Press this key once to activate the calf air pressure massage mode. Press it again to switch it off.
41.-
SHOULDER.
Control button for air pressure on the shoulders - 5 intensity level settings. Press once to activate the shoulder air pressure massage mode and enjoy a rhythmic shoulder massage using air pressure. Press it again to switch the function off.
AUTOMATIC PROGRAMS.­Full body.
45.-
AGE.
This massage chair has age settings, based on which the user can select their corresponding age and the massage chair will automatically choose the most appropriate methods of massage, strength, speed, width, all thanks to an internal microcomputer in order to achieve the best massage. When the massage chair is switched on, the AGE RANGE button begins to flash, press it and use the "/" button to select your age range (there are 5 age levels), then press the "Timer / Enter" button to confirm the selected age.
Notes:
1) The other function buttons will not work until you
have selected the age range.
2) Once selected, you can adjust the massage intensity using the "STRENGTH” button according to your preferences.
3) After selecting the age range, press another
massage function button to start immediately enjoying a relaxing massage.
Activating any of the five automatic programs will initiate an Auto scan of the entire body, the machine will automatically perform a height scan of the user’s back, establishing a default massage time of 15 minutes. The STRENGTH setting and massage height can be adjusted manually.
These are the available automatic programs:
14.-
HEALTH CARE.
This automatic program focuses on the neck and lumbar region massage functions. This massage is designed to produce complete muscle relaxation and health care.
15.-
RELAX.
The whole body is relaxed with this Swedish style massage and a combination of multiple back massage functions. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key
16.-
RECOVERY
This focuses on a complete back massage and foot massage, along with different procedures to strengthen the legs and massage the feet, stimulating the acupuncture points on the soles of the feet to relieve fatigue and produce a refreshing effect. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key
17.-
ANTI-STRESS.
Fatigue in the muscles and bones is relieved by stretching of tendons in the back and ligaments at the back of the knee, set to a default time of 15 minutes.
18.-
AIR.
Full air massage for the shoulders, lower back, seat, calves and feet, combined to produce improved blood circulation. You can choose from 3 settings by pressing the STRENGTH key
NOTE 1: If you have problems with your joints, especially if they are located in the knee, we advise NOT using the ANTI-STRESS program.
NOTE 2: The backrest and footrest will return to their original position when this automatic program is nearing completion.
AUTOMATIC PROGRAMS.- Localised.
These programs perform a pinpoint massage on an exact part of the body to produce a more localised effect. Activating any of the 4 automatic localised programs will initiate an Auto scan of the entire body, the machine will automatically perform a height scan of the user’s back, establishing a default massage time of 15 minutes. The ARM/AIR air pressure On/Off key can be used in any of the programs.
29
19.-
INTENSITY; SPEED; STRENGTH.
Press this key to adjust the intensity, speed and strength of the automatic localised program, when activated, the force of all the massage techniques in the selected program will be set in a circle. You can choose from 3 settings by pressing the INTENSITY; SPEED; STRENGTH key.
20.-
NECK/SHOULDER,
Automatic neck/shoulder program On/Off key. Press this key once to switch on the automatic neck and shoulder program massage functions. Press it again to switch off the automatic program.
21.-
BACK/SEAT
Automatic back/seat program On/Off key. Press this key once to switch on the automatic back and seat program massage functions. Press it again to switch off the automatic program.
22.-
LUMBAR
Automatic lumbar region program On/Off key. Press this key once to switch on the lumbar program massage functions. Press it again to switch off the automatic program.
23.-
FEET/CALVES.
Automatic foot/calf program On/Off key. Press this key once to switch on the automatic foot and calf program massage functions. Press it again to switch off the automatic program.
MEMORISING PROGRAMS.-
42.-
MEMORY.-
Equipped with a user defined procedure, the massage method can be chosen by adjusting the combination of neck, shoulder, back, lumbar and leg massage functions and also by adjusting the massage time. (Massage for approximately 1-30 minutes).
Memory process operation: A) When the massage chair is in standby mode, press and hold one of the MEMORY for three seconds, the MEMORY button will flash, this means that the massage chair is now in programming mode.
B) When you enter programming mode, the massage rollers move up and down to recheck your height. After the automatic height detection, it is also possible to adjust the height further by using the two manual backrest up/down buttons / to obtain the most comfortable type of massage. After the final adjustment, the desired height setting will be memorised in the MEMORY program.
C) After the height detection, the NECK/SHOULDER icon will flash on the LCD, indicating the neck/shoulder massage settings. You can adjust the time by selecting the manual up/down control buttons for the backrest /. And if you do not wish to massage those parts, the massage time will be set to 0. After setting the time, press the TIMER/ENTER button to confirm your selection, and the desired massage time setting for NECK/SHOULDER massage will be stored in the MEMORY program.
D) After setting the time for BACK/SEAT, LOWER BACK and CALVES/FEET, press and hold the MEMORY button for 3 seconds to complete programming the memory. (The NECK/SHOULDER, BACK/SEAT, LOWER BACK can be set for a maximum time of 10 minutes, whereas CALVES/FEET can be set to a maximum time of 30 minutes).
E) Press the MEMORY button briefly to start the user defined massage.
43.-
ARM AIR.
Air pressure in arm Start/Stop key. The ARM/AIR air pressure On/Off key can be used in any of the programs. Press this key once to activate this function. Press it again to switch it off.
44.-
SYNC/MUSIC.
The SYNC-MUSIC function allows the user to enjoy a massage while listening to music, and the rollers will work to the rhythm of the music to provide the user with a total physical and mental relaxation. Using a music transmission cable (accessory), the user can plug in an MP3 connector (or other music player) to the control unit and put on the earphones, then press the "SYNC-MUSIC" button to enjoy a fantastic massage experience.
45.-
AGE/RANGE.-
This massage chair has age settings, based on which the user can select their corresponding age and the massage chair will automatically choose the most appropriate methods of massage, strength, speed, width, all thanks to an internal microcomputer in order to achieve the best massage. When the massage chair is switched on, the AGE RANGE button begins to flash, press it and use the " / " button to select your age range (there are 5 age levels), then press the "Timer / Enter" button to confirm the selected age.
Notes:
1) The other function buttons will not work until you
have selected the age range.
30
Loading...
+ 70 hidden pages