BH Fitness M400 Service Manual

M400
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
M400
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Lea estas INSTRUCCIONES DE USO detenidamente y preste atención a todas las precauciones para evitar un uso incorrecto del mismo.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Pág.1 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Pág.2 - 3 PARTES DEL SILLÓN Pág.3 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL SILLÓN Pág.3 – 5 MODO DE UTILIZACIÓN Pág.6 MANDO DE FUNCIONES Pág.6 - 10 FUNCIONES Y PROGRAMAS Pág.10 AVERÍAS Y SOLUCIONES Pág.11 MANTENIMIENTO Pág.11 - 12 DATOS TÉCNICOS Pág. 12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.-
Antes del uso, lea cuidadosamente las Instrucciones de seguridad y utilícelas correctamente.
Siga las instrucciones de seguridad para evitar lesiones al usuario o daños al producto.
Por razones de seguridad y para el uso correcto del producto, siga estrictamente las
instrucciones marcadas con los símbolos siguientes.
Un uso incorrecto puede causar lesiones graves al usuario.
ADVERTENCIA
AVISO:
Entornos aplicables
AVISOS
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, no utilice el sillón en un baño o lugar con humedad. Para evitar incendios, no utilice el producto sobre cualquier aparato de calefacción o cercanías ni lo exponga a la luz solar directa. No lo utilice con temperaturas superiores a 40ºC. Para evitar incendios, no utilice el sillón sobre una alfombra electrotérmica u otros calentadores. Asegúrese de colocar el sillón sobre una superficie plana en todo momento. En caso de trasladar la máquina de un lugar con temperaturas bajas a otro con temperaturas elevadas, espere una hora antes de utilizarla. Evite que la máquina se congele.
Un uso incorrecto puede causar lesiones al usuario o daños en el aparato.
Precauciones del Usuario
Las personas con alguna de las siguientes patologías, deberán consultar a su médico antes de utilizar el sillón.
Personas en tratamiento, con lesiones o algún tipo de anomalías Pacientes con tumores graves. Mujeres embarazadas.
PROHIBICIÓN
Enfermedades graves y con problemas cardíacos Pacientes o personas con osteoporosis.. Personas con marcapasos o cualquier otro aparato eléctrico-medico interno
No aplique masaje sobre ninguna parte inflamada del cuerpo.
1
M400
Precauciones con el mando a distancia
No utilice el mando a distancia con las manos mojadas. No lo deje caer ni lo sumerja en agua. No tire del cable de conexión
AVISOS
No coloque ningún objeto pesado sobre el mando a distancia Se recomienda mantener el mando a distancia en su soporte
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN.-
No utilice la máquina con otros aparatos médicos o con una alfombrilla eléctrica para evitar posibles lesiones o resultados incorrectos.
No la utilice hasta media hora después de las comidas para evitar cualquier efecto negativo.
Para evitar cualquier lesión, no permita que los niños o mascotas permanezcan cerca de la
máquina, respaldo, asiento o bajo el reposapiernas.
No coloque nada pesado sobre la máquina para evitar cualquier daño en la máquina o
lesiones al caer de la máquina.
Un masaje de más de 5 minutos en una posición fija del cuerpo puede causar un exceso de
estímulo y efectos negativos.
No lo puede utilizar más de una persona al mismo tiempo.
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico.
El sillón sólo puede utilizarlo personas con pesos inferiores a 115kg.
Al bajar el apoyo piernas o el respaldo, aplique una presión moderada y asegúrese de que no haya obstrucciones o niños cerca. Antes de su uso, descubra el respaldo, y compruebe que su interior y las restantes partes se encuentran en perfecto estado. Si observa algún daño, póngase en contacto con el S.A.T o su distribuidor. Compruebe que el cable no se encuentra retorcido o enganchado y no coloque ningún objeto pesado sobre el mismo. Si el cable de alimentación está dañado, no intente cambiarlo. Diríjase al fabricante o a un Servicio Asistencia Técnica para su sustitución. No permita que los niños o personas impedidas utilicen el sillón sin vigilancia. No permita que los niños jueguen con el sillón.. El sillón sólo puede ser utilizado por una persona en cada sesión para evitar lesiones.
No se quede dormido durante el masaje. No utilice objetos cortantes o punzantes sobre el sillón o en sus cercanías. De esta forma evitará rozar el material del sillón. Asegúrese de no tener objetos cortantes ni peligrosos en los bolsillos y brazos, como, teléfonos
móviles, navajas, cuchillos, relojes, etc. No fume mientras este utilizando el sillón. No utilice otros aparatos médicos mientras use el sillón. En caso de molestias u otros síntomas durante el uso, deje de utilizar el sillón y consulte a su médico. Cuando desconecte el cable de la red, coloque el enchufe en el lugar destinado al efecto. Cuando traslade el sillón compruebe que los suelos sean firmes, los suelos frágiles de madera o con moqueta pueden resultar dañados. No lo utilice para fines terapéuticos. Una vez utilizado el sillón, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. No utilice para su limpieza, petróleo, productos cáusticos, lejías o pesticidas. No se siente sobre el respaldo, apoyabrazos, apoya pies. De esta forma se evitaran lesiones y daños. Las reparaciones o cambios de piezas, deben ser realizadas por el personal cualificado del Servicio de Asistencia Técnica o por su distribuidor. Para guardar el sillón o durante su mantenimiento, desenchúfelo de la red eléctrica. Asegúrese de no tener las manos mojadas
Cuando se produzca un corte de suministro eléctrico, desconéctelo de la red eléctrica.
2
AVISO
Durante su utilización permanezca en posición erguida y asegúrese de que los rodillos se muevan al unísono con las vértebras para evitar dolores. No duerma durante la utilización de la máquina. No la utilice si ha consumido alcohol o en caso de estados anómalos del cuerpo. No toque directamente los rodillos de masaje con las manos, las articulaciones de los brazos, rodillas, pecho o abdomen. Durante el masaje, si las piernas se deslizan, no intente volver a colocarlas a la fuerza. Se aconsejan sesiones de 20 minutos y un máximo de 5 minutos en cada posición. Utilizar el sillón solamente una persona para evitar lesiones.
M400
No utilizar bajo las condiciones siguientes
Apague el sillón y desconecte el enchufe si se produce alguna de las situaciones siguientes.
Si ocurre algo anómalo, póngase en contacto con su distribuidor local o servicio técnico. Salpicaduras del agua accidentales sobre el sillón, el mando de control o el mando a
distancia.
Exposición de algún accesorio, cojín o componente interno. Anomalías del usuario durante la utilización. Anomalías de las funciones durante la utilización. Apagado repentino.
Tormentas con aparato eléctrico.
PARTES DEL SILLÓN.-
Estructura exterior
MONTAJE E INSTALACIÓN.-
Lugar de instalación
Distancia de seguridad alrededor del sillón. Del respaldo entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 60cm. Del soporte del apoyo de los pies entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 60cm. Asegúrese de mantener una distancia no inferior a 1 m con respecto a televisores y aparatos de radio, para evitar interferencias.
3
M400
Protección del suelo
Este sillón puede dañar el suelo, por lo que se recomienda la colocación, por ejemplo, de una alfombra para proteger el suelo y reducir los ruidos.
Alfombra
Suelo
Paso 1:
Desembale el sillón de su caja de embalaje. Se recomienda la ayuda de varias personas, para sacarlo de la caja. Compruebe que no falta ninguno de los componentes de la lista de piezas.
Paso 2: Desplegado del respaldo.-
Despliegue el sillón de la posición (1), hacia la posición (2) hasta oír un clic de la palanca de seguridad (A). Este sonido indica que el respaldo está en la posición de seguridad correcta. Para el plegado siga los pasos inversos. En primer lugar pulse la palanca (A) y pase de la posición (2) a la (1) teniendo cuidado que no haya ningún obstáculo que impida el plegado.
Paso 3: Conexión de las mangueras de aire y el terminal eléctrico del motor para el asiento.
En primer lugar, levante en dirección de la flecha el cojín del asiento (B), conecte en el lado izquierdo del sillón las dos mangueras de aire (3 con 4 blancas) y (5 con 6 incoloras), como se muestra en la Fig.1. Conexione el terminal del motor (8) con el terminal (9) Fig.2. A continuacion conexione los terminales (9-12) con los terminales (10-11) Fig.3.
4
Paso 4:
M400
Instalación del soporte del mando a distancia.- Fig.4
Coloque el soporte del mando a distancia como le muestra la Fig.4, atorníllelo con los tornillos 6.
Paso 5:
La almohadilla de amortiguación del masaje de Fig.5 Fig.5A espalda, ya está montada en la funda del respaldo. Si necesita más fuerza en el masaje, parte superior de la espalda, retire la almohadilla como se muestra en la Fig.5, si desea un masaje más suave, vuelva a colocarla Fig.5A.
Comprobación del cojín del respaldo.
Levante la almohadilla amortiguadora para inspección el cojín del respaldo.
Si observa algún orificio o grieta en este cojín, deje de usar el sillón y póngase en contacto
con un servicio técnico para su reparación inmediata.
Entornos No coloque el sillón en un baño o lugar con humedad, para evitar descargas eléctricas. No coloque el sillón cerca de una estufa o aparatos de calefacción para evitar incendios o daños en el revestimiento de cuero.
Conexión de toma de tierra El producto pertenece a la clase eléctrica I. Asegúrese de confirmar la conexión a tierra para evitar las fugas de electricidad o cualquier accidente durante su utilización.
Movimiento y desplazamientos Fig.6 Se recomienda la ayuda de una segunda persona.
Eleve con las dos manos el frente de los pies apoyándolo en las dos ruedas como le muestra la Fig.6. Realice los movimientos sobre superficies lisas, el sillón es pesado, por lo cual se tiene que desplazar con mucho cuidado. Durante el traslado, hágalo sin ninguna persona u objeto sobre el sillón, para evitar que vuelque.
5
MODO DE UTILIZACIÓN
Conecte el enchufe en una toma eléctrica y ponga Fig.7 el interruptor en la posición "ON", el sillón está en modo de reposo. El modo reposo es con el respaldo plegado y el reposapiernas.
En este modo, el mando sólo estan disponibles las teclas: ON/OFF, Reclinar y elevar respaldo, Elevar y
reclinar reposapiernas.
MANDO DE FUNCIONES.-
Tecla de control de puesta en marcha/parada. Pulse una vez este botón y escuchará el sonido de inicio del sillón PRINCE, se reclina el respaldo a una posición cómoda y se observa en el display el tiempo de duración del masaje (15 Minutos), a continuación, se puede pulsar cualquier botón de funciónes de masaje.
Pulse de nuevo esta tecla para detener todas las funciones de masaje y los rodillos de masaje volverán a su posición original.
Tecla de movimientos.-
Con esta tecla se puede ajustar el ángulo del respaldo y el reposapiernas a la posición deseada.
Reclinar/Elevar respaldo.-
M400
Teclas control de ajuste del ángulo del respaldo. Estos dos botones de control la permiten reclinar o elevar el respaldo. Pulse una vez en la tecla deseada para colocar el respaldo en una posición cómoda y pulse de nuevo la tecla para confirmar la posición.
Elevar/Reclinar el reposapiernas.-
Teclas control de ajuste del ángulo del reposapiernas. Estos dos botones de control la permiten reclinar o elevar el reposapiernas. Pulse una vez para colocar el reposapiernas en una posición cómoda y pulse de nuevo para confirmar la posición.
6
Ajuste de la longitud del reposapiernas.
M400
Cuando necesite ajustar el reposapiernas a una longitud más cómoda, pulse la palanca (P), situada en el reposabrazos derecho y apoye los pies con el fondo del reposapiernas, ajuste a la medida y suelte la palanca (P). Si desea retirar el reposapiernas, sólo tiene que retirar los pies del reposapiernas y apretar la palanca (P) del reposabrazos derecho.
ATENCION: Antes de reclinar el reposapiernas, asegúrese tirando hacia arriba de la palanca (P), que esta en su posición mínima.
FUNCIONES.-
INTENSITY.- Intensidad.
Tecla ajuste de intensidad en los masajes KNEADING, Masajeo manual de espalda, TAPPING, Percusión, DUAL-ACTION, Doble acción, SWEDISH.- Sueco (Masajeo ligero + Percusión ligera), y automático. Tras activar la función de masajeo, percusión, doble acción y automático, cada vez que se pulse esta tecla, se ajustará la intensidad en la secuencia de "modo 2; modo 3; modo 1”.
WIDTH.- Anchura. Tecla de ajuste “WIDTH” anchura para los masajes de “TAPPING” percusión y “ROLLING” rodillos. Tras activar la función de percusión o rodillos, cada vez que se pulse la tecla WIDTH, se ajustará la anchura en la secuencia de "modo 2; modo 3; modo 1”.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE.-
SEAT.- Asiento.
Tecla control de presión de aire y vibración del asiento. Pulse esta tecla para activar la función de presión de aire y vibración en el asiento, y pulse de nuevo para detener esta función.
CALVES.- Pantorrillas. Tecla control de presión de aire sobre las pantorrillas. Pulse este tecla para activar la función de presión de aire en las pantorrillas; cada vez que se pulsa esta tecla, la función cambia en la secuencia de "modo 2; modo 3; modo 1".
FEET.- Pies. Tecla control de presión de aire sobre los pies. Pulse esta tecla para activar la función de presión de aire en los pies; cada vez que se pulsa esta tecla, la función cambia en la secuencia de " modo 2; modo3; modo 1".
Nota: La presión de vibración y presión de aire se puede combinar con el masajeo, percusión, doble acción, masaje sueco y de rodillos, para disfrutar de un masaje múltiple.
7
M400
PAUSE.- Pausa.
Tecla control pausa. Cuando el sillón está en el modo de masaje y el usuario quiere detenerlo temporalmente, pulse esta tecla y se detendrá el masaje. La luz de la tecla “PAUSE” de masaje permanecerá iluminada. Se pueden usar las teclas de Reclinar, Elevar, Elevar reposapiernas, Bajar reposapiernas. Pulse de nuevo el botón de “PAUSE” pausa para reanudar la función de masaje.
PROGRAMA AUTOMÁTICO.-
Se dispone de tres programas automáticos y se puede elegir el programa deseado pulsando la tecla correspondiente, la duración de los programas es de 15 minutos pudiéndose interrumpir con la tecla que se haya seleccionado el programa, o con la tecla .
- RELAX.- Relax.
- THERAPY.- Terapia.
- AIR.- Aire. Cuando este el programa en el ultimo minuto de duración, le avisara con unas señales acústicas. Se puede regular la intensidad de fuerza de cada programa con la tecla "INTENSITY" en la secuencia de "modo 2; modo 3; modo 1”.
Nota: No se pueden combinar los tres programas.
PROGRAMAS MASAJE DE LA ESPALDA.-
KNEADING.- Masajeo manual de espalda.
Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una vez la tecla KNEADING para activar la función de masajeo para la espalda completa si pulsa de nuevo la tecla detendrá la función de masajeo. Se puede ajustar la intensidad del masajeo pulsando la tecla "INTENSITY" (intensidad) con 3 niveles de intensidad en la función de masajeo.
TAPPING.- Percusión. Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una vez la tecla TAPPING para activar la función de percusión, si pulsa de nuevo la tecla detendrá la función de percusión. También se pueden ajustar la anchura y la intensidad de la percusión pulsando los botones "WIDTH" (anchura) e “INTENSITY” (intensidad), respectivamente.
DUAL-ACTION.- Doble acción. Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una vez la tecla DUAL-ACTION para activar la función de doble acción, si pulsa de nuevo la tecla detendrá la función de doble acción. Se puede ajustar la intensidad del masajeo pulsando la tecla "INTENSITY" (intensidad) con 3 niveles de intensidad en la función de doble acción.
8
M400
SWEDISH.- Sueco (Masajeo ligero + Percusión ligera).
Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una vez la tecla SWEDISH para activar la función Sueco (Masajeo ligero + Percusión ligera), si pulsa de nuevo la tecla detendrá la función Sueco (Masajeo ligero + Percusión ligera). Se puede ajustar la intensidad del masajeo ligero + Percusión ligera, pulsando la tecla "INTENSITY" (intensidad) con 3 niveles de intensidad en la función Sueco (Masajeo ligero + Percusión ligera).
ROLLING.- Rodillos. Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una vez la tecla ROLLING para activar la función de rodillos, si pulsa de nuevo la tecla detendrá la función de rodillos. También se pueden ajustar la anchura de los rodillos pulsando los botones "WIDTH" (anchura) con 3 niveles de anchura en la función rodillos.
MASAJE EN PUNTOS LOCALIZADOS DE LA ESPALDA.
/ Teclas ajuste de posición para masaje por puntos o masaje parcial. Tras la activación del masaje por puntos o parcial, pulsando las teclas / posicionara los rodillos en el punto exacto de masaje en la espalda. Suelte la tecla seleccionada / cuando se haya alcanzado la posición deseada.
SPOT.- Masaje de puntos de la espalda. Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una de las teclas que desee realizar el masaje (KNEADING; TAPPING; DUAL-ACTION; SWEDISH; ROLLING) y comenzara el masaje, cuando usted requiera el masaje en un punto de la espalda, pulse la tecla SPOT y con las teclas / localice el punto de su espalda.
PARTIAL.- Masaje de espalda parcial. Pulse la tecla de Inicio/Parada. Pulse una de las teclas que desee realizar el masaje (KNEADING; TAPPING; DUAL-ACTION; SWEDISH; ROLLING) y comenzara el masaje, cuando usted requiera el masaje parcial de espalda (200mm), pulse la tecla PARTIAL y con las teclas / localice el punto de su espalda.
FINALIZACIÓN DE LOS MASAJES.-
Pulse el botón de nuevo para detener el masaje y los rodillos de masaje volverán a las posiciones originales, junto con el respaldo y apoya piernas. Desconecte el interruptor del sillón en la posición "o" y desenchufe el cable de la red.
CARACTERÍSTICAS.-
El funcionamiento del sillón de masaje PRINCE se controla con un microordenador que realiza varias funciones y combinaciones inteligentes de masaje, como percusión, rodillos y aire. Todas estas funciones realizan masajes con precisión sobre los puntos de acupresión, para aliviar la fatiga, activar el metabolismo y mejorar la circulación sanguínea.
9
M400
1. Diseñado con ajuste de longitud del reposapiernas, para lograr una posición cómoda de las piernas, junto con varios tipos de funciones de masaje y, de este modo, lograr un masaje más efectivo.
2. El ángulo del respaldo y reposapiernas se puede ajustar según las necesidades del usuario, para lograr un masaje más efectivo.
3. El masaje de presión de aire se ha diseñado particularmente para su utilización en los pies y pantorrillas.
4. El diseño ergonómico es el resultado de una minuciosa investigación para lograr el mejor masaje posible.
AVERÍAS Y SOLUCIONES
Este sillón de masaje está controlado por un microordenador, susceptible a las sobrecargas o bajadas eléctricas de +10 a -15%. En este caso, el sillón de masaje puede mostrar los siguientes problemas.
Síntomas Compruebe lo siguiente: Solución
Sonidos de fricción durante el funcionamiento
No funciona
No se puede subir o bajar el respaldo o reposapiés.
No se puede estirar normalmente el reposapiés.
Se atribuye a la construcción del sillón o la fricción entre los rodillos de masaje y el forro de cuero.
Funciona el mando a distancia, pero no el sillón.
No funciona el mando a distancia ni el sillón de masaje.
Si se ha soltado el enchufe de la toma de corriente.
Si se ha apagado. Encender.
Si se ha roto el fusible. Reemplazar el fusible del mismo tipo.
Si hay una sobrecarga sobre el respaldo o el reposapiés.
El reposapiés esta demasiado cerca del suelo, y toca en el suelo
El sillón ha podido sobrecalentarse por un uso prolongado. Apáguelo y déjelo enfriar durante 30 a 50 minutos. (1) En el modo automático, con la programación adecuada. Espere unos segundos y vuelva a pulsar el interruptor de encendido. (2) Apague y encienda de nuevo para activar el sillón.
Enchufar de nuevo.
Reducir la carga o presión sobre el respaldo o reposapiés
Situar el reposapiés en una posición más alta.
Sonido normal
Si las citadas soluciones no solventan el problema, apague el sillón, desenchúfelo de la red y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor local para su reparación o mantenimiento.
10
decoloración etc.
accidentes.
Parar el uso
MANTENIMIENTO
Desenchufe el sillón de la red eléctrica antes de realizar trabajos de limpieza
CONSEJO
o mantenimiento. No desenchufe de la red con la ropa o las manos mojadas o húmedas, para
evitar accidentes. No tire del cable eléctrico al desenchufar. .
Mantenimiento de los componentes
Cuerpo principal AVISO
Para eliminar la suciedad de las partes plásticas y apoyabrazos, limpie con un paño humedecido con un producto de limpieza suave. Séquelo con un paño seco.
No utilice alcohol, agentes cáusticos o detergentes etc. para evitar daños,
M400
Mando a distancia
AVISO
Limpie el mando a distancia con un paño humedecido en un producto de limpieza suave.
No utilice materiales húmedos para limpiar el mando a distancia y evitar
Cojín de la espalda y almohada
Para su limpieza utilice un paño humedecido en un producto de limpieza suave. Déjelo secar.
Almacenamiento AVISO
Tras la limpieza, guarde el sillón en un lugar seco. Si va a ser para un periodo prolongado de tiempo, cúbralo.
No exponga el sillón a la luz solar directa o a temperaturas elevadas, ya que causará la decoloración de las
Inspección
Fenómenos siguientes En caso de accidente,
desenchufe el sillón y póngase en contacto con el
-Olor a quemado Servicio de Asistencia
-Calor en componentes Técnica
Inspeccion e
eléctricos. –No desmonte ningún
-Otros fenómenos componente del sillón ni lo anómalos repare con piezas que no sean originales
11
DATOS TÉCNICOS
Descripción: Sillón de masaje Prince.
Modelo: M400
Dimensiones en posición normal.
Largo: 135 cm. Ancho: 75 cm. Alto: 118 cm.
Dimensiones expandido.
Largo: 204cm. Ancho: 75 cm. Alto: 75 cm.
Mecanismo de masaje de la espalda: Efectivo masaje vertical longitud 70 cm. Efectivo horizontal aprox. 3,8-24,5 cm.
Ángulo de reclinado del respaldo 115º - 160º Ángulo de inclinación del reposapiés 0º - 90º
Distancia extensible del reposapiés 0-20 cm.
Voltaje 220-240V
Frecuencia 50-60Hz
Potencia 150W
Seguridad: Clase I
Peso máximo de usuario: <115Kg
Peso bruto: 83 kg.
Peso neto: 65 kg.
M400
12
M400
English
Thank you for purchasing this product. Carefully read through these OPERATING INSTRUCTIONS and pay attention to all of the precautions in order to avoid using the product incorrectly.
Keep this manual in a safe place for future reference.
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ------------------- Page 13
CONDITIONS OF USE ----------------------- Pages 13-15
PARTS OF THE CHAIR --------------------- Page 16
CHAIR ASSEMBLY & INSTALLATION -- Pages 17-18
USE ----------------------------------------------- Page 19
CONTROLLER ---------------------------------- Pages 19
FUNCTIONS & PROGRAMS --------------- Page 20-22
TROUBLE SHOOTING ----------------------- Page 23
MAINTENANCE -------------------------------- Pages 24
TECHNICAL DATA --------------------------- Page 25
SAFETY PRECAUTIONS
Before use, carefully read through the safety instructions and use them correctly.
Follow the safety instructions to avoid injury or damage to the product.
For safety purposes to avoid potential damage and misuse of the product, pay strict attention
to the instructions strictly marked as follows:
CAUTION
WARNING
Applicable environments
WARNING
When changing from cold to hot temperatures, wait one hour to prevent the machine
13
To avoid electric shock or injury do not use the chair in a bathroom or damp surroundings To avoid the risk of fire, do not use the product on or near heating appliances or expose it to direct sun light. Do not use at temperatures above 40ºC. To avoid the risk of fire, do not use the chair on electrically heated mats or other types of heaters. Make sure the chair is placed on a flat surface.
suffering from frost damage.
Improper use can cause serious injury to the user
Improper use can cause serious injury to the user or damage the appliance.
M400
User precautions
People suffering from any of the following conditions, should consult their doctor before using the chair.
People with abnormal conditions, injuries or under medical treatment. Patients with serious tumours. Pregnant women
FORBIDDEN
People with serious illnesses or heart conditions Patients or people suffering from osteoporosis. People fitted with pacemakers or any other internal electro-medical device. Do not apply massage to any swellings or inflammations on the body.
Remote control unit precautions
Do not handle the remote control unit with wet hands Do not drop it or immerse it in water Do not tug on the connection cable
WARNING
Do not place heavy objects on top of the remote control unit It is advisable to always keep the remote control unit on its support.
CONDITIONS OF USE.-
To prevent possible injury or incorrect results do not use the machine in conjunction with other medical appliances or electric blankets.
To avoid nauseous effects do not use for up to half an hour after eating.
To prevent injury, do not allow children or household pets to get too near to the machine, backrest, seat or under the leg rest.
To prevent damage or injury do not place heavy objects on top of the machine in case they fall off.
A massage session lasting longer than 5 minutes in a fixed body position may cause overstimulation and negative effects.
The chair is not to be used by more than one person at a time.
This appliance is designed for domestic use only.
The chair is designed to be used by people weighing less than 115kg.
14
To lower the footrest or backrest, apply moderate pressure and make sure there are no objects obstructing it or children nearby. Before use uncover the backrest and make sure that it is in good condition, along with the rest of the component parts. If you detect any damage get in touch with the T.A.S or your local dealer. Check that the electric cable is not twisted or caught and do not place heavy objects on it. If the mains cable is damaged do not attempt to replace it. This must be replaced by the manufacturer or Technical Assistance Service. Do not allow children or disabled people to use the chair without supervision. Do not allow children to play with the chair. To avoid injury only one person can use the chair at a time. Do not fall asleep during the massage. Do not use sharp or cutting objects on or near the chair. Otherwise this may damage the chair upholstery. Make sure you are not wearing or have sharp or dangerous objects in your pockets, ie cell phones, pocket knives, blades, watches, etc. Do not smoke while using the chair. Do not use other medical appliances while using the chair. Should you experience discomfort or other symptoms during use, stop the chair and consult your doctor. After unplugging the mains cable put the electric plug in the place designed to house it. When moving the chair make sure that the floors are solid; fragile wooden or carpeted flooring could be damaged. Do not use for therapeutical purposes. After using the chair, switch it off and unplug it from the mains supply. Do not use petrol, caustic cleaning products, bleach or pesticides to clean the chair. Do not sit on the backrest, armrests or footrest. This could cause injury and damage the chair. Repairs or replacement of parts must always be performed by qualified personnel from the Technical Assistance Service or your local dealer. Always unplug the chair from the mains electric supply before storing it away or during maintenance. Make sure your hands are dry.
M400
In the event of a power cut unplug the chair from the mains supply.
WARNING
During use remain in an upright position and make sure that the rollers move in unison with your vertebrae to avoid any pain. Do not go to sleep while using the machine. Do not use if you have consumed alcohol or your body is in any other abnormal state. Do not touch the massage rollers directly with your hands, arm joints, knees, chest or abdomen. If your legs open out during the massage do not try to force them closed. It is advisable to use the chair 20 minutes at a time, and for maximum of 5 minutes in each position. To avoid injury only one person can use the chair at a time.
Not to be used under the following conditions
If any of the following situations occur, switch the chair off and unplug the mains cable:
In case of malfunction, contact your local dealer or technical service. Accidentally splashing water on the chair, the control unit or auxilailry remote control unit.
Any of the internal components or accessories become exposed. If the user experiences any problems during use. Any faulty functions during use. The chair suddenly stops. Thunderstorms
15
PARTS OF THE CHAIR.-
Outer structure
M400
ASSEMBLY AND INSTALLATION.-
Place of installation
Safety space around the chair. At least 60 cm for the backrest between its highest and lowest point. At least 60cm for the footrest between its highest and lowest point. To avoid electrical interference the chair must be at least 1m away from television sets and radios.
Floor protection
This chair may damage the floor, so it is advisable to place a mat, for example, under the chair to protect the floor and reduce the noise.
Mat
Floor
16
Loading...
+ 37 hidden pages