beyerdynamic M 201 TG Service Manual

M 201 deutsch M 201 english M 201 français
ie haben sich für das dynamische Mikrofon M 201 von
S
eyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Ver trau en.
b Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Produktinformation vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Anwendungen
Anschluss
Das M 201 ist mit einem 3-poligen XLR-Stecker ausge stattet. Sie können das Mikrofon an jeden Mikrofon ein gang an schlie ßen. Erhältliche Kabel siehe „Zubehör optional“.
Inbetriebnahme
• Das M 201 hat eine Hypernierencharakteristik und zeichnet sich durch seine hohe Rückkopplungssicherheit aus.
• Zum Lieferumfang des M 201 gehört die Mikrofon klammer MKV 8 für Stative mit 3/8" oder 5/8" Gewinde.
• Bei Außenaufnahmen sollten Sie den mitgelieferten Windschutz WS 101 AZ verwenden.
Pflege
Zum Reinigen von Mikrofonschaft und Mikrofon korb nehmen Sie ein feuchtes, weiches Tuch. Bei Bedarf können Sie ein mildes Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspül mittel) ver wen den, auf keinen Fall jedoch lösemittelhaltige Reiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Mikrofon läuft.
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fach ­personal. Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Garantieansprüche verlieren.
Version
Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
M 201 Dynamisches Mikrofon, Hyperniere
inkl. Mikrofonklammer MKV 8
und Windschutz W 101 AZ . . . . . . . 406.910
Zubehör optional
Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Anschlusskabel
BMC 05 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
BMC 10 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
Mikrofonklammer
EA 19/25 Elastische Aufhängung 19 - 25 mm,
Stative
GST 500 Mikrofonstativ 3/8",
GST 590 Mikrofonstativ 3/8",
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Länge 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
Länge 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
inkl. Mikrofonklammer MKV 11 . . . . 407.194
Höhe 0,85-1,60 m,
mit ausziehbarem Schwenkarm . . . . 406.252
Höhe 0,34-0,60 m,
mit ausziehbarem Schwenkarm . . . . 418.765
hank you for selecting the M 201 dynamic microphone. Please
T
ake some time to read carefully through this product information
t before using this microphone.
Applications
The M 201 has been developed especially for studio, outdoor, interviewing applications and for speech, vocal and instrumental recordings (e.g. drums, strings).
Connection
The M 201 is equipped with a 3-pin XLR plug. You can connect it to any microphone input. For available cables please refer to the section “Optional Accessories”.
Setting up and Use
• The M 201 features a hypercardioid polar pattern and a high­gain-before feedback.
• Supply of the M 201 includes the MKV 8 microphone clamp for stands with 3/8" or 5/8" thread.
• For outdoor applications use the supplied WS 101 AZ wind shield.
Maintenance
Use a soft, damp cloth for cleaning the M 201 microphone. If necessary, you can use a gentle cleansing agent (such as washing-up liquid). Make sure not to allow any water to enter the transducer element and never use any solvent cleansers.
Service
Servicing must be carried out by qualified service personnel only. Dismantling the microphone yourself will invalidate the guarantee.
Version
Model Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
M 201 Dynamic microphone, hypercardioid,
incl. MKV 8 microphone clamp
and WS 101 AZ wind shield . . . . . . 406.910
Optional Accessories
Model Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
Connecting Cables
BMC 05 FM Standard microphone cable XLR-XLR,
BMC 10 FM Standard microphone cable XLR-XLR,
Microphone Clamp
EA 19/25 Elastic suspension 19 - 25 mm,
Stands
GST 500 Microphone stand 3/8",
GST 590 Microphone stand 3/8",
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
length 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
length 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
incl. MKV 11 microphone clamp . . . 407.194
height 0.85-1.60 m,
with telescopic boom . . . . . . . . . . . 406.252
height 0.34-0.60 m,
with telescopic boom . . . . . . . . . . . 418.765
ous vous félicitons pour l’achat du microphone dynamique M
N
01 de beyerdynamic et vous remercions de votre confiance.
2 Veuillez lire attentivement ces informations produit avant la mise en marche du microphone.
Applications
Le M 201 a été conçu spécialement pour l’utilisation dans le studio, pour des enregistrements à l’extérieur, des reportages et de la prise des voix et d’instruments, comme par exemple des grosses caisses.
Branchement
Le M 201 est muni d’un connecteur XLR à 3 broches permettant la connexion à n’importe quel type d’entrée de microphone (Voir «accessoires en option» pour la gamme des câbles disponibles).
Mise en marche
• Le M 201 dispose d’une directivité hypercardioïde et il n’est pas sensible au Larsen.
• Le M 201 est livré avec la pince de microphone MKV 8 pour des pieds de sol avec filetage 3/8" ou 5/8".
• Lors des enregistrement à l’extérieur il faut utiliser la bonnette anti-vent WS 101 AZ fournie avec le M 201.
Entretien
Utilisez un tissu doux humidifié pour nettoyer le corps et la grille de protection du microphone. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un produit vaisselle, mais n’utilisez jamais des dissolvants; veillez à ce que toute pénétration de l’eau dans la transducteur du microphone soit évité.
Service après-vente
En cas de nécessité veuillez vous adresser à un technicien beyer­dynamic autorisé. N’ouvrez jamais le microphone, vous risquerez sinon de perdre vos droits de garantie.
Modèle
Type Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N°
M 201 Microphone dynamique,
hypercardioïde, avec pince de microphone MKV 8 et bonnette anti-vent WS 101 AZ. . . 406.910
Accessoires en option
Type Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N°
Câbles de branchement
BMC 05 FM Câble de microphone standard,
BMC 10 FM Câble de microphone standard,
Pince de microphone
EA 19/25 Suspension élastique 19 - 25 mm,
Pieds de sol
GST 500 Pied de sol 3/8",
GST 590 Pied de sol 3/8",
XLR-XLR, longueur: 5 m . . . . . . . . . 434.787
XLR-XLR, longueur: 10 m . . . . . . . . 434.795
avec pince de microphone
MKV 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407.194
hauteur: 0,85-1,60 m,
avec perche télescopique . . . . . . . . 406.252
hauteur: 0,34-0,60 m,
avec perche télescopique . . . . . . . . 418.765
Evacuation
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
M 201 english M 201 françaisM 201 deutsch
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
dB
+8
+16
-
8
-16
M
1
m
1
0 cm
2 cm
-5dB
-10
-15
-20
0
30
60
330
300
270
210
240
180
150
120
90
1000 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
ge
rt
3
1
2
Frequenzkurve • Frequency response curve • Courbe de fréquence
± 2.5 dB M 201 0 dB = 1.2 mV/Pa
Richtdiagramm • Polar pattern • Directivité
Schaltbild • Wiring diagram • Diagramme de câblage
Technische Daten
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . Hyperniere
Übertragungsbereich . . . . . . . . . . . . 40 - 18.000 Hz
Rückwärtsdämpfung bei 1 kHz . . . . > 20 dB bei 120 Grad
Feldleerlaufübertragungsfaktor . . . . . 1,2 mV/Pa (-58 dBV)
Magnetfeldunterdrückung . . . . . . . . > 18 dB bei 50 Hz
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Nennabschlussimpedanz . . . . . . . . . ≥ 1000 Ω
Membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hostaphan
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messing
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pol., male
Abmessungen:
Länge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 mm
Schaftdurchmesser . . . . . . . . . . . 24 mm
Kopfdurchmesser . . . . . . . . . . . . 24 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 g
®
Technical Specifications
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . Dynamic
Operating principle . . . . . . . . . . . . . Pressure gradient
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioid
Frequency response . . . . . . . . . . . . 40 - 18,000 Hz
Rear attenuation at 1 kHz . . . . . . . . > 20 dB at 120°
Open circuit voltage . . . . . . . . . . . . 1.2 mV/Pa (-58 dBV)
Magnetic field suppression . . . . . . . > 18 dB at 50 Hz
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Load impedance . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 1000 Ω
Diaphragm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hostaphan
Casing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brass
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pin, male
Dimensions:
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 mm
Shaft diameter . . . . . . . . . . . . . . 24 mm
Head diameter . . . . . . . . . . . . . . 24 mm
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 g
®
Spécifications techniques
Type de transducteur . . . . . . . . . . . Dynamique
Principe de fonctionnement . . . . . . . Microphone de vitesse
Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioïde
Bande passante . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 18.000 Hz
Atténuation à 120° (1 kHz) . . . . . . . > 20 dB
Efficacité en champ libre . . . . . . . . 1,2 mV/Pa (-58 dBV)
Suppression du champ magnétique. . . > 18 dB à 50 Hz
Impédance nom.. . . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Impédance de charge . . . . . . . . . . . ≥ 1000 Ω
Membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hostaphan
Finition du corps . . . . . . . . . . . . . . Laiton
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3 broches, mâle
Dimensions:
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 mm
Diamètre corps . . . . . . . . . . . . . . 24 mm
Diamètre tête . . . . . . . . . . . . . . . 24 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 g
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany .
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR 5 / M 201 / 356.468 (04.18)
®
M 201
DYNAMISCHES MIKROFON DYNAMIC MICROPHONE MICROPHONE DYNAMIQUE
Produktinformation
Product Information
Informations de produit
Loading...