Beyerdynamic KE 800 Operating Instructions Manual

KE 800
Kameraempfänger Camera Receiver Récepteur pour caméra
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d’utilisation
3
BEDIENUNGSANLEITUNG KE 800
OPERATING INSTRUCTIONS KE 800
NOTICE D’UTILISATION KE 800
deutschenglishfrançais
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Bedienhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
ACT-Funktion - Automatische Frequenzübertragung. . . . . . . Seite 9
Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Zulassung und Anmeldepflicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Komponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Controls and Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
How to operate the Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
ACT Function - Automatic Frequency Transmission . . . . . . . . Page 19
Applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Licensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Technical Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Indications d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Fonction ACT. Transmission automatique de fréquence. . . . . Page 29
Applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Autorisation et obligation de déclarer . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Composantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
4
BEDIENUNGSANLEITUNG KE 800
Sie haben sich für den Kameraempfänger KE 800 von beyerdynamic entschie­den. Wir danken für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Der robuste, portable Empfänger KE 800 wurde speziell für professionelle Kameraanwendungen entwickelt. An die Sony Betacam® kann der KE 800 direkt angeschlossen werden. Mit entsprechendem Zubehör wie z.B. einer externen Adapterplatte oder einem Aufsteck-Batteriefach kann der KE 800 auch an andere Kameratypen oder Aktivlautsprecher angeschlossen werden.
Merkmale
• Kompaktes, robustes Aluminiumgehäuse
• Direktanschluss für Sony Betacam®
• Anschluss an andere Camcorder, Aktivlautsprecher und andere Audiogeräte mit entsprechendem Zubehör möglich
• UHF-Bereich, PLL-Synthesizer-Technologie, True-Diversity-Prinzip mit zwei Antennen
• Scan- und Frequenzeinstellungsfunktion
• 16 voreingestellte Frequenzen
• LC-Display zur Anzeige von HF- und NF-Signalstärke, Funktion, Diversity und Batteriekapazität für Sender und Empfänger
• Tasten im Bedienfeld zur Einstellung von SCAN, ACT, SQUELCH und LOCK.
• Symmetrischer Audio-Ausgang
• Geringer Stromverbrauch (< 70 mA)
• SMA-Antennenanschlüsse (schraubbar) mit abnehmbaren Soft-Antennen
• Abnehmbares Batteriefach für 2 x 1,5 V Batterien (AA)
Sicherheitsinformationen
• Schützen Sie den Empfänger vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie könnten sich oder andere verletzen bzw. den Empfänger beschädigen.
• Setzen Sie den Empfänger mit dem aufsteckbaren Batteriefach ein, werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese an den örtlichen Sammelstellen ab.
• Die handelsüblichen Alkalinebatterien und Akkus können Längentoleranzen von 2-3 mm haben. Achten Sie daher beim Austausch der Batterie auf guten Kontakt.
• Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Batteriekontakte mit einem mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetem, weichem Tuch reinigen.
• Wenn Sie das Gerät für Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte Akku/Batterie. Akkus/Batterien können nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine Reparatur ist dann nicht mehr möglich. In diesem Fall entfallen alle Garantieansprüche. Auch die Bezeichnung „Leak proof“ auf Akkus/Batterien ist keine Garantie gegen Auslaufen.
deutsch
5
1. Kameraempfänger KE 800
Der kompakte Empfänger KE 800 arbeitet im UHF-Bereich mit PLL­Synthesizer-Technologie und True-Diversity-Technik. Der KE 800 verfügt über 100 vorprogrammierte Frequenzen und passt ideal zu den Sendern der Drahtlos-Systeme Opus 800 und Opus 500 Mk II. Mit der ACT-Funktion kann die passende Frequenz schnell und automatisch auf den Sender übertragen werden. Das True-Diversity-Prinzip mit zwei Antennen bietet einen klaren und stabilen Empfang ohne Aussetzer. Auf einem LC-Display können alle Einstellungen abgelesen werden.
SMA Antennenanschlüsse LC-Display Wetterfestes Gehäuse 15-pol. Sub-D-Buchse: Kompatibel mit Sony Betacam® 4-pol. Mini-XLR-Anschluss: Audioausgang Netzanschluss 12 VDC
2. Bedienelemente
Für Camcorder und Aktivlautsprecher Für Sony Betacam® Camcorder
1 2 3 4 5 6
6
3. Bedienhinweise
Zum Einschalten drücken Sie einmal die Taste „Menu/Power“. Zum Ausschalten halten Sie die Taste „Menu/Power“ gedrückt. Die nachfolgend aufgeführten Funktionen werden durch kurzen Druck der Taste „Menu/Power“ aufgerufen und im LC-Display angezeigt.
3.1 GR - - CH: Frequenzgruppe und Kanal anzeigen/wechseln
• Nach dem Einschalten werden im LC-Display die aktuelle Frequenzgruppe und der Kanal angezeigt.
Frequenzgruppe einstellen
• Drücken Sie kurz auf die Taste „Menu/Power“. Im LC-Display erscheint „GR - - CH“. Zwei blinkende Zahlen zeigen die Gruppe an.
• Drücken Sie kurz auf die Taste „Group“, um die Gruppe zu wechseln bzw. halten Sie die Taste „Group“ gedrückt, um durch die Gruppen zu „scrol­len“, wobei der letzte Kanal der Gruppe angezeigt wird. Zum Speichern der Eingabe halten Sie die Taste „Menu/Power“ gedrückt bis das Display zweimal blinkt.
Kanal einstellen
• Drücken Sie kurz auf die Taste „Menu/Power“ bis im LC-Display „GR - - CH“ angezeigt wird.
• Drücken Sie auf die Taste „Scan“. Die zweistellige Kanalzahl fängt an zu blinken. Drücken Sie die Taste „Scan“ noch einmal. Der Empfänger sucht den Frequenzbereich ab und wählt automatisch eine störungsfreie Frequenz. Wenn der Empfänger nicht aufhört, den Frequenzbereich abzu­suchen, sollten Sie eine andere Gruppe auswählen. Wenn Sie die Taste „Scan“ noch einmal drücken bzw. gedrückt halten, wird die Suche fortge­setzt, bis die Taste „Scan“ losgelassen wird. Zum Speichern der Eingabe halten Sie die Taste „Menu/Power“ gedrückt bis das Display zweimal blinkt.
deutsch
7
3.2 FREQ: Anzeige der aktuellen Frequenz
• Drücken Sie die Taste „Menu/Power“ so oft, bis im Display „FREQ“ ange­zeigt wird. Die aktuelle Frequenz blinkt im Display. Drücken Sie die Taste „Group“ oder „Scan“, damit die Anzeige aufhört zu blinken.
• Mit dieser Funktion kann die Frequenz nur angezeigt, nicht geändert wer­den.
3.3 SQUELCH: Rauschsperre anzeigen / ändern
• Drücken Sie die Taste „Menu/power“ so oft, bis „SQUELC“ angezeigt wird.
• Der vorprogrammierte Squelchwert liegt zwischen 05 und 40.
• Drücken Sie die Taste „Group“ oder „Scan“, wenn Sie den eingestellten Squelchwert verändern möchten. Drücken Sie „Group“, um den Wert um 5 zu erhöhen bzw. „Scan“, um den Wert um 5 zu verringern.
• Zum Speichern der Eingabe halten Sie die Taste „Menu/Power“ gedrückt.
• Je höher der eingestellte Wert, desto niedriger ist die Empfängerempfindlichkeit.
8
3.4 AF: Umschaltung zwischen MIC oder LINE
• Drücken Sie die Taste „Menu/Power“ so oft bis im LC-Display „AF“ ange­zeigt wird.
• Mit den Tasten „Group“ und „Scan“ können Sie dann zwischen „MIC“ und „LINE“ umschalten.
3.5 BATT: Anzeige Batteriekapazität
• Drücken Sie die Taste „Menu/Power“ so oft bis im LC-Display „BATT“ angezeigt wird.
• Die aktuelle Batteriespannung des Senders (z.B. vom Drahtlos-System Opus 800 oder Opus 500 Mk II) wird angezeigt.
deutsch
9
3.6 LOCK: Sperren und Entsperren
• Mit der LOCK-Funktion können Sie die Bedientasten sperren, um ein ver­sehentliches Verstellen zu verhindern.
• Drücken Sie die Taste „Menu/Power“ bis im LC-Display „LOCK“ erscheint.
• Mit den Tasten „Group“ oder „Scan“ können Sie die Einstellung speichern. Es funktioniert nun nur noch die Taste „ACT“; alle anderen Tasten sind gesperrt.
• Drücken Sie die Taste „Menu/Power“ bis „UNLOCK“ auf dem Display erscheint. Mit den Tasten „Group“ bzw. „Scan“ können Sie die Einstellung speichern. Im Display erscheint die Standardanzeige und die Tasten können wieder bedient werden.
4. ACT-Funktion - Automatische Frequenzübertragung
• Mit der ACT-Funktion können Sie automatisch die Frequenz des Empfängers auf einen Sender übertragen.
• Drücken Sie kurz die Taste „ACT“, um die Funktion zu aktivieren. Auf dem Display blinkt „ACT“.
• Halten Sie den eingeschalteten Sender mit dem Infrarotpunkt ca. 20 - 30 cm vor die Infrarotsendediode der ACT-Taste des Empfängers KE 800.
• Sobald der verwendete Sender die gleiche Frequenz (Anzeige im Display) wie der Empfänger hat, ist die Übertragung automatisch beendet.
10
• Wenn im Display die Anzeige „ACT“ blinkt bzw. die Meldung „Error“ er­scheint, war die Übertragung nicht erfolgreich und muss wiederholt werden.
5. Anwendungen
• Direkter Anschluss an die SONY Betacam®
• Montage an andere Camcorder mit optionalem Zubehör
Klettverschluss
Klettverschluss am KE 800 befestigt
KE 800 am Camcorder befestigt
Anschluss an Empfänger
Anschluss an Camcorder
Anschlusskabel
deutsch
11
• Montage an Aktiv-Lautsprecher mit optionalem Zubehör
Anschluss an Empfänger
Anschluss an Camcorder
Anschlusskabel
Netzteil
Netzkabel
Loading...
+ 25 hidden pages