11. Garantie und Service .............................................. 12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,
Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die
Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
• 1 Beurer Lichtwecker WL 32
• 1 Netzadapter
• 1 AUX-Kabel
• 1 Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf
dem Typenschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet:
2
PAP
WARNUNG
ACHTUNG
Hinweis
20
VI
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien.
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Zertifizierungszeichen für Produkte,
die in die Russische Föderation und
in die Länder der GUS exportiert
werden.
Energieeffizienzklasse 6
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
• Das Gerät muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose aufgestellt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten
Netzspannung.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss.
• Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus, wenn
Sie feuchte Hände haben.
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
• Halten Sie das Gerät, den Netzadapter und das Stromkabel von Wasser fern!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
3
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
ACHTUNG
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät, um den
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
• Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter
Sonneneinstrahlung.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
3. Zum Kennenlernen
Der Beurer Lichtwecker WL 32 ermöglicht Ihnen ein sanftes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Durch das
langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenaufgang simuliert. Auf diese Weise können Sie sich langsam an
die Lichtverhältnisse gewöhnen und Ihr Körper bereitet sich
behutsam auf das Aufwachen vor. Neben dem simulierten
Sonnenaufgang, können Sie einen Weckton einstellen, der
Sie beim Aufwachen akustisch unterstützt. Als Weckton stehen Ihnen Radio und Piepton zur Verfügung.
Der Lichtwecker verhilft Ihnen zu einem ausgeruhten und
zufriedenen Start in den Tag.
4. Gerätebeschreibung
Vorderansicht
Für Snooze / Licht die Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach
unten drücken
LED Licht
Zz (Snooze) / Licht
4
Seitenansicht
Rückansicht
AUX-EingangNetzadapterbuchse
1 Up (Auf)
2 Lautstärke (Radio)
3 Down (Runter/Ab)
4 Alarm 1-2
5 Gute-Nacht-Funktion (Sleep) / Radio
6 Set / Memory
41
52
63
Netzadapter
AUX-Kabel
Unterseite
Zz (Snooze) / Licht
Reset (auf Werkseinstel-
lungen zurücksetzen)
3 x AAA Batterien
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
5
Displaybeschreibung
1 2 3 4
10
9
58
67
1 Senderspeicherplatz (Radio)
2 Licht-Symbol
3 Snooze
4 Radio eingeschaltet
5 Alarm 2 Radio
6 Alarm 2 Piepton
7 Alarm 1 Radio
8 Alarm 1 Piepton
9 Erscheint nur im 12-h-Format
10 Sleep Timer (Gute-Nacht-Funktion)
5. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten
sind.
• Überprüfen Sie Gerät, Netzadapter und Stromkabel auf
Beschädigungen.
• Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Unterseite des Geräts und setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polung ein. Die Batterien sorgen für die Stromversorgung im Falle eines Stromausfalls.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
• Stecken Sie den Netzadapteranschluss in die Netzadapterbuchse auf der Rückseite des Geräts.
• Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose. Auf dem Display des Geräts erscheint die Uhrzeit.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen möchten, betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste auf der Geräteunterseite.
6. Bedienung
Hinweis
Das Gerät verlässt das Einstellungsmenü automatisch,
sobald Sie für 10 Sekunden keine Taste drücken.
6.1 Uhrzeit und Snooze-Dauer einstellen
• Drücken Sie die
Die Uhrzeit beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Uhrzeit ein.
Hinweis
Um schneller durch die Stunden oder Minuten zu navigieren, halten Sie die /-Taste gedrückt.
6
-Taste.
• Bestätigen Sie Ihre eingestellte Uhrzeit mit der
-Taste.
Im Display blinkt nun "24 Hr".
Sie können zwischen dem 12- und 24-Stundenformat wählen.
• Wählen Sie mit den /-Tasten Ihr gewünschtes Stundenformat und bestätigen Sie mit der
-Taste.
Im Display blinkt nun "Zz 05"
• Wählen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte SnoozeDauer (wählbar zwischen 5-60 Minuten) und bestätigen
Sie mit der
Hinweis
-Taste.
Wenn Sie die Uhrzeit im Dunkeln ablesen möchten, drücken
Sie die Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten.
6.2 Alarm einstellen
Sie können am Lichtwecker zwei unterschiedliche Alarmzeiten (Alarm 1 und Alarm 2) einstellen.
• Um Alarm 1 einzustellen, drücken Sie die
-Taste ein-
mal.
• Um Alarm 2 einzustellen, drücken Sie die -Taste zweimal.
Die jeweilige Alarmzeit beginnt im Display zu blinken.
• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Alarmzeit ein.
• Wählen Sie mit der
-Taste Ihren gewünschten Alarm-
ton für Ihre Alarmzeit.
Sie können als Alarmton wählen zwischen Radio (
Piepton ( ).
• Bestätigen Sie mit der
ausgeschaltet
Alarm 1 eingeschaltet,
Piepton als Weckton
-Taste.
Alarm 1
Alarm 2
ausgeschaltet
Alarm 2 eingeschaltet,
Radio als Weckton gewählt
gewählt
6.3 Alarm ausschalten
• Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die -Taste.
Der Alarm ist nun ausgeschaltet und wird erst wieder am
nächsten Tag zur eingestellten Zeit ertönen.
6.4 Alarm dauerhaft deaktivieren
• Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie die
-Taste
einmal.
• Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste
zweimal.
7
) und
• Drücken Sie nun die -Taste so oft, bis auf dem Display neben der Zahl 1 bzw. 2 kein Notensymbol
( ) und kein Glockensymbol ( ) mehr erscheint.
• Bestätigen Sie mit der
-Taste. Alarm 1 bzw. 2 ist nun
deaktiviert.
6.5 Snooze-Funktion
Wenn ein Alarmton ertönt, können Sie ihn durch Drücken
der Zz-Taste vorübergehend stoppen. Der Alarmton wird
dann nach Ihrer eingestellten Snooze-Dauer wieder ertönen.
Wie Sie Ihre Snooze-Dauer einstellen können, erfahren Sie
im Kapitel „6.1 Uhrzeit und Snooze-Dauer einstellen“.
6.6 Sonnenaufgangsfunktion
Wenn Sie einen Alarm eingestellt haben, können Sie sich
zusätzlich zu dem Alarmton mit einer Sonnenaufgangssimulation wecken lassen. Hierbei wird das LED-Licht langsam heller.
Hinweis
Verwenden Sie für diese Funktion den beigefügten Netzadapter.
• Halten Sie die Zz-Taste für ca. 5 Sek.gedrückt.
Auf dem Display blinkt "15".
• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihren gewünschten simulierten Sonnenaufgang ein.
15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor eingestellter Alarmzeit.
30 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 30 min vor eingestellter Alarmzeit.
OFF = Sonnenaufgangssimulation deaktiviert. Auf dem Display wird über der Uhrzeit das Lampen-Symbol (
) ver-
schwinden.
• Um Ihre Wahl zu bestätigen, drücken Sie die Zz-Taste.
6.7 Lampen-Funktion / Stimmungslicht mit Farbwechsel
Sie können den Lichtwecker auch als normale Lampe oder
als Stimmungslicht mit Farbwechsel verwenden.
Hinweis
Verwenden Sie für diese Funktion den beigefügten Netzadapter. Wenn Sie Radio hören oder die Gute-Nacht-Funktion
aktivert haben, ist die Funktion "Stimmungslicht mit Farbwechsel" deaktiviert. Es kann in diesem Zeitraum nur ein
Licht ohne Farbwechsel dargestellt werden.
• Drücken Sie die Zz-Taste.
Das LED-Licht beginnt leicht zu leuchten.
• Um die Lampen-Funktion zu aktivieren, drücken Sie
erneut die Zz-Taste.
Im Display blinkt "L 09" (Helligkeitsstufe 09).
• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Helligkeitsstufe ( L 00 bis L 15) ein.
• Wenn Sie das Stimmungslicht mit Farbwechsel aktivieren
möchten, drücken Sie erneut die Zz-Taste.
Das Stimmungslicht mit Farbwechsel beginnt zu leuchten.
Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Farben ändern.
8
• Wenn Sie eines der Stimmungslichter dauerhaft fixieren
möchten (ohne Farbwechsel), drücken Sie erneut die Zz-
Taste.
• Um alle Lichtfunktionen auszuschalten, drücken Sie
erneut die Zz-Taste.
6.8 Radio hören
Der Lichtwecker hat eine flexible Wurfantenne auf der Rückseite des Geräts. Spulen Sie den Draht ab und legen Sie ihn
in die längste Position um den besten Empfang zu gewährleisten.
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
Auf dem Display blinkt zunächst "on". Nach etwa 10 Sekunden erscheint mhz und die aktuell eingestellte Frequenz.
• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Frequenz ein.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, die
/-Taste kurz gedrückt halten und dann wieder los-
lassen. Das Gerät startet nun den Sendersuchlauf und
stoppt automatisch sobald es einen Radiosender gefunden hat.
• Um die Lautstärke am Radio zu ändern, drücken Sie
-Taste. Stellen Sie nun mit den /-Tasten Ihre
die
gewünschte Lautstärke ein.
• Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die
Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten.
Hinweis
Wenn Sie Radio hören ist die Funktion "Stimmungslicht mit
Farbwechsel" deaktiviert. Es kann in diesem Zeitraum nur
ein Licht ohne Farbwechsel dargestellt werden.
6.9 Radiosender speichern
Sie können auf dem Lichtwecker bis zu 10 Radiosender
speichern.
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
• Stellen Sie mit den /-Tasten die Frequenz des Radiosenders ein, den Sie speichern wollen.
• Um den ausgewählten Radiosender zu speichern, halten
Sie die
-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Auf dem
Display blinkt unter der Frequenz O1 (Speicherplatznummer).
• Wählen Sie durch kurzes Drücken der -Taste Ihre
gewünschte Speicherplatznummer. Um den Sender auf
der gewählten Speicherplatznummer zu speichern, halten
Sie die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
6.10 Voreingestellten Radiosender auswählen
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die
-Taste.
Auf dem Display blinkt zunächst "on". Nach etwa 10
Sekunden erscheint mhz und die aktuell eingestellte Frequenz.
• Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wählen, drücken Sie die -Taste.
9
6.11 Gute-Nacht-Funktion
Bei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das
Radio automatisch nach einer festgelegten Zeit abschaltet.
• Drücken Sie zweimal die
Auf dem Display erscheint "sleep" und eine blinkende O5.
• Wählen Sie nun mit der
tenzahl, nach der sich das Radio automatisch abschalten
soll.
Sie können wählen zwischen 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 und
90 Minuten.
• Um Ihre gewünschte Minutenzahl zu bestätigen, warten
Sie etwa 5 Sekunden bis das Display automatisch zur
Uhrzeit zurückkehrt. Ihre gewünschte Minutenzahl ist nun
eingestellt. Wenn Sie die aktuell verbleibende Minutenzahl
einsehen möchten, drücken Sie die -Taste.
Hinweis
• Wenn Sie die Gute-Nacht-Funktion vor Ablauf der eingestellten Minutenzahl beenden möchten, drücken Sie die
-Taste so oft, bis im Display OFF erscheint.
Hinweis
Wenn Sie die Gute-Nacht-Funktion aktiviert haben, ist die
Funktion "Stimmungslicht mit Farbwechsel" deaktiviert. Es
kann in diesem Zeitraum nur ein Licht ohne Farbwechsel
dargestellt werden.
-Taste.
-Taste Ihre gewünschte Minu-
10
6.12 Musik hören über AUX-Eingang
Sie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit
dem Lichtwecker verbinden.
• Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels (im Lieferumfang
enthalten) in den AUX-Eingang auf der Rückseite des
Lichtweckers.
• Stecken Sie das andere Ende des AUX-Kabels in die
Kopfhörerbuchse des MP3-Players.
Hinweis
Wenn Sie Musik über den AUX-Eingang hören, können Sie
die Lautstärke nur an Ihrem MP3-Player verändern und
nicht am Lichtwecker.
Wenn am Gerät im AUX-Eingang ein Kabel steckt, ist die
Funktion "Stimmungslicht mit Farbwechsel" deaktiviert. Es
kann in diesem Zeitraum nur ein Licht ohne Farbwechsel
dargestellt werden.
7. Reinigung und Pflege
ACHTUNG
• Achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser in das Gerät
eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann
verwenden Sie bitte das Gerät erst dann wieder, wenn es
völlig trocken ist.
• Gerät und Steckernetzteil keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und
verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. Verwenden
Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
8. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie
enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
9. Was tun bei Problemen?
Wenn die Uhrzeit nicht korrekt angezeigt wird oder das
Gerät nicht korrekt funktioniert, kann dies durch elektrostatische Entladungen oder andere Störungen verursacht worden sein. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht in der Nähe
von Geräten wie z. B. WLAN etc auf. Um das Problem zu
lösen, setzen Sie das das Gerät auf die Werkseinstellung
zurück.
Um das Gerät auf die Werkseinstellung zurückzusetzen,
betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste
auf der Geräteunterseite.
Sollte das Problem noch immer auftreten, kontaktieren Sie
den Kundendienst.
10. Technische Daten
LichtweckerfunktionOFF, 15, 30 Minuten vor Alarm
Snooze-Dauer5 bis 60 Minuten
Gute-Nacht-Funktionwählbar zwischen 5, 10, 15,
50/60 Hz, max. 200 mA
Output: 5,5 V; DC 500 mA
(0,5 A); 2,75 W
Schutzklasse II
Abstand)
≥ 73.80 %
≤ 0.1 W
Hong Kong Yee Fu Electronic
Enterprises Co., Ltd.
Adresse: Room 6,
Smart-Space 1, Units 401-403,
Level 4, Cyberport 1, 100
Cyberport Road, Hong Kong
Modell-Nr.: L008A055050E
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die CE Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
11. Garantie und Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm
(nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die
gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender
gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und
die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des
Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den
Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen
Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
12
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als
unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird
Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie
Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte,
wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der
Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei
senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht,
wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen
kann.
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch
des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei
Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte,
die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller
und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Arti-
kel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes
beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus
Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
Irrtum und Änderungen vorbehalten
13
ENGLISH
Contents
1. Included in delivery................................................... 14
2. Signs and symbols ................................................... 14
3. Getting to know your instrument .............................. 16
4. Unit description ........................................................ 16
5. Initial use .................................................................. 18
9. What if there are problems? ................................... 23
10. Technical data ........................................................ 23
11. Warranty / service ................................................... 23
Dear Customer
Thank you for choosing one of our products. Our name
stands for high-quality, thoroughly tested products for
applications related to heating, weight, blood pressure,
body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and
beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep
them for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
With kind regards
Your Beurer team
1. Included in delivery
• 1 Beurer WL 32 wake up light
• 1 mains adapter
• 1 AUX cable
• 1 set of instructions for use
2. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for
use, on the packaging and on the type plate for the device
and the accessories:
14
PAP
WARNING
IMPORTANT
Note
20
VI
Warning instruction indicating a risk
of injury or damage to health.
Safety note indicating possible
damage to the device/accessory.
Note on important information.
Disposal in accordance with EC
Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the applicable European
and national directives.
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Certification symbol for products
that are exported to the Russian
Federation and members of the CIS
Energy eciency class 6
WARNING
• The device is only intended for the purpose described in
these instructions for use. The manufacturer is not liable
for damage resulting from improper or careless use.
• The device must be placed near an easily accessible
socket.
• Only operate the device with the mains adapter provided
and at the mains voltage specified on the mains adapter.
• Before use, inspect the device and accessories for visible
damage. If you have any doubts, do not use the device
and contact your retailer or the specified Customer Services address.
• In the case of defects or operational faults, switch the
device off immediately and disconnect the device from
the mains socket.
• Never plug in or unplug the mains adapter when you have
wet hands.
• Keep packaging material away from children (risk of suffo-
cation).
• Arrange the mains cable so that it is not a trip hazard.
• Keep the device, mains adapter and mains cable away
from water.
• This device is not intended for use by people (including
children) with restricted physical, sensory or mental skills
or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless
they are supervised by a person who is responsible for
their safety or are instructed by such a person in how to
use the device.
15
• Children should be supervised around the device to
ensure they do not play with it.
IMPORTANT
• Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the mains adapter from the socket.
• Never hold or carry the device by the mains cable.
• Protect the device from impacts, humidity, dirt, marked
temperature fluctuations and direct sunlight.
• Do not drop the device.
3. Getting to know your instrument
The Beurer WL 32 wake up light wakes you from sleep in a
gentle and natural manner. The LED light gradually becomes
brighter like a rising sun, allowing you to slowly become
accustomed to the light conditions and your body to gently
prepare itself for waking up. Along with the simulated sunrise, you can set an acoustic alarm to help you wake up.
You can choose between the radio or a beep. The wake up
light provides a rested and pleasant start to your day.
4. Unit description
Front view
For snooze/lamp, press the cover
of the lamp (at the front) downwards
LED light
Zz (snooze)/lamp
16
Side view
Rear view
AUX inputMains adapter
socket
1 Up
2 Volume (radio)
3 Down
4 Alarm 1-2
5 Goodnight function (sleep)/radio
6 Set/memory
41
52
63
Mains adapter
AUX cable
Underside
Zz (snooze)/lamp
Reset (to factory set-
tings)
3 x AAA batteries
(not included in delivery)
17
Display description
1 2 3 4
10
9
1 Radio memory space
2 Light symbol
3 Snooze
4 Radio on
5 Alarm 2 radio
6 Alarm 2 beep
7 Alarm 1 radio
8 Alarm 1 beep
9 Displays time in 12h format
10 Sleep timer (goodnight function)
5. Initial use
• Remove the packaging material.
• Check that all parts listed are present.
• Check the device, mains adapter and mains cable for
damage.
• Remove the battery compartment lid on the underside of
the device and insert the batteries with the correct polar-
58
67
ity. The batteries supply power to the device in the event
of a power failure.
• Place the device on a firm, even surface.
• Insert the mains adapter connector into the mains adapter
socket on the rear of the device.
• Insert the mains adapter into a suitable socket. The time
is shown on the device display.
Note
• If you would like to reset the device to the factory settings, press in the reset button on the underside of the
device using a pointed object.
6. Operation
Note
The device exits the settings menu automatically if no button is pressed for 10 seconds.
6.1 Setting the time and snooze duration
• Press the
The time will start to flash.
Using the /buttons, select the desired time.
18
button.
Note
To navigate through the hours or minutes more quickly,
press and hold the /button.
• Confirm the selected time with the
button.
“24 Hr” now flashes on the display.
You can now choose between 12 and 24-hour format.
• Using the /buttons, select the desired hour format and
confirm with the
button.
“Zz 05” now flashes on the display.
• Using the /buttons, select the desired snooze duration
(5-60 minutes) and confirm with the
Note
button.
In order to read the time in the dark, press the cover of the
lamp (at the front) downwards.
6.2 Setting the alarm
You can set two separate alarm times (alarm 1 and alarm 2)
on the wake up light.
• To set alarm 1, press the
button once.
• To set alarm 2, press the button twice.
The corresponding alarm time starts to flash on the display.
• Using the /buttons, set the desired alarm time.
• Using the
button, select your desired alarm sound
for this alarm time.
You can choose between radio (
• Confirm using the
button.
) and a beep ( ).
Alarm 1
switched off
Alarm 1 switched on,
beep selected as alarm
Alarm 2
switched off
Alarm 2 switched on,
radio selected as alarm
6.3 Switching off the alarm
• When the alarm sounds, press the button.
The alarm is now switched off and will sound again on the
following day at the set time.
6.4 Permanently deactivating the alarm
• To deactivate alarm 1, press the
• To deactivate alarm 2, press the
• Now press the
button until the note symbol ( ) and
button once.button twice.
bell symbol ( ) disappear from next to the number 1 or 2
on the screen.
• Confirm using the
button. Alarm 1 or 2 has now been
deactivated.
19
6.5 Snooze function
When an alarm sounds, it can be stopped temporarily by
pressing the Zz button. The alarm will sound again once the
preset snooze duration has elapsed. For information on setting the snooze duration, see chapter “6.1 Setting the time
and snooze duration”.
6.6 Sunrise function
Having set an alarm, you can also wake up to a sunrise
simulation in addition to the alarm. With this function, the
LED light gradually becomes brighter.
Note
For this function, use the mains adapter provided.
• Press and hold the Zz button for approx. 5 seconds.
“15” will flash on the display.
• Using the /buttons, set the desired simulated sunrise.
15 = Sunrise simulation begins 15 minutes before the set
alarm time.
30 = Sunrise simulation begins 30 minutes before the set
alarm time.
OFF = Sunrise simulation deactivated. The lamp symbol
) disappears from above the time on the display.
(
• To confirm your selection, press the Zz button.
6.7 Lamp function/mood light with change of colour
The wake up light can also be used as a normal lamp or as
a mood light with change of colour.
20
Note
For this function, use the mains adapter provided. When you
are listening to the radio or have activated the goodnight
function, the “mood light with change of colour” function is
deactivated. Only light without change of colour is possible
in this mode.
• Press the Zz button.
The LED light begins to light up gradually.
• To activate the lamp function, press the Zz button again.
“L 09” will flash on the display (brightness level 09).
• Using the /buttons, set your desired brightness level
(L 00 to L 15).
• To activate the mood light with change of colour, press the
Zz button again.
The mood light with change of colour begins to light up.
Wait a few seconds for the colour to change.
• To set one of the mood lights permanently (without
change of colour), press the Zz button again.
• To switch off all light functions, press the Zz button again.
6.8 Listening to the radio
The wake up light has a flexible wire antenna on the rear of
the device. Uncoil the wire and extend it fully to ensure the
best reception.
• To switch the radio on, press the
button.
“on” will flash on the display first. After approx. 10 seconds,
mhz will appear on the display with the currently set frequency.
• Using the /buttons, set the desired frequency.
• To start automatic search, press the /button down
briefly and then release it. The search will now start and
will stop automatically as soon as a radio station has
been found.
• To change the volume of the radio, press the
button.
Using the /buttons, set the desired volume.
• To switch the radio off again, press the cover of the lamp
(at the front) downwards.
Note
When you are listening to the radio, the “mood light with
change of colour” is deactivated. Only light without change
of colour is possible in this mode.
6.9 Storing radio stations
You can store up to 10 radio stations on the wake up light.
• To switch on the radio, press the
button.
• Using the /buttons, set the frequency of the radio station you would like to store.
• To store the selected radio station, press and hold the
button for approx. 2 seconds. O1 (memory space
number) will flash on the display below the frequency.
• Select the desired memory space number by pressing the
button briefly. To save the transmitter to the desired
memory space number, hold down the
button for 2
seconds.
6.10 Selecting preset radio stations
• To switch the radio on, press the
button. “on” will flash
on the display first. After approx. 10 seconds, mhz will
appear on the display with the currently set frequency.
• To select from the preset radio stations, press the
button.
6.11 Goodnight function
This function automatically switches off the radio after a set
period of time.
• Press the
button twice.
“sleep” will appear on the display with a flashing O5.
• Using the button, select the number of minutes after
which the radio should automatically switch off.
You can choose between 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 and 90
minutes.
• To confirm the number of minutes, wait approx. 5 seconds
until the display returns to the time. The desired number
of minutes is now set. To view the remaining minutes until
the radio switches off, press the button.
Note
• To end the goodnight function before the set number
of minutes has elapsed, press the
button until OFF
appears on the display.
21
Note
If you have activated the goodnight function, the “mood
light with change of colour” function is deactivated. Only
light without change of colour is possible in this mode.
6.12 Listening to music via the AUX input
You can connect your MP3 player to the wake up light using
the AUX input.
• Insert one end of the AUX cable (included in delivery) into
the AUX input on the rear of the wake up light.
• Insert the other end of the AUX cable into the headphone
socket of the MP3 player.
Note
When listening to music via the AUX input, the volume level
can be adjusted on the MP3 player only, and not on the
wake up light.
When a cable is connected to the AUX input on the device,
the “mood light with change of colour” function is deactivated. Only light without change of colour is possible in this
mode.
7. Cleaning and maintenance
IMPORTANT
• Please make sure that no water enters the device. If this
should happen, reuse the device only when it has fully
dried out.
22
• Never immerse the device or mains part plug in water or
other liquids.
• Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals,
marked temperature fluctuations, and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
• Clean the device with a dry cloth.
• Do not use any abrasive cleaning products.
• Always replace all batteries at the same time and use batteries of the same type. Do not use rechargeable batteries.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not
intend to use the device for longer periods, remove the
batteries from the battery compartment.
• Leaking or damaged batteries may burn the skin therefore
use suitable protective gloves if this is the case.
8. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in
the household waste at the end of its useful life. Dispose of
the device at a suitable local collection or recycling point.
Observe the local regulations for material disposal. Dispose
of the device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you
have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal.
Note: The codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
9. What if there are problems?
If the time is not displayed correctly or the device does not
function correctly, the cause may be attributed to electrostatic discharge or other faults. Therefore, do not position
the device near to other devices, such as WLAN etc. To
remedy the problem, reset the device to the factory settings.
To reset the device to the factory settings, press in the
reset button on the underside of the device using a pointed object.
If the problem persists, contact Customer Services.
10. Technical data
Wake up light functionOFF, 15, 30 minutes before
alarm
Snooze duration5 to 60 minutes
Goodnight functionChoose between 5, 10, 15,
30, 45, 60, 75, 90 minutes and
OFF.
Dimensions12.3 x 12 cm
Weight180 g
SupplyInput: 100 - 240 V; AC 50/60 Hz,
Mains part
Protection class
Radio frequency range 87,5 – 108 MHz VHF
Illuminanceapprox. 15 Lux (at distance of
Average active efficiency
No-load power consumption
Mains partManufacturer:
Subject to technical changes.
23
max. 200 mA
Output: 5,5 V; DC 500 mA
(0,5 A); 2,75 W
Protection class II
15 cm)
≥ 73.80 %
≤ 0.1 W
Hong Kong Yee Fu Electronic
Enterprises Co., Ltd.
Adresse: Room 6,
Smart-Space 1, Units 401-403,
Level 4, Cyberport 1, 100
Cyberport Road, Hong Kong
Model no.: L008A055050E
We hereby confirm that this product complies with the
European RED Directive 2014/53/EU. The CE Declaration of
Conformity for this product can be found under:
www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
11. Warranty / service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany
(hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for
this product, subject to the requirements below and to the
extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the
seller’s statutory warranty obligations which ensue from
the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing
from the purchase of the new, unused product from the
seller.
The warranty only applies to products purchased by the
buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be
incomplete or defective in functionality in accordance with
the following provisions, Beurer shall carry out a repair or
a replacement delivery free of charge, in accordance with
these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they
should approach their local retailer in the first instance:
see the attached “International Service” list of service
addresses.
The buyer will then receive further information about the
processing of the warranty claim, e.g. where they can send
the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can
provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
– a copy of the invoice/purchase receipt, and
– the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
– deterioration due to normal use or consumption of the
product;
– accessories supplied with this product which are worn
out or used up through proper use (e.g. batteries,
rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light
sources, attachments and nebuliser accessories);
24
– products that are used, cleaned, stored or maintained
improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service
centre not authorised by Beurer;
– damage that arises during transport between manufac-
turer and customer, or between service centre and cus-
tomer;
– products purchased as seconds or as used goods;
– consequential damage arising from a fault in this pro-
duct (however, in this case, claims may exist arising from
product liability or other compulsory statutory liability
provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty
period under any circumstances.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos
produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de
la pression sanguine, de la température corporelle, de la
thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et
de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Contenu
• 1réveil lumineux Beurer WL32
• 1adaptateur secteur
• 1câble AUX
• 1mode d’emploi ci-présent
26
2. Symboles utilisés
PAP
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi,
sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et
des accessoires:
Ce symbole vous avertit des
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Remarque
risques de blessures ou des dangers pour votre santé
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Indication d’informations importantes
Élimination conformément à
la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur.
20
VI
AVERTISSEMENT
• L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
• L’appareil doit rester à proximité d’une prise accessible
facilement.
• Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur
fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires
présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service
client indiqué.
• En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement
l’appareil et débranchez l’alimentation.
27
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
Marque de certification pour les
produits, qui sont exportés en
Fédération de Russie et dans les
pays de la CEI
Classe d’ecacité énergétique6
• Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur si
vous avez les mains humides.
• Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque
d’étouffement).
• Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
• Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble à l’écart
de l’eau!
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une
personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou
n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit
recevoir de cette dernière des recommandations sur la
manière d’utiliser l’appareil.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec
l’appareil.
ATTENTION
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil
pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise.
• Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble
d’alimentation.
• Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement
direct.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
28
3. Familiarisation avec l’appareil
Le réveil lumineux Beurer WL32 vous offre un réveil en douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressivement, permet de simuler un lever de soleil. Vous pouvez
alors tranquillement vous habituer aux conditions lumineuses et votre corps se préparer doucement au réveil. En plus
de la simulation de lever de soleil, vous pouvez paramétrer une sonnerie qui vous accompagne lors de votre réveil.
Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio et un
bip. Le réveil lumineux vous permet de débuter la journée
reposé et du bon pied.
4. Description de l’appareil
Vue avant
Pour Snooze/lumière, appuyez sur
le couvercle de la lampe à l’avant
Lumière LED
Zz (Snooze)/lumière
Vue latérale
1 Up (plus)
2 Volume (radio)
3 Down (moins)
4 Alarme 1-2
5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio
6 Set/Memory
29
41
52
63
Vue arrière
Entrée AUXPrise de l’adaptateur
secteur
Adaptateur
secteur
Câble AUX
Dessous
Zz (Snooze)/lumière
Reset (réinitialiser aux
paramètres d’usine)
3 piles AAA
(non incluses dans la livraison)
Description de l’affichage
1 2 3 4
10
9
58
67
1 Mémoire des stations (radio)
2 Symbole de lumière
3 Snooze
4 Allumer la radio
5 Alarme 2 radio
6 Alarme 2 bip
7 Alarme 1 radio
8 Alarme 1 bip
9 S’affiche uniquement au format 12h
10 Sleep Timer (fonction bonne nuit)
5. Mise en service
• Retirez le matériel d’emballage.
• Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la
livraison.
• Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble ne
sont pas endommagés.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.