7. Pflege und Aufbewahrung ............................... 6
8. Garantie und Service ....................................... 6
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
•
Nacken-Massagegerät
•
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussanleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn
lich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
-
-
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
2
Page 3
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Zum Kennenlernen
Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie sich wirkungsvoll und ohne fremde Hilfe eine wohltuende
Massage bereiten. Massagen konnen entspannend oder anregend wirken und werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraftvolle, intensive Massage
für den Nacken- und Schulterbereich.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge
sehen.
-
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Nacken- und Schulterbereiches des menschlichen Körpers
bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer
oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät
für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwendung des
Massagegerätes dringend abzuraten:
• Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschrittmachern)
• Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
• bei Tieren
• bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden
Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde)
• am Kopf und an harten Körperteilen (z.B. Knochen und Gelenke)
• im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen
Körperteilen
• an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körperpartien,
• bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Hauterkrankungen
• während der Schwangerschaft
• wahrend Sie schlafen
• nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungsfähigkeit!)
• im Kraftfahrzeug.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
bei Thrombosen,
•
bei Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3
Page 4
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände in das Kabel oder Gerät stechen.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät und die Netzleitung nicht im Wasser, Dampf oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen
(z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder Flüssigkeit aus dem Gerät
austritt.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reisverschluss des Massagegerätes darf nicht geoffnet werden. Er wird nur aus produktions-
technischen Grunden verwendet.
•
Bei Beschädigungen der Leitung muss dieses durch einen autorisierten Händler ersetzt werden.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
4
Page 5
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich
immer frei bewegen konnen.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte
an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
4. Gerätebeschreibung
1. Massageköpfe (Unterseite des Gerätes)
2. Bedienelement
3. Taste
4. Tasten +/–
5. Taste Mode
6. Haltegriffe
7. Netzkabel
mit Kontroll-LED
7
5
4
3
2
1
5. Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie die Verpackung.
•
Überprüfen Sie Gerät und Kabel auf Beschädigungen.
•
Kabel stolpersicher legen.
6
6. Bedienung
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Schalten Sie das
Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massage wird immer auf niedrigster Stufe und im ersten Massageprogramm gestartet. Mit den +/- Tasten können Sie zwischen 3 Massageintensitäten verändern. Das
Gerät bietet 6 verschiedene Massageprogramme, die Sie mithilfe der Mode Taste auswählen können. Mit
dem Ausschalten wird das Gerät wieder auf die Ausgangsposition zurück gestellt, so dass bei erneutem
Einschalten wieder mit dem ersten Massageprogramm und der niedrigsten Intensität gestartet wird.
Mithilfe der Haltegriffe können Sie den Anpressdruck erhöhen bzw. reduzieren und die Position des Gerätes
anpassen. Drücken Sie den -Knopf erneut, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Übersti-
mulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
• Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
• Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung 15 Minuten abkühlen.
• Das Massagegerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, durch den das Gerät bei Überhitzung
automatisch abgeschaltet wird. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall 30 Minuten abkühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
5
Page 6
7. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
• Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Bitte reinigen Sie ausschließlich
die obere Seite des Gerätes.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
8. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
6
Page 7
ENGLISH
Contents
1. Getting to know your appliance ......................8
2. Proper use ....................................................... 8
3. Safety information ........................................... 8
7. Care and storage ........................................... 10
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
-
Items included in the package
•
Neck massager
•
These operating instructions
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its customer service department or a
similarly qualified person to avoid any risks.
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTIONSafety information about possible damage to appliance/accessories.
NoteImportant information.
7
Page 8
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
Only use indoors.
1. Getting to know your appliance
Using this electric massager, you can give yourself with a soothing, effective massage with no help required.
Massages can be relaxing or stimulating and are effective against strained muscles, aches and fatigue. This
product provides a powerful, intensive massage for the neck and shoulder area.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
2. Proper use
The product is exclusively designed for massaging the neck and shoulder area of the human body. It cannot
replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please
consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
To avoid damage to health, we strongly advise against using the massager in the following cases:
• With implanted electrical devices (such as a pacemaker)
• In the case of metal implants
• On animals
• If you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g.
herniated disc, open wounds)
• On the head and on hard parts of the body (e.g. knees and joints)
• On the face (eyes), on the larynx or any other particularly sensitive body parts
• On swollen, burnt, inflamed or damaged skin and body parts
• On cuts, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes or other skin diseases
• During pregnancy
• Whilst sleeping
• After the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)
• In vehicles.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot
be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
3. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
8
Page 9
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
with the mains voltage specified on the device only,
•
do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident,
•
never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply.
mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces.
Do not pierce the cable or device with needles or pointed objects.
Ensure that the massager and the mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids.
Therefore, use the device only in dry interior rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if there is visible damage or if fluid is leaking from the device.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the massager must not be opened. It is only used for technical production reasons.
•
Please have an authorised retailer replace a damaged lead.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Do not insert any objects into the device. Ensure that the moving parts can move freely at all times.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Please have an authorised retailer replace a damaged lead.
Disposal
CAUTION
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.
Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the
9
Page 10
4. Appliance description
1. Massage heads (on the underside of the device)
2. Operating element
3. Button
4. +/– buttons
5. Mode button
6. Handles
7. Mains cable
with LED indicator
7
5
4
3
2
1
5. Start-up
•
Remove the packaging.
•
Check the device and cable for damage.
•
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
6
6. Operation
The massage must be pleasant and relaxing at all times.
Switch on the massager using the
first massage programme. Three massage intensity settings can be selected using the +/- buttons. The device
offers six different massage programmes that can be selected by pressing the Mode button. Switching the
device off resets the default settings, meaning that the device will start in the first massage programme and
the lowest intensity when it is switched on the next time.
Using the handles, the contact pressure can be increased or decreased and the position of the device can
be adjusted. Press the
Note
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer
can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
•
The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
•
Allow the device to cool for 15 minutes before using it again.
•
The massager features protection from overheating with an automatic switch-off fixture if the device
overheats. In such cases, let the device cool down for 30 minutes before recommencing use.
button again to turn off the device.
button. The massage is always started on the lowest setting and in the
7. Care and storage
CLEANING
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may liquid enter the
device.
•
Small marks can be removed using a damp cloth. Please only clean the top side of the device.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
10
Page 11
FRANÇAIS
Sommaire
1. Premières expériences .................................. 12
2. Utilisation conforme aux indications ............. 12
3. Remarques de sécurité .................................12
4. Description de l’appareil ................................14
5. Mise en service ..............................................14
7. Entretien et rangement .................................. 14
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
•
Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service clients ou toute autre personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
-
Fourniture
• Nuque-Appareil de massage
• Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENTAvertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTIONRemarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires.
RemarqueRemarque relative à des informations importantes.
11
Page 12
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Premières expériences
Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez préparer un massage bienfaisant efficace et sans
aide extérieure. Les massages peuvent avoir un effet de détente ou stimulant et sont souvent utilisés en cas
de tension musculaire, de douleurs et de fatigue. L'appareil permet un massage puissant et intense pour la
nuque et les épaules.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
2. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est exclusivement destiné au massage de la nuque et des épaules du corps humain. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou
plusieurs des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à
votre cas, demandez conseil à votre médecin.
Pour éviter d'endommager la santé, l'utilisation de l'appareil de massage est fortement déconseillée
dans les cas suivants :
• en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser
(par ex. hernie discale, blessure ouverte),
• à la tête et sur des parties dures du corps (par ex. os et articulations)
• sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d'autres zones du corps particulièrement
sensibles
• sur des parties de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées
• en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou d'autres maladies cutanées
• pendant la grossesse
• lorsque vous dormez
• après la prise de médicaments ou d’alcool (perception altérée !)
• dans un véhicule
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié
supérieure du corps,
•
Thromboses,
•
Diabète,
•
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
3. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
12
Page 13
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas
coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas insérer d'aiguilles ou d'objets pointus dans le câble ou l'appareil.
Assurez-vous que l’appareil de massage et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec de
l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans des pièces intérieures
sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il présente des dommages visibles ou lorsqu'un liquide s'échappe de
l'appareil.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
•
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•
La fermeture-éclair de l'appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée
à des fins de technique de production.
•
En cas d'endommagement du câble, vous devez le faire remplacer par un revendeur autorisé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
•
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
N'insérez pas d'objet dans l'appareil. Assurez-vous que les parties mobiles soient toujours libres
de mouvement.
•
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
Elimination
ATTENTION
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour
toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
13
Page 14
4. Description de l’appareil
1. Têtes de massage (dessous de l'appareil)
2. Élément de commande
3. Touche
4. Touches +/–
5. Touche Mode
6. Poignées de maintien
7. Câble d'alimentation
avec LED de contrôle
7
5
4
3
2
1
5. Mise en service
•
Retirez l’emballage.
•
Vérifiez que l'appareil et le câble ne sont pas endommagés.
•
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
6
6. Utilisation
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Allumez l'appareil de massage avec le bouton . Le massage démarre toujours au niveau le plus bas et
sur le premier programme de massage. Les touches +/- vous permettent de basculer entre 3 intensités de
massage. L'appareil de massage propose divers programmes de massage que vous pouvez sélectionner à
l'aide de la touche Mode. Lors de la mise hors tension, l'appareil repasse en position initiale, afin de démarrer
avec le premier programme de massage et l'intensité la plus faible lors du prochain allumage.
La poignée de maintien vous permet d'augmenter ou de réduire la pression et de régler la position de
l'appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil.
Remarque
•
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
•
L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de
15 minutes.
•
Laissez l'appareil refroidir 15 minutes avant toute nouvelle utilisation.
•
L'appareil de massage est équipé d'une sécurité anti-surchauffe qui entraîne l'arrêt automatique
de l'appareil en cas de surchauffe. Dans ce cas, laissez l'appareil refroidir pendant
30 minutes avant de le remettre en service.
7. Entretien et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT
•
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
•
Ne nettoyez l'appareil que conformément aux instructions. En aucun cas un liquide ne doit pénétrer
dans l'appareil.
•
Les petites taches peuvent être retirées à l'aide d'un chiffon humide. Veuillez nettoyer exclusivement
la surface supérieure de l'appareil.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
14
Page 15
ESPAÑOL
Contenido
1. Para conocer el producto ..............................16
2. Uso indicado .................................................16
3. Instrucciones de seguridad ........................... 16
4. Descripción del aparato ................................18
5. Puesta en servicio ......................................... 18
7. Cuidado y almacenamiento ...........................18
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre
es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso,
presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente;
póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
• Aparato de masaje para la nuca
• Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
•
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los
peligros que conlleva.
•
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
•
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisión.
•
El cable de alimentación de red de este aparato no puede sustituirse.
Si el cable se daña, el aparato quedará inservible.
• La superficie del aparato está caliente. Las personas que son sensibles
al calor deben tener especial cuidado al utilizar este aparato.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
15
Page 16
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la
clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Para conocer el producto
Con este aparato de masaje eléctrico podrá darse agradables masajes de forma efectiva y sin ayuda.
Pueden ser relajantes o estimulantes y tienen efectos beneficiosos si padece tensiones musculares, dolores
o cansancio. Este aparato le proporciona un intenso masaje en el cuello y los hombros.
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial.
2. Uso indicado
Este aparato está diseñado exclusivamente para masajear personas en el cuello y en los hombros. No puede
utilizarse como sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias
de las siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de
masaje pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico.
Para evitar daños a la salud, se aconseja no usar el aparato bajo ningún concepto en los siguientes
casos:
• si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos, por ejemplo);
• si tiene implantes metálicos;
• para masajear animales;
• si la zona del cuerpo que va a masajear está dañada de alguna forma (con una
herida abierta o una hernia discal, por ejemplo);
• en la cabeza o en partes duras del cuerpo, como huesos y articulaciones;
• en la cara (en los ojos en particular), delante de la laringe o cualquier otra parte
del cuerpo que sea especialmente sensible;
• si tiene la zona de la piel o del cuerpo que va a masajear hinchada, quemada,
inflamada o herida;
• sobre zonas del cuerpo que presenten laceraciones, capilares, venas varicosas, acné,
cuperosis, herpes u otras enfermedades de la piel;
• durante el embarazo;
• mientras duerme;
• si ha tomado medicamentos o alcohol (¡su capacidad de percepción se ve disminuida!);
• o en el automóvil.
Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
•
Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso.
•
Trombosis.
•
Diabetes.
•
Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
-
3. Instrucciones de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible
que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso
y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
16
Page 17
Electrocución
ADVERTENCIA
También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, utilice el aparato:
•
si la tensión de red no es la indicada en el aparato,
•
nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles,
•
nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo
de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de
la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los
cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable.
No clave agujas ni objetos afilados en el cable ni en el aparato.
Asegúrese de que el aparato de masaje y el cable de corriente no entren en contacto con agua,
vapor u otros líquidos. Por ello, utilice el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera
o sauna, por ejemplo).
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato cuando presente daños visibles o cuando de él salga algún líquido.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
•
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a considerables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
•
No abra la cremallera del aparato de masaje; se usa sólo por motivos técnicos de producción.
•
Si el cable está dañado, deberá sustituirlo un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
•
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCiÓN
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
•
No inserte ningún objeto en el aparato. Asegúrese de que las piezas móviles se puedan mover bien.
•
No se siente, recueste ni se ponga de pie con todo su peso sobre las partes móviles del aparato,
ni coloque ningún objeto encima de él.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
Eliminación de desechos
ATENCIÓN
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de residuos.
17
Page 18
4. Descripción del aparato
1. Cabezales de masaje (lado inferior del aparato)
2. Elemento de manejo
3. Tecla
4. Teclas +/–
5. Tecla Modo
6. Asidero
7. Cable de red
con LED de control
7
5
4
3
2
1
5. Puesta en servicio
•
Desembale el aparato.
•
Compruebe que el aparato y el cable no presenten daños.
•
Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
6
6. Manejo
El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante.
Encienda el aparato de masaje con el botón . El masaje se inicia siempre en el nivel más bajo y en el primer
programa de masaje. Con las teclas +/- puede cambiar entre 3 intensidades de masaje. El aparato tiene
6 programas de masaje distintos que puede seleccionar con la tecla Modo. Al desconectarlo, el aparato
regresa a la posición inicial, de modo que al volver a conectarlo se iniciará de nuevo en el primer programa
de masaje y la intensidad más baja.
Con el asidero puede aumentar o disminuir la intensidad del masaje o colocar el aparato en la posición que
le resulte más cómoda. Pulse de nuevo el botón
Nota
•
Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo
excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
•
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración
máxima de funcionamiento de 15 minutos.
•
Antes de volver a utilizar el aparato, deje que se enfríe durante 15 minutos.
•
El aparato dispone de una protección contra sobrecalentamiento que lo apaga automáticamente
si se sobrecalienta. En ese caso, deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de volver
a usarlo.
para apagar el aparato.
7. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
•
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
•
Limpie siempre el aparato de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en
el aparato.
•
Puede eliminar manchas pequeñas del aparato con un trapo húmedo. Limpie sólo la parte superior
del aparato.
•
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
5. Messa in servizio ....................................... 22
6. Uso ............................................................ 22
7. Cura e Custodia ......................................... 22
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della
temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
•
Apparecchio per massaggi alla cervicale
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
AVVISO
• L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali,
o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi
vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle
misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
•
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
•
La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
•
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato,
richiedere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico
ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
-
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
19
Page 20
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Presentazione
Con questo apparecchio per massaggi elettrico potrete concedervi un benefico massaggio in modo efficace
e senza aiuti esterni. I massaggi possono essere rilassanti o stimolanti e si dimostrano particolarmente utili in
caso di contratture muscolari, dolori e stanchezza. L'apparecchio pratica un energico e intenso massaggio
adatto per la zona cervicale e delle spalle.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
2. Uso conforme
L'apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della zona cervicale e delle spalle del corpo umano.
Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati
nella seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per
l’impiego personale, consultare il proprio medico.
Per prevenire danni alla salute, si sconsiglia vivamente l'utilizzo dell'apparecchio per massaggi nei
seguenti casi:
• in presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pacemaker)
• in presenza di impianti in metallo
• su animali
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona del corpo da massaggiare
ad es. ernia del disco, ferita aperta),
• sulla testa e su parti dure del corpo (ad es. ossa e articolazioni)
• sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate
• su parti del corpo o della pelle gonfie, ustionate, infiammate o lese
• in caso di lacerazioni, capillari, varici, acne, couperose, herpes o altre affezioni della pelle
• in gravidanza
• durante il sonno
• dopo aver assunto medicinali o alcool (percettività ridotta)
• in auto.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo,
•
trombosi,
•
diabete,
•
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
20
Page 21
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta ano
malie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non con
ficcare aghi od oggetti appuntiti nel cavo o nell'apparecchio.
Accertarsi che l'apparecchio per massaggi e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con
acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti (ad es. mai
nella vasca da bagno, in sauna)
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili o fuoriesce del liquido.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
•
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
• La chiusura lampo dell'apparecchio per massaggi è utilizzata solo in fase di produzione, non aprirla.
•
Se il cavo risulta danneggiato, sostituirlo presso un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, ...
•
mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
•
Non inserire alcun oggetto nell'apparecchio. Accertarsi che le parti mobili siano sempre libere.
•
Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo
e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
-
-
Smaltimento
ATTENZIONE
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia
di smaltimento.
21
Page 22
4. Descrizione dell’apparecchio
1. Teste massaggianti (parte inferiore dell'apparecchio)
2. Comando
3. Pulsante
4. Pulsanti +/–
5. Pulsante Mode
6. Maniglie
7. Cavo di alimentazione
con LED di controllo
5
4
3
7
1
2
5. Messa in servizio
•
Rimuovere l’imballaggio.
•
Controllare la presenza di danni sull'apparecchio e sul cavo.
•
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
6
6. Uso
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Accendere l'apparecchio per massaggi premendo il pulsante . Il massaggio viene sempre avviato al livello più basso e con il primo programma
di massaggio. I pulsanti +/- consentono di variare tra le 3 intensità del massaggio. L'apparecchio offre 6
diversi programmi di massaggio selezionabili con il pulsante Mode. Quando l'apparecchio viene spento, viene
ripristinata l'impostazione iniziale, pertanto alla riaccensione il massaggio viene sempre avviato al livello più
basso e con il primo programma di massaggio.
Con le maniglie è possibile aumentare o ridurre la pressione e adeguare la posizione dell'apparecchio. Per
spegnere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante
.
Nota
•
Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio
può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
•
L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento
massima di 15 minuti.
•
Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, lasciarlo raffreddare per 15 minuti.
•
L'apparecchio per massaggi è dotato di un sistema antisurriscaldamento che spegne automati
camente l'apparecchio in caso di surriscaldamento. Prima di rimetterlo in funzione, lasciare che
l'apparecchio si raffreddi per 30 minuti.
7. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
•
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
•
Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso penetrare liquido nell'appa-
recchio.
•
Utilizzare un panno umido per rimuovere eventuali macchie. Pulire solo la superficie superiore.
•
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
-
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale
in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
22
Page 23
TÜRKÇE
İçindekiler
1. Tanımak için ............................................... 24
2. Amaca Uygun Kullanım ............................. 24
3. Güvenlik Bilgileri ........................................ 24
6. Kullanım ..................................................... 26
7. Muhafaza ve Bakım ................................... 26
Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan
Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş
yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da
okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
•
Ense masaj aleti
•
Bu kullanma kılavuzu
UYARI
•
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
•
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri
kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak
gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş
olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilin
cinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•
Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önle-
mek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye
bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
-
Şekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
23
Page 24
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
1. Tanımak için
Bu elektrikli masaj cihazıyla etkili ve başkasının yardımına ihtiyaç duymadan keyifli bir masaj yapabilirsiniz.
Masajlar gevşetici veya uyarıcı bir şekilde etki eder ve kas gerilmeleri, ağrılar veya yorgunlukta yaygın olarak
uygulanır. Cihaz, ense ve omuz bölgesi için güçlü ve yoğun bir masaj sağlar.
Cihaz sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
2. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz insan vücudunun yalnızca ense ve omuz bölgesine masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi
yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını
kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza
danışınız.
Sağlığa zararlı olmasını önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda masaj cihazının kullanılması tavsiye
edilmez:
• Elektrikli implantlar takılıysa (örneğin kalp atışlarını düzenleyen cihaz)
• Metal implantların mevcudiyeti durumunda
• Hayvanlarda
• Masaj yapılacak olan vücut kısmında hastalıklara bağlı değişikliklerde veya
yaralanmalarda (örneğin bel fıtığı, açık yaralar),
• Başta veya vücudun sert kısımlarında (örneğin kemikler ve eklemler)
• Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun diğer hassas bölümlerinde
• Şişmiş, iltihaplanmış, yanmış veya yaralı cilt ve vücut bölgelerinde,
• Derin kesiklerde, kılcal damarlarda, varislerde, akne, kuperoz, uçuk veya diğer cilt hastalıklarında,
• Hamilelik döneminde,
• Uyku sırasında,
• İlaç veya alkol aldıktan sonra (kısıtlı algılama özelliği!),
• Motorlu taşıtla giderken.
Ş
u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
•
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmında bir ameliyat geçirdiyseniz,
•
Trombozlar,
•
Diyabet,
•
Sebebi bilinmeyen ağrılarda.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
3. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar
gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini
sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
24
Page 25
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak
ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız,
• cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip priz
den çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan
veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloya veya cihaza iğne veya sivri
cisimler sokmayın.
Masaj aletinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin.
Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde,
saunada değil).
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Cihazda gözle görülür hasar olması veya cihazdan sıvı çıkması halinde cihazı kullanmayın.
Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.
Onarım
UYARI
•
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına
neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
•
Masaj cihazının fermuarı kesinlikle açılmamalıdır. Yalnızca üretimle ilgili nedenlerle kullanılır.
•
Kablo, hasar görmesi durumunda yetkili satıcı tarafından değiştirilmelidir.
-
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara
aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız.
Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden
çıkarılmalıdır.
•
Cihaza hiçbir cisim sokmayın. Hareketli parçaların serbestçe hareket etmesini sağlayın.
•
Tüm ağırlığınız ile cihazın hareket eden parçalarının üzerine oturmayınız, yatmayınız veya basmayınız
ve cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayınız.
•
Cihazı yüksek ısı derecelerine karşı koruyunuz.
Giderilmesi
DİKKAT
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE'ye (Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı
bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
25
Page 26
4. Cihazın Tarifi
1. Masaj başlıkları (cihazın alt tarafı)
2. Kumanda öğesi
3. Kontrol LED’li düğme
4. +/– düğmeleri
5. Mod düğmesi
6. Saplar
7. Elektrik kablosu
5
4
3
7
2
1
5. Devreye Sokulması
•
Cihazı ambalajdan çıkarınız.
•
Cihaz ve kabloda hasar olup olmadığını kontrol edin
•
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
6
6. Kullanım
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır.
Masaj cihazını düğmesinden açın. Masaj her zaman en düşük seviyede ve birinci masaj programında
başlatılır. +/- düğmeleri ile 3 masaj yoğunluğu arasında geçiş yapabilirsiniz. Cihaz, mod düğmesi yardımıyla
seçebileceğiniz 6 farklı masaj programı sunar. Cihaz kapatıldığında yeniden başlangıç konumuna geri alınır,
böylece cihazı yeniden açtığınızda cihaz tekrar birinci masaj programı ve en düşük yoğunluk ile başlar.
Saplar yardımıyla yüzey basıncını yükseltebilir veya azaltabilir ve cihazın pozisyonunu uyarlayabilirsiniz. Cihazı
kapatmak için düğmesine yeniden basın.
Bilgi/Not
•
Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masaj süresi daha uzun olursa, aşırı uyarmalar sonucunda
kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir.
•
Cihaz, azami 15 dakika çalışma süresine ayarlı bir otomatik kapatma fonksiyonuna sahiptir.
•
Cihazı yeniden kullanmadan önce 15 dakika soğumasını bekleyin.
•
Cihaz, aşırı ısınma durumunda otomatik olarak kapanmasını sağlayan bir koruma özelliğine
sahiptir. Cihazı tekrar çalıştırmadan önce 30 dakika kadar soğumasını bekleyin.
7. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
UYARI
•
Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.
•
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin. Cihaza kesinlikle su girmemelidir.
•
Daha küçük lekeler nemli bir bezle silinebilir. Lütfen yalnızca cihazın üst tarafını temizleyin.
•
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden
saklamanızı öneririz.
26
Page 27
РУССКИЙ
Содержание
1. Для знакомства........................................ 28
2. Использование по назначению .............. 28
3. Указания по технике безопасности ........29
4. Описание прибора ................................... 30
5. Ввод в эксплуатацию............................... 30
6. Применение .............................................. 30
7. Уход и хранение ....................................... 31
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются
продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления,
температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования,
дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
Объем поставки
•
Прибор для массажа шеи
•
Данная инструкция по применению
Предостережение
•
Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
•
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями в том случае, если они находятся
под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном
применении прибора и возможных опасностях.
•
Не позволяйте детям играть с прибором.
•
Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
•
Если провод сетевого питания этого прибора поврежден, то во
избежание опасности он подлежит замене сервисной службой.
Сам провод и работа по его замене платная услуга.
Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях
для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях
прибора/принадлежностей.
27
Page 28
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.
Использовать только в закрытых помещениях.
1. Для знакомства
С помощью этого прибора для массажа тела Вы можете порадовать себя эффективным и благотворным
массажем, обойдясь при этом без посторонней помощи. Массаж может оказывать расслабляющее
или стимулирующее воздействие и использоваться при напряжении мышц, болях и усталости. Прибор
позволяет делать глубокий, интенсивный массаж шеи и плеч.
Прибор предназначен только для личного пользования в быту. Он не предназначен для использования
в медицинских или коммерческих целях.
2. Использование по назначению
Этот прибор предназначен исключительно для массажа шейно-плечевого отдела. Он не может заменять
медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных
ниже предостережений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с
врачом.
Во избежание причинения вреда здоровью категорически не рекомендуется использовать
прибор для массажа тела в следующих случаях:
• при наличии имплантированных электрических приборов
(как, например, электростимуляторов сердца),
• при наличии металлических имплантатов,
• для животных,
• для массирования участков кожи с болезненными изменениями или
повреждениями (например, выпадение межпозвоночного диска,
открытые раны),
• для массажа головы и твердых участков тела (например, костей и суставов),
• для массажа лица (глаз), гортани или других особенно чувствительных частей тела,
• на опухших, обожженных, воспаленных или травмированных участках кожи и частях тела,
• при рваных ранах, расширенных капиллярах или венах, угревой сыпи, куперозе, герпесе или
других заболеваниях кожи,
• во время беременности,
• во время сна,
• после приема медикаментов или алкоголя (ограничена восприимчивость!),
• если Вы находитесь в транспортном средстве.
Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача
• если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на верхней части тела,
• тромбозах,
• диабете,
• при болях невыясненного происхождения.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
28
Page 29
3. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите
данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора
другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует
осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
Поэтому эксплуатируйте прибор
• только с указанным на приборе сетевым напряжением,
• ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
• ни в коем случае во время грозы.
В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните
за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не
допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не втыкайте в кабель или в
прибор иголки и острые предметы.
Убедитесь, что прибор для массажа и сетевой провод не контактируют с водой, паром или
другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях
(например, никогда не используйте его в ванной или сауне).
Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Не используйте прибор при наличии видимых повреждений или если из прибора вытекает
жидкость.
Не допускайте ударов и падения прибора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
• Запрещено открывать застежку-молнию прибора для массажа тела. Она используется
только для технических целей.
• При повреждении провода его необходимо заменить, обратившись к авторизованному
торговому представителю.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции
по применению может возникать опасность пожара!
Поэтому эксплуатируйте массажер
• ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
• ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
29
Page 30
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку
из розетки.
• Не втыкайте в прибор никакие посторонние предметы. Следите за тем, чтобы подвижные
части не были зажаты.
• Не сидеть, не лежать и не стоять всем весом на подвижных частях прибора и не ставить на
него какие-либо предметы.
• Защищайте прибор от действия высоких температур.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за
утилизацию отходов.
4. Описание прибора
1. Массажные головки (нижняя сторона прибора)
2. Элемент управления
3. Кнопка
лампочкой
4. Кнопки +/–
5. Кнопка Mode (режим)
6. Ручки
7. Сетевой кабель
с контрольной светодиодной
7
5
4
3
2
1
5. Ввод в эксплуатацию
• Снимите упаковку.
• Убедитесь, что прибор и кабель не повреждены.
• Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
6
6. Применение
Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство.
Для включения прибора для массажа тела нажмите кнопку
с минимальной интенсивностью и на первой программе массажа. Кнопками +/- Вы можете менять
интенсивность массажа от ступени 1 до ступени 3. На приборе имеется 6 различных программ массажа,
которые можно выбирать при помощи кнопки Mode. При выключении прибор снова возвращается
в исходное положение, так что при повторном включении процесс снова запускается на первой
программе массажа и с минимальной интенсивностью.
С помощью ручек Вы можете увеличивать или уменьшать давление прижима и изменять положение
прибора. Снова нажмите кнопку
, чтобы выключить прибор.
Указание
• Используйте массажер не более 15 минут. При длительном массаже чрезмерная стимуляция
может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления.
• Прибор оснащен функцией автоматического отключения, которая настроена на макс.
длительность работы 15 минут.
• Перед новым использованием дайте прибору остыть в течение 15 минут.
• На приборе для массажа тела имеется система защиты от перегрева, благодаря которой
прибор в случае перегрева автоматически отключается. В этом случае дайте прибору остыть
в течение примерно 30 минут, прежде чем Вы возобновите массаж.
30
. Процесс массажа всегда запускается
Page 31
7. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
• Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети.
• Чистите прибор только указанным способом. Не допускайте попадания жидкости внутрь
прибора.
• Небольшие пятнышки можно удалить влажной салфеткой. Протирать можно только верхнюю
сторону прибора.
• Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной
упаковке в сухом помещении; запрещается класть на прибор другие предметы.
8. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ООО ”ВСЦ МИРАТЕКС“
№ РОСС DE.AB 02.B08979 срок действия с 14.02.2013 по 13.02.2016 гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер : ООО Бойрер 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
31
Page 32
POLSKI
Spis treści
1. Najważniejsze informacje .......................... 33
2. Zastosowanie ............................................ 33
3. Wskazówki bezpieczeństwa ...................... 34
4. Opis urządzenia ......................................... 35
7. Przechowywanie i konserwacja ................. 36
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała,
ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku,
udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Zakres dostawy
•
Urządzenie do masażu karku
•
Niniejsza instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
•
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/
prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
•
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub
brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać
z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.
•
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego urządzenia jego wymianę należy zlecić producentowi, w
dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
32
Page 33
Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
1. Najważniejsze informacje
Za pomocą niniejszego elektrycznego urządzenia do masażu można samodzielnie wykonywać prawdziwie
odprężające masaże. Masaże mogą działać relaksująco lub pobudzająco i są najczęściej stosowane przy
napięciu mięśni, bólach i zmęczeniu. Urządzenie umożliwia mocne, intensywne masaże okolic karku i ramion.
Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani
przemysłowego.
2. Zastosowanie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu obszarów karku i ramion ciała człowieka.
Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest
dla Państwa wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.
Aby zapobiec szkodliwemu działaniu na zdrowie, bezwzględnie odradzamy stosowanie urządzenia:
• w przypadku implantów będących urządzeniami elektrycznymi (np. rozrusznik serca),
• w przypadku implantów metalowych,
• do masowania zwierząt,
• przy zmianach chorobowych lub uszkodzeniach w miejscu, które ma być
masowane (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany),
• do masowania obszarów głowy i twardych miejsc ciała (np. kości i stawów),
• do masowania obszarów twarzy (oczy), krtani lub innych wrażliwych części ciała,
• do masowania spuchniętych, oparzonych, będących w stanie zapalnym partii skóry i ciała,
• w przypadku ran szarpanych, uszkodzeń naczyń włosowatych, żylaków, trądziku, ku
perozy, opryszczki lub innych chorób skórnych,
• podczas ciąży,
• w czasie snu,
• po zażyciu leków lub spożyciu alkoholu (ograniczona zdolność percepcji),
• w pojeździe samochodowym.
Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
•
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała,
•
przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,
•
zakrzepica,
•
cukrzyca,
•
przy bólach nieznanej przyczyny.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
33
Page 34
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może
spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać
ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie,
aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
Z tego względu urządzenie należy używać
•
wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,
•
nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,
•
nie należy używać podczas burzy.
Natychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu.
Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać
ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą
powierzchnią zewnętrzną. W kabel oraz urządzenie nie wkłuwać igieł ani innych ostrych przedmiotów.
Należy upewnić się, że urządzenie do masażu i przewód zasilający nie miały kontaktu z wodą, parą ani
innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie).
Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Urządzenia nie wolno używać, jeśli posiada ono widoczne uszkodzenia lub wycieka z niego płyn.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
•
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Niepra-
widłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
•
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia do masażu. Można to czynić wyłącznie w celach tech-
niczno-produkcyjnych.
•
W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego należy zlecić jego wymianę u autoryzowanego
przedstawiciela handlowego.
Niebezpieczeństwo pożaru
OSTRZEŻENIE
Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi
istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
•
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
•
nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
34
Page 35
Używanie
UWAGA
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
z kontaktu.
•
Nie wolno wtykać przedmiotów do wnętrza urządzenia. Należy uważać, aby nigdy nie doszło do
zablokowania ruchomych części urządzenia.
•
Nie siadać ani nie stawać na ruchomych elementach urządzenia całym ciężarem ciała, nie kłaść
żadnych przedmiotów na urządzeniu.
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.
Utylizacja
UWAGA
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań
należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
4. Opis urządzenia
1. Głowice masujące (dolna część urządzenia)
2. Panel sterowania
3. Przycisk
4. Przyciski +/–
5. Przycisk Mode
6. Uchwyty
7. Kabel sieciowy
z diodą kontrolną LED
7
5
4
3
2
1
5. Uruchomien
•
Usunąć opakowanie.
•
Należy sprawdzić, czy urządzenie i kabel nie zostały
uszkodzone.
•
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
6
6. Obsługa
Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Urządzenie do masażu włącza się za pomocą przycisku . Masaż rozpoczyna się zawsze od najniższego poziomu i pierwszego programu masażu.
Za pomocą przycisków +/- można wybrać jeden z 3 poziomów intensywności masażu. Urządzenie oferuje
6 różnych programów masażu, które wybiera się przyciskiem Mode. Po wyłączeniu urządzenia powraca
ono do pierwotnego ustawienia i po ponownym włączeniu masaż rozpoczyna się w pierwszym programie
na najniższym poziomie intensywności.
Uchwyty służą do zwiększenia lub zmniejszenia docisku i dopasowania pozycji urządzenia. Aby urządzenie
wyłączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk
.
Wskazówka
•
Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut. Przy dłuższym masażu nadmierna
stymulacja mięśni może prowadzić do ich napięcia zamiast do rozluźnienia.
•
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na mak-
symalny czas pracy równy 15 min.
•
Przed ponownym użyciem urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia na 15 minut.
•
Urządzenie do masażu jest wyposażone w zabezpieczenie przeciw przegrzaniu, które w razie
przegrzania automatycznie wyłącza urządzenie. W takim przypadku przed ponownym użyciem
należy pozostawić urządzenie na 30 minut w celu ochłodzenia.
35
Page 36
7. Przechowywanie i konserwacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
•
Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.
•
Urządzenie należy czyścić tylko w podany sposób. W żadnym wypadku do urządzenia nie powinna
dostać się ciecz.
•
Mniejsze plamy można usunąć wilgotną szmatką. Czyścić można wyłącznie górną część urządzenia.
•
Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać je w oryginalnym opakowaniu
w suchym miejscu bez obciążania.
36
752.548 - 1014 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.