Beurer GS 50 Solar User guide [ml]

Beurer GS 50 Solar User guide

Design-Solarwaage

Typ: GS 50 Solar

G Designer solar scale

T Özel tasarımlı güneş

T Aurinkokäyttöinen

Z Solární váha

F Pèse-personne

enerjili terazi

design-vaaka

N Dizajnová solárna

solaire design

K Ντι αϊνάτη ηλιακή

R Весы на

váha

E Báscula de diseño

υγαριά

солнечных батареях

H Formatervezett

I Bilancia solare

C Soldreven

с оригинальным

napelemes mérleg

design

designvægt

дизайном

R Cântar solar cu

O Designweegschaal

S Solenergidriven

Q Elegancka waga

design deosebit

op zonne-energie

designvåg

zasilana ogniwami

 

P Balança solar de

N Solcelledrevet

słonecznymi

 

design

designvekt

 

 

Wir leisten 5 Jahre Garantie für Materialund Fabrikationsfehler des Produktes.

Die Garantie gilt nicht:

im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen

für Verschleissteile

für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren

bei Eigenverschulden des Kunden

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

Hersteller und Service Deutschland Beurer GmbH,

Söflinger Straße 218,

89077 Ulm, Germany

Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255 www.beurer.de, kd@beurer.de

Gebrauchsanleitung

G Operating Instructions

P Instruções de utilização

N Bruksveiledning

Z Návod k použití

F Mode d’emploi

T Kullanma Talimatı

T Käyttöohje

N Navodila za uporabo

E Modo de empleo

K δηγίες ρήσης

R Инструкция по

H Használati utasítás

I Istruzioni per l’uso

C Betjeningsvejledning

применению

R Instrucţiuni de

O Gebruikershandleiding

S Bruksanvisning

Q Instrukcja obsługi

utilizare

1. Inbetriebnahme

G Getting started

P Colocação em

S Börja använda vågen

Z Uvedení do provozu

F Mise en service

funcionamento

N Bruk

N Prvi vklop

E Puesta en marcha

T İlk çalıştırma

T Käyttöönotto

H Üzembe helyezés

I Messa in funzione

K Έναρξη λειτουργίας

R Ввод в эксплуатацию

R Punerea în funcţiune

O Ingebruikname

C Ibrugtagning

Q Uruchomienie

 

 

 

 

 

 

 

D Waage auf einen ebe-

T Teraziyi düz ve sağlam

Q Ustaw wagę na twar-

 

 

 

 

 

 

nen und festen Boden

bir yüzey üzerine

dym i płaskim

 

 

 

 

 

 

stellen.

koyun.

podłożu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Place the scale on a

K Τοποθετήστε τη

Z Postavte váhu na

 

 

 

 

 

 

secure, flat surface.

ζυγαριά σε μια επίπεδη

pevný a rovný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Posez la balance sur

και σταθερή

podklad.

 

 

 

 

 

 

un sol plat et dur.

επιφάνεια.

N Tehtnico postavite na

 

 

 

 

 

 

E Colocar la báscula

C Stil vægten på et

čvrsto podlago oz. tla.

 

 

 

 

 

 

sobre un suelo plano y

jævnt, fast gulv.

H Állítsa a mérleget

 

 

 

 

 

 

estable.

S Placera vågen på ett

szilárd, vízszintes

 

 

 

 

 

 

I Posizionare la bilancia

jämnt och fast under-

felületre.

 

 

 

 

 

 

su un fondo piano e

lag.

R Aşezaţi cântarul pe o

 

 

 

 

 

 

solido.

N Plasser vekten på et

podea fixă netedă.

 

 

 

 

 

 

O Plaats de weegschaal

jevnt og fast underlag.

 

 

 

 

 

 

 

op een vlakke en vaste

T Aseta vaaka tasaiselle

 

 

 

 

 

 

 

ondergrond.

ja tukevalle alustalle.

 

 

 

 

 

 

 

P Colocar a balança

R Установить весы

 

 

 

 

 

 

 

sobre­

piso nivelado e

на прочную ровную

 

 

 

 

 

 

 

firme.

 

поверхность.

 

lb/kg/st

2. Wiegen

G Weighing

F Pesée

E Pesado

I Pesatura

O Wegen

D Waage ist umschaltbar.

P A balança é comutável.

Q Istnieje możliwość

G Scales can be switched

T Terazi modu değiştiri-

zmiany jednostek

to alternative units of

lebilir.

wagi.

measurement.

K Η ζυγαριά μπορεί να

Z Váhu lze přepínat.

F La balance est

τεθεί σε λειτουργία.

N Tehtnico je moč

réglable.

C Vægten kan omstilles.

preklapljati.

E La báscula es

S Vågen går att ställa om.

H A mérleg bekapcsol-

conmutable.

N Vekten kan stilles om.

ható.

I La bilancia è commu-

T Mittayksikön voi valita.

R Cântarul prezintă

tabile.

R Весы

posibilitatea de

O De weegschaal is

переключаются.

comutare între trepte.

omschakelbaar.

 

 

P Pesar

N Foreta veiing

N Tehtanje

T Tartma

T Punnitus

H Mérés

K Ζύγιση

R Взвешивание

R Cântărire

C Vejning

Q Ważenie

 

S Vägning

Z Vážení

 

2

*d

* d = 2,5 m: 40 W

7 W

= 3,0 m: 60 W

11 W

0.0/

D Die Waage ist Solar

T Terazi güneş enerjisiy-

Q Waga jest zasilana

betrieben. Sie benötigt

le çalışır. Çalışması

ogniwami słonecznymi.

ausreichend Helligkeit,

için yeterli ışığa

Do jej działania po-

um zu funktionieren.

ihtiyacı vardır.

trzebna jest odpo-

G The scale is solar--

K Η ζυγαριά λειτουργεί

wiednia ilość światła.

powered.

με ηλιακή ενέργεια.

Z Váha má solární

It requires sufficient

Για να λειτουργήσει

napájení. Ke své funkci

light to operate.

χρειάζεται επαρκή

potřebuje dostatečné

F Le pèse-personne

φωτεινότητα.

množství světla.

fonctionne à l’énergie

C Vægten drives af

N Tehtnica deluje na

solaire. Il a besoin

solceller. Den har brug

sončno energijo.

d’une clarté suffisante

for tilstrækkeligt lys til

Za delovanje potrebu-

pour fonctionner.

at kunne fungere.

je dovolj svetlobe.

E La báscula funciona

S Vågen drivs av solceller.

H A mérleg napenergiá

con energía solar

Den behöver till-

val működik.

y necesita claridad

räckligt med ljus för

A működéshez

suficiente para poder

att fungera.

elegendő fényre van

realizar mediciones.

NVekten drives med

szüksége.

I La bilancia è alimenta-

solarceller. Den tren-

R Cântarul funcţionează

ta ad energia solare.

ger tilstrekke-

cu energie solară.

Per il funzionamento è

lig lysstyrke for å

Are nevoie de lumino-

necessaria una quan-

fungere.

zitate suficientă pentru

tità di luce sufficiente.

T Vaaka toimii aurinko-

a funcţiona.

O Deze weegschaal

kennoilla. Vaaka toimii

 

werk op zonne-

vain riittävän valoisas-

 

energie. Er is voldoen-

sa ympäristössä.

 

de licht nodig om te

R Весы работают за

 

kunnen functioneren.

счет солнечной

 

P A balança funciona a

энергии. Для

 

luz solar. Precisa de

нормальной работы

 

claridade suficiente

им необходим

 

para funcionar.

достаточный уровень

 

 

освещения.

 

D Sind die Lichtverhält-

E Si las condiciones

Wanneer er te weinig

nisse ausreichend, er-

luminosas son las

is, kan er geen meting

scheint ein blinkendes

adecuadas, en la

plaatsvinden. Plaats

Sonnensymbol, bzw.

pantalla se muestra el

de weegschaal op een

"0.0". Sind die Lichtver-

símbolo del sol o “0.0”.

plek met meer licht.

hältnisse zu dunkel, ist

No es posible realizar

P Se as condições de

keine Messung möglich.

una medición si no

iluminação forem

Stellen Sie die Waage

hay suficiente luz.

suficientes, surge um

an einen helleren Ort.

Coloque la báscula en

símbolo do sol a

G If the lighting condi-

un lugar más luminoso.

piscar ou "0.0" no

tions are sufficient,

I Se le condizioni di

visor.

a flashing sun symbol

luce sono sufficienti

Se as condições de

or ‘0.0’ appears in the

sul display compare

iluminação forem

display.

il simbolo di un sole

demasiado escuras,

If the lighting con-

lampeggiante e il

não é possível nen-

ditions are too dark,

valore "0.0".

huma medição.

no measurement can

Se le condizioni di

Coloque a balança

be taken. Place the

luce sono insufficienti,

num local mais claro.

scale somewhere with

non è possibile ese-

T Işık yeterliyse, ekran-

more light.

guire alcuna misu-

da yanıp sönen bir

F Si la luminosité est

razione. Posizionare

güneş sembolü veya

suffisante, un symbole

la bilancia in un punto

0.0” görünür.

soleil clignote, « 0.0 »

più luminoso.

Işık yetersizse, ölçüm

apparaît à l’écran.

O Wanneer de lichtom-

yapılamaz. Teraziyi

Si la luminosité est

standighedenvoldoende

daha aydınlık bir yere

trop faible, aucune

zijn, wordt een knippe-

götürün.

mesure n’est possible.

rend zonnesymbool of

 

Déplacez la balance à

"0.0" in de display

 

un endroit plus éclairé.

weergegeven.

 

3

0.0/

Quickstart

K Αν οι συνθήκες

T Jos valoa on riittä-

N Kadar je svetloba

φωτισμού είναι

västi, näyttöön ilme-

dovolj močna, na

επαρκείς, στην

styy vilkkuva aurin-

zaslonu utripa simbol

οθόνη εμφανίζεται

kosymboli ”0.0”. Jos

sonca oziroma »„0.0“.«.

ένα σύμβολο ήλιου

valoa ei ole riittävästi,

Če je pretemno,

που αναβοσβήνει, ή

mittaus ei onnistu.

tehtanje ni mogoče.

η ένδειξη «0.0». Αν οι

Siirrä vaaka valoisam-

Tehtnico prestavite

συνθήκες φωτισμού

paan paikkaan.

na mesto, kjer je več

είναι κακές (πολύ

R При достаточном

svetlobe.

σκοτεινά), δεν είναι

уровне освещения

H Megfelelő fényviszon-

δυνατή η μέτρηση.

на дисплее

yok esetén a kijelzőn

Βάλτε τη ζυγαριά σε

появляется

egy villogó napszim-

πιο φωτεινό μέρος.

мигающий символ

bólum, ill. a „„0.0“.“

C Hvis lysforholdene

солнца „0.0“.

jelenik meg.

er tilstrækkelige,

Если в помещении

Ha túl sötét van, a

vises et blinkende

слишком темно,

mérés nem lehetsé-

solsymbol eller "0.0"

выполнить

ges. Állítsa vilá

i displayet. Ved util-

измерение

gosabb helyre a

strækkelige

невозможно.

mérleget.

lysmængder er det

Поместите весы в

R Dacă este suficientă

ikke muligt at

более освещенное

lumină, pe ecran

foretage målinger.

место.

apare simbolul soare

Placer vægten på et

Q Jeśli otoczenie jest

luminând intermitent

sted med mere lys.

wystarczająco jasne

respectiv „„0.0“.“

S Om ljusförhållandena

na wyświetlaczu po

Dacă este prea

är tillräckliga visas en

jawi się migający

întunecat, nu este

blinkande solsymbol

symbol słońca lub

posibilă o măsurare.

och ”0.0” på dis-

napis „0.0”. Jeśli jest

Amplasaţi cântarul

playen. Om det är för

zbyt ciemno, pomiar

într-un loc mai

mörkt kan ingen

nie jest możliwy.

luminat.

mätning göras. Ställ

Należy przestawić

 

vågen på en plats

wagę w jaśniejsze

 

med bättre ljus.

miejsce.

 

N Ved tilstrekkelig

Z Pokud jsou světelné

 

lysforhold vises et

poměry dostatečné,

 

blinkende solsymbol,

objeví se na displeji

 

eller ”0.0“ på displayet.

symbol slunce, popř.

 

Ved for mørke lysfor-

zobrazení „0.0“ Jestliže

 

hold, er en måling

je příliš velká tma, nelze

 

ikke mulig. Plasser

provádět žádná měření.

 

vekten på et lyst sted.

Postavte váhu na

 

 

světlejší místo.

 

D Waage betreten.

T Teraziye çıkın.

Z Stoupněte si na

G Step onto the scale.

K Ανεβείτε στη

váhu.

F Montez sur le pèse-

ζυγαριά.

N Stopite na tehtnico.

personne.

C Træd op på vægten.

H Álljon rá a mérlegre.

E Súbase a la báscula.

SStäll dig på vågen.

R Aşezaţi-vă pe

I Salire sulla bilancia.

NGå opp på vekten.

cântar.

O Stap op de

T Astu vaa’alle.

 

weegschaal.

R Встать на весы.

 

P Subir para a

Q Wejdź na wagę.

 

balança.

 

 

4

Loading...
+ 8 hidden pages