BEURER GS 380 User Manual

G
Solar scale
F
Pèse-personne solaire
E
Báscula solar
I
Bilancia solare
Solarwaage
Typ: GS 380 Solar
T
Güneş enerjili terazi
r
Весы на солнечных
батареях
Q
Waga zasilana ogniwa-
mi słonecznymi
O
Weegschaal op zonne-
energie
P K
Balança solar Ηλιακή ζυγαριά
*d
* d = 2,5 m: 40 W 7 W = 3,0 m: 60 W 11 W
D
Die Waage ist solarbetrieben. Sie benötigt
ausreichend Helligkeit, um zu funktionie­ren. Sind die Lichtverhältnisse zu dunkel, ist keine Messung möglich. Stellen Sie die Waage an einen helleren Ort.
G
The scale is solarpowered. It requires suf-
ficient light to operate. If the lighting con­ditions are too dark, no measurement can be taken. Place the scale somewhere with more light.
F
Le pèse-personne fonctionne à l’énergie
solaire. Il a besoin d’une clarté suffisante pour fonctionner. Si la luminosité est trop faible, aucune mesure n’est possible. Déplacez la balance à un endroit plus éclairé.
E
La báscula funciona con energía solar y
necesita claridad suficiente para poder realizar mediciones. No es posible reali­zar una medición si no hay suficiente luz. Coloque la báscula en un lugar más lumi­noso.
I
La bilancia è alimentata ad energia solare.
Per il funzionamento è necessaria una quantità di luce sufficiente. Se le condi­zioni di luce sono insufficienti, non è pos­sibile eseguire alcuna misurazione. Posi­zionare la bilancia in un punto più lumi­noso.
T
Terazi güneş enerjisiyle çalışır. Çalışması
için yeterli ışığa ihtiyacı vardır. Işık yeter­sizse, ölçüm yapılamaz. Teraziyi daha aydınlık bir yere götürün.
r
Весы работают за счет солнечной
энергии. Для нормальной работы им необходим достаточный уровень освещения. Если в помещении слишком темно, выполнить измерение невозможно. Поместите весы в более освещенное место.
Q
Waga jest zasilana ogniwami słonecz-
nymi. Do jej działania potrzebna jest odpowiednia ilość światła. Jeśli jest zbyt ciemno, pomiar nie jest możliwy. Należy przestawić wagę w jaśniejsze miejsce.
O
Deze weegschaal werk op zonneenergie.
Er is voldoende licht nodig om te kunnen functioneren. Wanneer er te weinig is, kan er geen meting plaatsvinden. Plaats de weegschaal op een plek met meer licht.
P
A balança funciona a luz solar. Precisa de
claridade suficiente para funcionar. Se as condições de iluminação forem dema­siado escuras, não é possível nenhuma medição. Coloque a balança num local mais claro.
K
Η ζυγαριά λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια.
Για να λειτουργήσει χρειάζεται επαρκή φωτεινότητα. Αν οι συνθήκες φωτισμού είναι κακές (πολύ σκοτεινά), δεν είναι δυνατή η μέτρηση. Βάλτε τη ζυγαριά σε πιο φωτεινό μέρος.
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
für Verschleissteile
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Hersteller und Service Deutschland Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255 www.beurer.de, kd@beurer.de
Quickstart
kg
59.3
D
Waage betreten.
Stehen Sie während des Messvorgangs still!
G
Step onto the scale.
Stand still whilst being weighed!
F
Montez sur le pèse-personne.
Ne bougez pas pendant la mesure!
E
Súbase a la báscula.
¡Durante el proceso de medición perma­nezca quieto!
I
Salire sulla bilancia.
Restare fermi durante il processo di pesa­tura!
T
Teraziye çıkın.
Tartma esnasında hareketsiz durun!
r
Встать на весы.
Во время взвешивания стойте неподвижно!
Q
Wejdź na wagę.
Podczas ważenia należy stać bez ruchu!
O
Stap op de weegschaal.
Sta stil tijdens het wegen!
P
Subir para a balança.
Não se mexa durante o processa de pesagem!
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης!
Gebrauchsanleitung
G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
lb/kg/st
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Istruzioni per l’uso
T
Kullanma Talimatı
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
D
Waage auf einen ebenen und festen
Boden stellen.
G
Place the scale on a secure, flat surface.
F
Posez la balance sur un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia su un fondo piano
e solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine
koyun.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched to alternative
units of measurement.
F
La balance est réglable.
E
La báscula es conmutable.
I
La bilancia è commutabile.
T
Terazi modu değiştirilebilir.
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
r
применению
Q
Instrukcja obsługi
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
O
Gebruikershandleiding
P Instruções de utilização K
Οδηγίες χρήσης
P
Colocação em funcio-
namento
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Установить весы на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twardym i płaskim pod-
łożu.
O
Plaats de weegschaal op een vlakke en
vaste ondergrond.
P
Colocar a balança sobre piso nivelado e
firme.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi.
O
De weegschaal is omschakelbaar.
P
A balança é comutável.
K
Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
K
Ζύγιση
3. Fehlermeldung
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
max.180 kg
28 st
397 lb
I
Messaggi di errore
T
Hata mesajları
r
Q
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weight capacity exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima superada.
I
Superamento della portata massima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine
çıktınız.
D
Keine Reaktion.
Stellen Sie die Waage an einen helleren Ort. Wiegevorgang mit ausreichend Licht wiederholen.
G
No response.
Place the scale somewhere with more light. Repeat weighing with sufficient light.
F
Aucune réaction.
Déplacez la balance à un endroit plus éclairé. Pesez-vous une nouvelle fois lorsque la luminosité est suffisante.
E
Ninguna reacción.
Coloque la báscula en un lugar más lumi­noso. Repita el proceso de pesaje con suficiente luz.
I
Nessuna reazione.
Coloque la báscula en un lugar más lumi­noso. Ripetere la pesata con sufficiente luce.
T
Hiçbir tepki yok.
Teraziyi daha aydınlık bir yere götürün. Tartılma işlemini yeterli ışıkla tekrarlayın.
Сообщения об
ошибках
Komunikaty błędów
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną nośność.
O
Maximale draagkracht overschreden.
P
Capacidade de carga máxima ultrapas-
sada.
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής.
r
Весы не включаются.
Поместите весы в более освещенное место. Повторить взвешивание при достаточном освещении.
Q
Brak reakcji.
Należy przestawić wagę w jaśniejsze miejsce. Powtórz pomiar przy odpowied­nim naświetleniu.
O
Geen reactie.
Plaats de weegschaal op een plek met meer licht. Weging herhalen met vol­doende licht.
P
Nenhuma reacção.
Coloque a balança num local mais claro. Repita o processo de pesagem com luz suficiente.
K
Καμία αντίδραση.
Βάλτε τη ζυγαριά σε πιο φωτεινό μέρος. Επαναλάβετε τη διαδικασία ζύγισης με επαρκές φως.
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K Μηνύματα σφαλμάτων
Auto o! ~5 sec
D
Hinweis: Bei Erstbenutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and relocation.
F
Remarque : Première utilisation et chan-
gement de place .
E
Indicación: para usarla por primera vez o
cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di
spostamento.
T
Not: İlk kullanımda veya yer değişikli-
ğinde.
r
Примечание: При первом
использовании и изменении положения весов.
Q
Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne miejsce.
O
Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira utilização e
mudança do local de utilização.
K
Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
D
Allgemeine Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (397lb / 28 st), Ein-
teilung 100g (0,2lb / 1 lb).
Waage funktioniert nur mit Licht!
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan­kungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärme quellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händ­ler oder an den Kundenservice.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der
Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Alt geräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material­und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kun­den der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
G
General advice
Max. capacity 180 kg (397lb / 28 st), Graduation 100g
(0.2lb / 1 lb).
Scale only operates if there is light!
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water.
Protect the scale against knocks, damp, dust, chemi-
cals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and sources of heat that are too near.
Never step onto the outer edge of the scale with one
foot as this could cause the scales to tip!
Keep packaging material away from children!
Not intended for commercial use.
Should you have any questions regarding operation
and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service.
Follow local regulations regarding the disposal of
materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
F
Conseils d’ordre général
• Résistance jusqu’à 180 kg (397lb / 28 st), Graduation
100g (0,2lb /
Le pèse-personne ne fonctionne qu’à la lumière !
Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la
poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
Non prévue pour un usage industriel.
Pour toute question concernant l’utilisation de nos
appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au ser­vice après-vente de.
• Lors de l’élimination des matériaux, respectez les
prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
E
Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 180 kg (397lb /
28 st), Precisión 100g (0,2lb / 1 lb).
La báscula solo funciona con luz.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustan-
cias químicas, grandes cambios de temperatura, cam­pos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior
de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de emba-
laje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
1 lb
).
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de
nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro represen­tante o al servicio técnico de.
Siga las prescripciones de las autoridades locales
respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
Portata max. 180 kg (397lb / 28 st),
Graduazione 100g (0,2lb / 1 lb).
La bilancia funziona solo con la luce!
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua cor­rente.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti
chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettroma­gnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo
su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
Non adatta all’utilizzo commerciale.
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti.
Rispettare le disposizioni locali per lo smalti-
mento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con­formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Elec­trical and Electronic Equipment). Per domande speci­fiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comu­nale competente per lo smaltimento ecologico.
T
Genel açıklamalar
Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (397lb / 28 st),
Ölçeklendirme 100g (0,2lb / 1 lb).
Terazi yalnızca ışıkla çalışır!
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi
konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan,
aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlar­dan ve çok yakın ısı kaynaklarından koruyun.
Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Dev-
rilme tehlikesi!
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorularınız
varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine başvurunuz.
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani
giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.
r
Общие указания
• Максимальная нагрузка составляет 180 кг (397lb /
28 st), Цена деления 100 г (0,2lb /
Весы работают только при свете!
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной водой.
Весы следует предохранять от ударов, влажности,
пыли, химикатов, сильных колебаний температуры, электромагнитных полей и не устанавливать их вблизи источников тепла.
Никогда не вставайте на один край весов:
Опасность опрокидывания!
Не давайте упаковочный материал детям!
Не предназначены для коммерческого
использования.
Если у Вас имеются вопросы об использовании
нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к Вашему продавцу или в сервисную службу.
При утилизации материалов соблюдайте
действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется:
•наслучаиущерба,вызванногонеправильным
использованием,
•набыстроизнашивающиесячасти(батарейки),
•надефекты,окоторыхпокупательзналвмомент
покупки,
•наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
1 lb
).
Q
Wskazówki ogólne
Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (397lb / 28 st),
Dokładność 100g (0,2lb / 1 lb).
Waga działa tylko, jeśli jest oświetlona!
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć tro­chę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie.
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła.
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi –
waga może się przechylić!
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego.
W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowania
naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprze­dawcy lub działu obsługi klienta firmy.
• Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji
odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją.
O
Algemene aanwijzingen
• Demaximalebelastingis180kg(397lb/28st),Ver­deling van 100g
Deze weegschaal werkt alleen met licht.
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmid­del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water.
Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vochtig-
heid, stof, chemische stoffen, sterke temperatuur­schommelingen, elektromagnetische velden en warm­tebronnen (ovens, verwarmingselementen).
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de
weegschaal: Kantelgevaar.
Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kin-
deren.
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van
onze toestellen, neemt u contact op met uw handelaar of met de klantendienst van.
Houd u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval verantwoor­delijke gemeentelijke instantie wenden.
P
Indicações gerais
• A capacidade de carga máx. é de 180 kg (397lb /
28 st), Divisão mínima: 100g (0,2lb /
A balança só funciona com luz!
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água cor­rente.
Proteja a balança contra embates, humidade, pó, pro-
dutos químicos, variações acentuadas de temperatura, campos electromagnéticos e fontes de calor dema­siado próximo.
Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exte-
rior da balança: perigo de tombar!
Mantenha as crianças afastadas do material de emba-
lagem!
Não se destina ao uso comercial.
Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao
uso dos nossos equipamentos, contacte a loja onde comprou a balança ou o serviço de assistência a clientes da.
Siga as disposições locais relativas à elimina-
ção dos materiais. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho Europeu rela­tivo a resíduos de equipamentos eléctricos e electróni­cos 2002/96/CE (REEE). No caso de perguntas, queira dirigir-se à autoridade municipal competente em maté­ria de eliminação de resíduos.
K
Γενικές οδηγίες
• Η μέγ. αντοχή είναι 180 kg (397lb / 28 st), Διαίρεση 100g (0,2lb / 1 lb).
Η ζυγαριά λειτουργεί μόνο στο φως!
Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά με
βρεγμένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί μπoρείτε να στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό.
Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήματα, υγρασία,
σκόνη, χημικές ουσίες, έντονη εναλλαγή θερμοκρασίας και κρατήστε τη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία και πηγές θερμότητας.
Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο εξωτερικό
άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια πλευρά: Κίνδυνος ανατροπής!
Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά!
Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για τη χρήση
των συσκευών µας, παρακαλείσθε ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου.
Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών
τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτε την απορριμματική διαχείριση της συσκευής σύμφωνα με τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορρι μματική διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία.
(0,2lb /
1 lb).
1 lb
).
752.936 - 1211_GA 1 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...