Beurer GS 38 User guide [ml]

Beurer GS 38 User guide

GS 38

D Design-Glaswaage

o Стеклянные весы

 

RUS

Gebrauchsanleitung

Инструкция по

G Design glass scale

применению

Instruction for Use

Q Waga szklana

F Pése-personne en verre

Instrukcja obsługi

Mode d´emploi

O Glazen weegschaal

E Báscula de vidrio

Gebruikshandleiding

Instrucciones para el uso

P Báscula de vidrio

I Bilancia in vetro

Instruções de utilização

Instruzioni per l´uso

K Γυάλινη υγαριά

T Cam terazisi

δηγίες ρήσης

Kullanma Talimatı

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de

Deutsch

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige­ und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie + Schönheit, Massage und Luft.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

1. Wissenswertes

Richtig wiegen

Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.

!2. Wichtige Hinweise –

für den späteren Gebrauch aufbewahren!

Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit

Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!

Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.

Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108/EC + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.

Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.

Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.

Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „Pfund” und „Stones” umstellen

können.

– Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik-Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

– Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!

3. Benutzung

Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 150 kg.

2

Abb. 2
Abb. 3

3.1 Inbetriebname

Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein.

Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden

(1 Stück 3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind

über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.

Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.

3.2 Gewicht messen

Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage,

um den Erschütterungssensor zu aktivieren! Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb.1) bis „0.0“ (Abb. 2) angezeigt wird.

Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt (Abb. 3). Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach 10 Sekunden ab.

Achten Sie darauf, dass Sie die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten.

8888

Abb. 1

0.0kg

Hinweis: Im Display werden sowohl eine digitalen Ziffernanzeige als auch eine

sich drehende Skalenanzeige, die einer mechanischen Waage gleicht, angezeigt. Die Einteilung der Skalenanzeige ist wie folgt festgelegt:

 

Kilogramm

Pfund

Stones

 

 

 

 

Langer Strich

10 kg

10 lb

1 st

 

 

 

 

Mittlerer Strich

5 kg

5 lb

7 lb

 

 

 

 

Kurzer Strich

1 kg

1 lb

1 2/5 lb

 

 

 

 

3

Caution – For your safety

4. Garantie

Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen

für Verschleissteile

für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren

bei Eigenverschulden des Kunden

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-

tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

English

Dear Customer,

Thank you for choosing one of our products. Our name stands forhigh-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

Best regards,

Your Beurer Team

1. Interesting facts

Weighing correctly

If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.

!2. Important notes – keep for later use!

Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale’s surface is damp -danger of slipping!

You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and keep it away from heat sources (ovens, radiators).

Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, always check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.

All scales comply with EC Directive 2004/108/EC + supplements. Should you still have questions regarding the use of our products, please contact your dealer or Beurer Customer Service.

The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents and never submerge the scale.

The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.

On delivery the scale is set to the unit “kg”. A switch located on the back of the scale enables you to change to “pound” and “stones” (lb, St).

4

– Please dispose of the appliance in accordance with the Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the munici-

pal authorities responsible for waste disposal in your area.

– Do not stand on the edge of the scale on one side Danger of tipping!

3. Use

This scale is used to determine the weight of human beings. The scale has a weighing range up to 330 lbs (150 kg).

3.1 Batteries

If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equip-

ped with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which is too weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off. The battery must be replaced in this case (1 x 3 V lithium battery CR2032). The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in

specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries.

Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols:

Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.

Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for correct weight measurement.

3.2 Measuring weight

Place the scale on a firm level floor (no carpet); a firm floor covering is re-

8888

quired for correct measurement.

Audibly, briefly and firmly tap the scale with your foot to active the vibrati-

on sensor! The entire display (Fig. 1) appears up to “0.0” (Fig. 2) as a self-test

 

Fig. 1

(tap-on technology).

0.0

 

Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without

kg

moving about and distribute your weight evenly on both legs. The scale imme-

 

diately begins to measure your weight. The scale switches off 10 seconds after

 

you step down from it.

 

Fig. 2

Make sure that you always switch on the scale first and wait for the display "0.0" (Fig. 2) before stepping on.

Fig. 3

Note: The display shows digital numbers and also a rotating scale similar to that of a mechanical scale. The scale display is defined as follows:

 

kilogram

pound

stone

 

 

 

 

Long mark

10 kg

10 lb

1 st

 

 

 

 

Medium mark

5 kg

5 lb

7 lb

 

 

 

 

Short mark

1 kg

1 lb

1 2/5 lb

 

 

 

 

5

Attention – Pour votre sécurité

Français

Chère cliente, cher client,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dévoués

Beurer et son équipe

1. A savoir

Pour bien se peser

Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.

!2. Consignes importantes –

à conserver pour un usage ultérieur!

Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser!

N’exposez pas la balance aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux fortes variations de température; éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et chan- gez-les, le cas échéant.

Toutes les balances sont conformes à la directive CEM 2004/108 CEE et ses compléments. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de Beurer.

De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.

L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à fins médicales ou commerciales.

A la livraison de la balance, le réglage de l’unité est en “kg”. Au dos de la balance, un interrupteur vous permet de commuter sur “livres” et “stones” (lb, st.).

– Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/EC – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités territoriales responsables de l’élimination de ces déchets.

– Ne montez pas sur le bord extérieur de la balance en déséquilibre : vous risquez de basculer !

3. Emploi

Cette balance permet de déterminer le poids de personnes. Le pèse-personne disposant d’une plage de pesée allant jusqu’à 150 kg.

6

3.1 Piles

Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et

remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un “affichage de changement de piles”. En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message “Lo”

s’affiche et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (1 pile 3 V au lithium CR2032). Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points

de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige d’éliminer les piles.

Remarque: Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.

3.2 Pesée seule

Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.

Du pied, donnez un petit coup énergique audible sur la balance afin d’activer le capteur de secousses ! L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’écran (Ill. 1) jusqu’à “0.0” (Ill. 2).

La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la balance. Tenez-vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de manière égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure immédiatement. Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le plateau, la balance s'éteint au bout de 10 secondes.

Veillez à toujours allumer la balance en premier et à attendre que l’affichage « 0.0 » (fig. 2) s’allume pour monter.

8888

Ill. 1

0.0kg

Ill. 2

Ill. 3

Remarque : l’écran affiche à la fois une indication numérique et un cadran

gradué rotatif comparable à une balance mécanique. Les incréments du cadran gradué sont les suivants :

 

Kilogramme

Livre

Stones

 

 

 

 

Trait long

10 kg

10 livres

1 st

 

 

 

 

Trait moyen

5 kg

5 livres

7 livres

 

 

 

 

Trait court

1 kg

1 livre

1 2/5 livre

 

 

 

 

7

Español

Estimados clientes:

Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.

Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.

Les saluda cordialmente

Su equipo Beurer

1. Temas interesantes

Forma correcta de pesarse

En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y sin ropa, a fin de obtener resultados comparables.

!2. ¡Instrucciones importantes – Guárdelas para su uso ulterior!

Cuidado – Para su propia seguridad

Atención, nunca suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté húmeda. ¡Peligro de resbalamiento!

Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes fluctuaciones de temperatura y no la coloque cerca de fuentes de calor intenso (estufas, calefacciones, radiadores).

Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y dado el caso cámbielas.

Todas las básculas cumplen con la directriz de la CE 2004/108/CE con sus suplementos. Si usted tuviera aún consultas sobre la aplicación de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a su agente autorizado o al servicio postventa de Beurer.

Es aconsejable limpiar de vez en cuando el equipo con un paño húmedo. No utilice para este efecto detergentes agresivos y nunca lavar el aparato bajo agua.

El presente equipo está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto para su uso médico o comercial.

La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades “kg”. En el lado trasero de la báscula se encuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades “Libra” y “Stones” (lb, St).

– Sírvase eliminar el aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE (“Waste Electrical and Electronic Equipment”). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos.

– No se suba a la báscula apoyándose únicamente en el borde, ya que existe riesgo de vuelco.

3. Utilización

Esta báscula se utiliza para determinar el peso de personas. Para este efecto, la báscula dispone de una gama de pesaje de hasta 150 kg.

8

Loading...
+ 16 hidden pages