wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie + Schönheit, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Wissenswertes
Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
2. Wichtige Hinweise –
!
für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit
– Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer-
den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
– Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108/EC + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen
zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kundenservice.
– Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine
scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
–
Gebrauch vorgesehen.
– Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg“ eingestellt. Auf der Rücksei-
te der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „Pfund” und „Stones” umstellen
können.
– Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte Verordnung
2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. Benutzung
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen
Wiegebereich bis zu 150 kg.
3.1 Inbetriebname
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise ent-
2
fernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie
sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der
Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden
(1 Stück 3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen
Batterien sind
über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die
Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie
enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
3.2 Gewicht messen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich);
ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage,
um den Erschütterungssensor zu aktivieren! Es erscheint als Selbsttest die
komplette Displayanzeige (Abb.1) bis „0.0“ (Abb. 2) angezeigt wird.
Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf
die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf
wird das Messergebnis angezeigt (Abb. 3). Wenn Sie die Trittfläche verlassen,
schaltet sich die Waage nach 10 Sekunden ab. Solange bleibt das Messergebnis sichtbar.
Achten Sie darauf, dass Sie die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten.
8888
0.0
Abb. 1
kg
Abb. 2
Abb. 3
4. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der
Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
3
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands forhigh-quality, thoroughly tested
products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,
gentle therapy, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
1. Interesting facts
Weighing correctly
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the
toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
2. Important notes – keep for later use!
!
Caution – For your safety
– Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale’s surface is damp
-danger of slipping!
– You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluc-
tuations and keep it away from heat sources (ovens, radiators).
– Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, al-
ways check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.
– All scales comply with EC Directive 2004/108/EC + supplements. Should you still have questions
regarding the use of our products, please contact your dealer or Beurer Customer Service.
– The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning
agents and never submerge the scale.
– The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
– On delivery the scale is set to the unit “kg”. A switch located on the back of the scale enables you
to change to “pound” and “stones” (lb, St).
– Please dispose of the appliance in accordance with the Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the munici-
pal authorities responsible for waste disposal in your area.
3. Use
This scale is used to determine the weight of human beings. The scale has a weighing range up to
330 lbs (150 kg).
3.1 Batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove
the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale
fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which
is too weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off.
The battery must be replaced in this case (1 x 3 V lithium battery CR2032). The used,
completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical pro-
4
duct retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for
correct weight measurement.
3.2 Measuring weight
Place the scale on a firm level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measurement.
Audibly, briefly and firmly tap the scale with your foot to active the vibration sensor! The entire display (Fig. 1) appears up to “0.0”
(Fig. 2) as a self-test (tap-on technology).
Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without
moving about and distribute your weight evenly on both legs. The scale immediately begins to measure your weight. The scale switches off 10 seconds after
you step down from it. The measuring result remains visible during this time.
8888
0.0
Fig. 1
kg
Fig. 2
Make sure that you always switch on the scale first and wait for the display
“0.0” (Fig. 2) before stepping on.
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent
leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la
mesure de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fig. 3
1. A savoir
Pour bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilettes, à jeun
et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
2. Consignes importantes –
!
– Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau
– N’exposez pas la balance aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux
à conserver pour un usage ultérieur!
Attention – Pour votre sécurité
de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser!
fortes variations de température; éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de
chauffage).
5
– Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et chan-
gez-les, le cas échéant.
– Toutes les balances sont conformes à la directive CEM 2004/108 CEE et ses compléments. Pour
toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service
après-vente de Beurer.
– De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agres-
sif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
– L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à fins
médicales ou commerciales.
– A la livraison de la balance, le réglage de l’unité est en “kg”. Au dos de la balance, un interrupteur
vous permet de commuter sur “livres” et “stones” (lb, st.).
– Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/EC – DEEE (Déchets des équipements électriques et électro-
niques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités territoriales responsables de
l’élimination de ces déchets.
3. Emploi
Cette balance permet de déterminer le poids de personnes. Le pèse-personne disposant d’une plage de pesée allant jusqu’à 150 kg.
3.1 Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant
la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et
remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un “affichage de changement
de piles”. En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message “Lo”
s’affiche et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les
piles (1 pile 3 V au lithium CR2032). Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points
de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige d’éliminer les piles.
Remarque: Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances
toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.
3.2 Pesée seule
Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une
surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.
Du pied, donnez un petit coup énergique audible sur la balance afin
d’activer le capteur de secousses ! L’appareil effectuant un contrôle automa-
tique, il affiche la totalité de l’écran (Ill. 1) jusqu’à “0.0” (Ill. 2).
La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la balance.
Tenez-vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de
manière égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure immédiatement. Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez
le plateau, la balance s’éteint au bout de 10 secondes. Pendant cet intervalle,
votre poids reste affiché.
Avant de monter sur la balance, attendez toujours qu’elle soit allumée et que
l’affichage soit sur “0.0” (Ill. 2).
6
8888
kg
0.0
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.