AW 85
D Aktivitätsuhr |
|
|
Gebrauchsanweisung..................... |
2 |
–20 |
G Activity watch |
|
|
Instructions for use....................... |
25 |
–45 |
F Montre d’activité |
|
|
Mode d’emploi............................... |
46 |
–67 |
E Reloj de actividad |
|
|
Instrucciones de uso.................... |
68 |
–89 |
I Orologio sensore di attività |
|
|
Istruzioni per l’uso....................... |
90–111 |
|
T Etkinlik Saati |
|
|
Kullanım Kılavuzu...................... |
112–133 |
RЧасы с датчиком активности Инструкция по применению.. 134–158
Q Zegarek monitorujący aktywność
fizyczną |
|
Instrukcja obsługi...................... |
159–180 |
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
1
Deutsch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. |
Zum Kennenlernen ............................................................ |
4 |
|
2. |
Zeichenerklärung............................................................... |
5 |
|
3. |
Wichtige Hinweise.............................................................. |
5 |
|
4. |
Gerätebeschreibung.......................................................... |
7 |
|
5. |
Erste Schritte...................................................................... |
9 |
|
|
5.1 |
Aktivitätsuhr aufladen und aktivieren.................................... |
9 |
|
5.2 |
Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbinden.................. |
10 |
|
5.3 |
Uhrzeit manuell einstellen.................................................... |
10 |
|
5.4 |
Uhrzeit über Smartphone synchronisieren.......................... |
11 |
6. |
Funktionen........................................................................ |
11 |
|
|
6.1 |
Nachrichten ........................................................................ |
12 |
|
6.2 |
E-Mail ................................................................................. |
12 |
|
6.3 |
Eingehende / Verpasste Anrufe ........................................... |
13 |
|
6.4 |
Alarm................................................................................... |
13 |
|
6.5 |
Tagesziel Aktivität ............................................................... |
14 |
|
6.6 |
Bluetooth-Verbindung verloren ......................................... |
15 |
|
6.7 |
Smartphone-Suche............................................................. |
16 |
|
6.8 |
Aktivitätsuhr-Suche............................................................. |
16 |
|
6.9 |
Fernauslöser-Kamera-Funktion........................................... |
17 |
|
6.10 Aktivitätsuhr verbinden bei Smartphone-Wechsel............ |
18 |
|
|
6.11 Akku leer............................................................................ |
18 |
|
|
6.12 Übertragung und Speicherung der Daten......................... |
19 |
|
7. |
Reinigung.......................................................................... |
19 |
|
8. Was tun bei Problemen?.................................................. |
20 |
||
9. |
Entsorgung....................................................................... |
22 |
|
10. Technische Angaben...................................................... |
23 |
||
11. Garantie und Service..................................................... |
24 |
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft, Baby und Sport. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
•1x Aktivitätsuhr
•1x Docking Station zum Aufladen der Aktivitätsuhr
•1x Diese Gebrauchsanweisung
3
1. Zum Kennenlernen
Mit der Beurer Aktivitätsuhr AW 85 können Sie nicht nur die Uhrzeit ablesen, sondern auch Aktivitäten aufzeichnen oder sich über eingegangene Nachrichten, E-Mails oder Anrufe benachrichtigen lassen, und dies alles bequem am Handgelenk. So haben Sie alles schnell im Blick und sind immer auf dem Laufenden.
Die Aktivitätsuhr verfügt über folgende Funktionen (vorausgesetzt die Aktivitätsuhr ist mit einem Smartphone verbunden und die App „beurer Health Manager“ ist installiert):
•Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten (SMS, Whatsapp, Twitter etc.)
•Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene E-Mails
•Benachrichtigung für am Smartphone eingehende Anrufe
•Smartphone-Suchfunktionen: Durch Knopfdruck an der Aktivitätsuhr ertönen Signaltöne am Smartphone, um es einfacher zu finden (sofern sich die Geräte in ca. 5m Reichweite im freien Raum befinden).
•Aktivitätsuhr-Suchfunktion: Durch Aktivierung in der App ertönen Signaltöne an der Aktivitätsuhr, um sie einfacher zu finden (sofern sich die Geräte in ca. 5m Reichweite im freien Raum befinden).
•Kamera-Auslöser: Durch Knopfdruck an der Aktivitätsuhr wird auf dem Smartphone die Kamera-App geöffnet und bei einem weiteren Knopfdruck ausgelöst.
•Statusabfrage des eingegebenen Tagesziels (Schritte, Distanz)
4
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
3. Wichtige Hinweise
WARNUNG
•Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
•Die Aktivitätsuhr ist bis zu 50 Meter wasserdicht.
•Schützen Sie die Uhr und das Zubehör vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen.
•Halten Sie die Uhr nicht ins offene Feuer, die Uhr könnte explodieren.
5
•Um eine einwandfreie Bluetooth® Übertragung zu gewährleisten, meiden Sie unbedingt sehr starke Magnetfelder (z.B. Transformatoren), da sonst Störungen in der Übertragung entstehen können.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
•Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
•Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
•Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
•Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
•Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
6
4. Gerätebeschreibung |
|
|
5 |
6 |
1 |
|
|
7
82
9
4 |
10 |
3 |
Hinweis
Bei starkem Lichteinfluss (z.B. Sonneneinstrahlung) sollte der Alarm auf Vibration gestellt werden, um sicherzugehen, dass der Alarm wahrgenommen wird.
7
Tastenübersicht
|
|
|
Ein Knopfdruck: Anzeige aller Benachrichtigungen |
|
|
1 STATUS-Taste |
(Anrufe/E-Mails/Nachrichten) |
|
|
Langer Knopfdruck (>2 Sekunden): Löschen aller Benach- |
|
|
|
|
|
|
|
|
richtigungen |
|
|
2 Krone |
Manuelle Uhrzeiteinstellung |
|
|
|
|
|
|
|
Ein Knopfdruck: Anzeige der aktuellen Zielerreichung (Bei- |
|
|
3 TAGESZIEL/ |
spiel: Bei 50-74% des Tagesziels leuchten 3-LEDs. Bei 75- |
|
|
99% leuchten 4 LEDs) |
|
|
|
PAIRING-Taste |
|
|
|
Langer Knopfdruck (>5 Sekunden): Start des Pairings mit dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
Smartphone |
|
|
4 KAMERA-Taste |
Erster Knopfdruck: Kamera-App des Smartphones wird geöffnet |
|
|
Zweiter Knopfdruck: Auslösen der Kamera |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein Knopfdruck: Smartphone wird gesucht |
|
|
5 SUCH-Taste |
Langer Knopfdruck (>2 Sek.): Bluetooth® Funktion wird aus- |
|
|
geschaltet. Zweiter langer Knopfdruck (>2 Sek.): Bluetooth® |
|
|
|
|
Funktion wird eingeschaltet. |
Symbolübersicht |
|
||
|
|
|
|
|
6 NACHRICHTEN-Symbol |
Anzeige eingehende / eingegangene Nachrichten |
|
|
|
|
|
|
7 E-MAIL-Symbol |
Anzeige eingehende / eingegangene Mails |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth®-Verbindung zwischen Smartphone und Aktivi- |
|
8 SIGNAL -Symbol |
tätsuhr unterbrochen. Aktivitätsuhr sucht Verbindung zum |
|
|
|
|
Smartphone. |
|
9 ANRUF -Symbol |
Anzeige eingehende / eingegangene / verpasste Anrufe |
|
|
|
|
|
|
10 TAGESZIEL -Symbol |
Anzeige des Tagesziels |
|
|
|
|
|
8
5.Erste Schritte
5.1Aktivitätsuhr aufladen und aktivieren
Laden Sie die Aktivitätsuhr vor der ersten Verwendung (mindestens 5 Stunden) mit der mitgelieferten Dockingstation auf. Die Aktivitätsuhr aktiviert sich von selbst.
ACHTUNG
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die im Lieferumfang enthaltene Dockingstation. Nicht zugelassene Dockingstations/Ladekabel können die Aktivitätsuhr beschädigen!
Um die Aktivitätsuhr aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie die mitgelieferte Dockingstation über USB mit einem eingeschalteten Computer.
2. Verbinden Sie das andere Ende der Dockingstation wie abgebildet mit der Aktivitätsuhr. Das Anruf-Sym- bol blinkt während des Ladevorgangs auf.
3. Sobald der Akku vollständig geladen wurde, erlischt das Symbol.
4.Nehmen Sie die Dockingstation von der Aktivitätsuhr ab.
9
5.2 Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbinden
Um die Funktionen der Aktivitätsuhr im vollen Umfang nutzen zu können, müssen Sie die Aktivitätsuhr zunächst mit einem Smartphone verbinden. Es kann immer nur ein Smartphone mit einer Aktivitätsuhr verbunden werden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit der Aktivitätsuhr kompatibel ist. Eine Liste mit allen kompatiblen Smartphones finden Sie über den QR-Code auf der Produktverpackung oder unter www.beurer.com
1.Laden Sie im App-Store die App „beurer Health Manager“ herunter.
2.Aktivieren Sie auf Ihrem Smartphone Bluetooth®.
3.Starten Sie die App „beurer Health Manager“.
4.Wählen Sie in der App Einstellungen Gerät hinzufügen AW 85 und folgen Sie den Anweisungen in der App.
5.3 Uhrzeit manuell einstellen
Neben der automatischen Uhrzeitsynchronisation können Sie Ihre Aktivitätsuhr auch jederzeit manuell einstellen.
1.Ziehen Sie an der Aktivitätsuhr die Krone nach außen heraus.
2.Um die Uhrzeit einzustellen, drehen Sie an der Krone .
3.Drücken Sie die Krone anschließend wieder hinein.
10
5.4 Uhrzeit über Smartphone synchronisieren
Sie haben die Möglichkeit die Uhrzeit an der Aktivitätsuhr mit der Uhrzeit am Smartphone zu synchronisieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1.Wählen Sie in der App „beurer HealthManager“ Einstellungen AW 85 Uhrzeit synchronisieren. Der Sekundenzeiger in der Aktivitätsuhr bleibt nun stehen.
2.Stellen Sie in der App in dem Uhrzeit-Feld die exakte Uhrzeit ein, die aktuell auf der Aktivitätsuhr angezeigt wird.
3.Tippen Sie in der App auf Synchronisieren. Die Uhrzeit auf dem Ziffernblatt der Aktivitätsuhr wird nun automatisch an die Uhrzeit des Smartphones angeglichen.
Wenn die auf dem Ziffernblatt angezeigte Uhrzeit weniger als 10 Minuten vor der neuen gewünschten Uhrzeit des Smartphones liegt, bleibt der Sekundenzeiger der Aktivitätsuhr so lange stehen, bis beide Uhrzeiten synchron sind.
6. Funktionen
Die nachfolgenden Funktionen stehen Ihnen nur zur Verfügung, wenn Sie die Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbunden haben (siehe „Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbinden“). Aktivieren Sie den Zugriff der App auf die Mitteilungsdienste des Smartphones. Stellen Sie sicher, dass die Push-Nachrichten aktiv sind. Wenn Sie ein iPhone verwenden, müssen die Mitteilungen in der Mitteilungszentrale angezeigt werden. Die App muss immer im Hintergrund geöffnet sein, ansonsten können die einzelnen Funktionen nicht genutzt werden.
11
6.1 Nachrichten
Wenn auf Ihrem Smartphone Nachrichten (z.B. SMS oder Whatsapp) eingegangen sind, können Sie sich an der Aktivitätsuhr über einen Alarm (Signalleuchte, Signalton oder Vibration) benachrichtigen lassen.
1.Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Benachrichtigungen Ungelesene Nachrichten die Art des Alarms für Nachrichten (Signalleuchte, Signalton oder Vibration). Sobald Sie nun eine Nachricht auf das Smartphone erhalten, wird der ausgewählte Alarm an der Aktivitätsuhr aktiviert.
2.Um zu sehen, ob auf Ihrem Smartphone eine Nachricht eingegangen ist, drücken Sie an der Aktivitätsuhr die STATUS-Taste . Wenn das Nachrich- ten-Symbol aufleuchtet, haben Sie eine neue Nachricht auf das Smartphone erhalten.
6.2 E-Mail
Wenn auf Ihrem Smartphone eine E-Mail eingegangen ist, können Sie sich an der Aktivitätsuhr über einen Alarm (Signalleuchte, Signalton oder Vibration) benachrichtigen lassen.
1.Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Benachrichtigungen Ungelesene E-Mail die Art des Alarms für E-Mails (Signalleuchte, Signalton oder Vibration). Sobald Sie nun eine E-Mail auf das Smartphone erhalten, wird der ausgewählte Alarm an der Aktivitätsuhr aktiviert.
2.Um zu sehen, ob auf Ihrem Smartphone eine E-Mail eingegangen ist, drücken
Sie an der Aktivitätsuhr die STATUS-Taste . Wenn das E-Mail-Symbol
aufleuchtet, haben Sie eine neue E-Mail auf das Smartphone erhalten.
12
Sonderfall in iOS: Wenn sich in Ihrem Postfach mehr ungelesene E-Mails befinden, als über die Mitteilungszentrale des iPhones angezeigt werden können, geschieht folgendes:
Es ertönt beim Lesen jeder E-Mail ein neuer Alarm, bis die Anzahl der nachgerückten ungelesenen E-Mails niedriger ist, als die Anzahl der E-Mails, die in der Mitteilungszentrale angezeigt werden können.
6.3 Eingehende / Verpasste Anrufe
Wenn auf Ihrem Smartphone ein Anruf eingeht, können Sie sich an der Aktivitätsuhr über einen Alarm (Signalleuchte, Signalton oder Vibration) benachrichtigen lassen.
1.Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Benachrichtigungen Eingehende Anrufe die Art des Alarms für eingehende Anrufe (Signalleuchte, Signalton oder Vibration). Sobald Sie nun einen Anruf auf das Smartphone erhalten, wird der ausgewählte Alarm an der Aktivitätsuhr aktiviert.
2.Um zu sehen, ob auf Ihrem Smartphone ein verpasster Anruf eingegangen
ist, drücken Sie an der Aktivitätsuhr die STATUS-Taste . Wenn das An- ruf-Symbol aufleuchtet, haben Sie einen Anruf in Abwesenheit erhalten.
6.4 Alarm
Sie können über die App fünf verschiedene Alarmzeiten einstellen.
Sobald die Alarmzeit erreicht ist, beginnt die Aktivitätsuhr zu vibrieren / piepsen und die LEDs im Display leuchten abwechselnd.
13
1.Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Alarm einen der fünf Alarmzeiten.
2.Um die gewünschte Alarmzeit einzustellen, tippen Sie auf das Feld mit der Uhrzeit neben dem Alarm.
6.5 Tagesziel Aktivität
Mit Hilfe des eingebauten 3D-Beschleunigungssensors kann die Aktivitätsuhr Ihre Aktivität (Schritte, Distanz, Kalorien, aktive Zeit und Distanz) am Handgelenk messen. Sie können im „beurer HealthManager“ für Ihre Aktivität ein Tagesziel eingeben (Schritte, Kalorien oder aktive Zeit).
1.Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen Ziel Aktivität ihr Tagesziel.
2.Um den aktuellen Fortschritt des Tagesziels anzuzeigen, drücken Sie die TA-
GESZIEL-Taste . Je nach Fortschritt leuchten nun LEDs auf der Aktivitätsuhr auf (siehe folgende Tabelle).
Symbol |
Fortschritt des Tagesziels |
|
Alle 5 LEDs leuchten auf = ≥100% des Tagesziels |
|
Die unteren 4 LEDs leuchten auf = 75-99% des Tagesziels |
|
Die unteren 3 LEDs leuchten auf = 50-74% des Tagesziels |
|
Die unteren 2 LEDs leuchten auf = 25-49% des Tagesziels |
|
Nur die unterste LED leuchtet auf = 0-24% des Tagesziels |
|
|
14
Sie können ausschließlich den Fortschritt des eingestellten Tagesziels an der Aktivitätsuhr ablesen. Weitere Informationen (z.B. verbrauchte Kalorien) können Sie im „beurer HealthManager“ einsehen. Die Übertragung der Aktivitätsdaten erfolgt automatisch, sobald die Uhr mit dem Smartphone verbunden ist. Der Sensor erfasst die Bewegungen, wenn mindestens 30 Bewegungen getätigt wurden.
6.6 Bluetooth-Verbindung verloren
Wenn das Signal-Symbol blinkt, wurde die Bluetooth® Verbindung zwischen Smartphone und Aktivitätsuhr unterbunden. Dies kann vorkommen, wenn das Smartphone und die Aktivitätsuhr zu weit voneinander entfernt sind oder Störungen durch andere Geräte auftreten.
1.Um zu überprüfen, ob die Bluetooth® Verbindung zwischen Smartphone und
Aktivitätsuhr unterbrochen wurde, drücken Sie die STATUS-Taste . Wenn unter anderem das Signal-Symbol blinkt, ist die Verbindung unterbrochen.
2.iPhone: Wenn Sie ein iPhone verwenden und die Bluetooth® Verbindung nicht mehr aufgebaut wird, gehen Sie in den Einstellungen Ihres Smartphones auf Bluetooth® und löschen Sie die AW 85 aus der Liste der verbundenen Bluetooth® Geräte. Verbinden Sie nun die AW 85 in der App erneut über Bluetooth®.
15
Überprüfen Sie ebenfalls, ob Bluetooth® an Ihrer AW85 aktivert ist. Um Bluetooth® einund auszuschalten, drücken Sie die SUCH-Tastefür ca. zwei Sekunden. Sollte Bluetooth® an der AW85 ausgeschaltet sein, werden beim Drücken der STATUS-Taste , SUCH-Taste oder KA- MERA-Taste keine Informationen auf dem Ziffernblatt angezeigt.
Die Aktivitätsuhr verbindet sich automatisch mit dem Smartphone, sobald sich beide Geräte in Reichweite befinden (vorausgesetzt Bluetooth® ist auf dem Smartphone und an der Aktivitätsuhr aktiviert). Nachdem sich die beiden Geräte erfolgreich verbunden haben, vibriert die Aktivitätsuhr kurz. Wenn sich die beiden Geräte nicht automatisch miteinander verbinden, drücken Sie die PAIRING-Taste 2 Sekunden, um die Verbindung wieder zu aktivieren.
6.7 Smartphone-Suche
Wenn Sie Ihr Smartphone verlegt haben und es nicht mehr finden können, haben Sie die Möglichkeit es über die Aktivitätsuhr akustisch zu orten (vorausgesetzt beide Geräte sind über Bluetooth® verbunden und in ca. 5 m Reichweite im freien Raum).
•Drücken Sie an der Aktivitätsuhr die SUCH-Taste . Am Smartphone ertönen nun Signaltöne (drei Sekunden).
6.8 Aktivitätsuhr-Suche
Wenn Sie Ihre Aktivitätsuhr verlegt haben und nicht mehr finden können, haben Sie die Möglichkeit sie über ihr Smartphone akustisch zu orten (vorausge-
16
setzt beide Geräte sind über Bluetooth® verbunden und in ca. 5 m Reichweite im freien Raum).
1.Öffnen Sie die App „beurer HealthManager“.
2.Tippen Sie auf Einstellungen AW 85 Uhr suchen
3.An der Aktivitätsuhr ertönen nun Signaltöne und leuchtet auf (bzw. je nachdem was Sie eingestellt haben).
4.Sie können die Signaltöne über Ihr Smartphone wieder stoppen.
6.9 Fernauslöser-Kamera-Funktion
Sie können mit der Aktivitätsuhr die Kamera des Smartphones auslösen (vorausgesetzt beide Geräte sind über Bluetooth® verbunden und in ca. 5m Reichweite im freien Raum). Auf diese Weise können Sie einfach und bequem die Kamera auslösen, um Fotos zu machen.
1.Öffnen Sie die App „beurer HealthManager“.
2.Drücken Sie an der Aktivitätsuhr die KAMERA -Taste . Die Kamera-App auf dem Smartphone öffnet sich.
3.Drücken Sie an der Aktivitätsuhr erneut die KAMERA-Taste . Ein Signalton ertönt und ein Fotoauftrag wird an das Smartphone übermittelt. Sobald die Kamera des Smartphones ausgelöst wurde, ertönen zwei kurz aufeinanderfolgende Signaltöne.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss das Smartphone eingeschaltet und die Beurer HealthManagaer App geöffnet sein.
17
6.10 Aktivitätsuhr verbinden bei Smartphone-Wechsel
Wenn Sie die Aktivitätsuhr mit einem anderen Smartphone verbinden möchten, müssen Sie zunächst die Verbindung mit dem bisherigen Smartphone löschen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1.iPhone: Wenn Sie bisher ein iPhone verwenden, gehen Sie in die Einstellungen Ihres Smartphones auf Bluetooth® und löschen Sie die AW 85 aus der Liste der verbundenen Bluetooth® Geräte. Trennen Sie die Verbindung auch in der App. Verbinden Sie das neue Smartphone wie in Kapitel „5.2 Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbinden“ beschrieben.
6.11 Akku leer
Sobald die Akkuladung unter 20 % fällt, erscheint eine Info-Meldung auf Ihrem Smartphone. Zusätzlich werden bei jedem Tastendruck das TAGESZIEL-Symbol und das NACHRICHTEN-Symbol auf der Aktivitätsuhr angezeigt und der Sekundenzeiger bewegt sich in 5-Sekunden-Schritten. Laden Sie in diesem Fall die Aktivitätsuhr wie in Kapitel „5.1 Aktivitätsuhr aufladen und aktivieren“ beschrieben.
Sobald sich die Aktivitätsuhr in diesem Zustand befindet, sind die Funktionen nicht mehr gewährleistet. Laden Sie den Akku bei jedem Ladevorgang zu 100% auf.
18
6.12 Übertragung und Speicherung der Daten
Die Aktivitätsuhr speichert die Daten bis zu 30 Tage.
Wir empfehlen eine Datenübertragung innerhalb von 30 Tagen, um Datenverluste zu vermeiden. Für die Datenübertragung muss die beurer HealthManager App geöffnet sein. Die Daten werden automatisch übertragen, vorausgesetzt es besteht eine Bluetooth® Verbindung und die Aktivitätsuhr ist mit dem Smartphone gekoppelt.
7. Reinigung
Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen Tuch. Halten Sie die Uhr NICHT längere Zeit unter fließendes Wasser. Verwenden Sie keine ätzenden, gasförmigen oder chemischen Reinigungsoder Lösungsmittel.
19
8. Was tun bei Problemen?
Problem |
Mögliche Fehlerbehebung |
|
||
|
|
|||
|
Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem |
|||
|
Smartphone aus und wieder an. |
|
||
|
|
|||
|
Wenn Sie ein iPhone haben, folgen |
|||
|
Sie den Anweisungen aus Kapitel |
|||
|
„6.6 Bluetooth-Verbindung verloren“ |
|||
|
unter dem Punkt iPhone. |
|
||
|
|
|
||
|
Starten Sie die App neu. |
|
||
|
|
|||
Keine Bluetooth® Verbindung zwi- |
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an |
|||
schen Smartphone und Aktivitäts- |
Ihrer Aktivitätsuhr aktiviert ist (siehe |
|||
uhr möglich. |
Seite 8 „Such-Taste“). |
|
||
Bluetooth® ist deaktiviert, wenn beim |
||||
|
||||
|
Drücken der STATUS-Taste |
, |
||
|
SUCH-Taste oder KAMERA -Tas- |
|||
|
te |
keine Informationen auf dem |
||
|
Ziffernblatt angezeigt werden. |
|
||
|
|
|||
|
Schließen Sie alle anderen Apps und |
|||
|
entfernen Sie alle anderen Bluetooth® |
|||
|
Geräte in den Bluetooth® -Einstellun- |
|||
|
gen des Smartphones. |
|
||
|
|
|
|
20
Die Uhrzeit des Smartphones lässt |
Befolgen Sie exakt die Anweisungen |
sich nicht auf die Aktivitätsuhr über- |
aus Kapitel „5.4 Uhrzeit über Smart- |
tragen. |
phone synchronisieren“. Die aktuell |
|
auf Ihrer Aktivitätsuhr angezeigte fal- |
|
sche Uhrzeit müssen Sie in der App |
|
eingeben. |
|
|
Die Aktivitätsuhr lässt sich nicht mit |
Achten Sie darauf, dass während des |
der Ladestation aufladen. |
Ladevorghangs die Aktivitätsuhr ex- |
|
akt auf der Ladestation aufliegt. |
|
|
DIe Aktivtätsuhr zeigt keine neuen |
Überprüfen Sie an Ihrem Smartpho- |
Nachrichten / Mails / Anrufe, obwohl |
ne, ob die „Push-Funktion“ für Nach- |
welche auf dem Smartphone einge- |
richten / Mails / Anrufe aktiviert ist. |
gangen sind. |
|
|
|
Die Aktivitätsuhr kann kein Smart- |
Vergewissern Sie sich, dass Blue- |
phone finden. Das Smartphone kann |
tooth® an der Aktivitätsuhr und am |
keine Aktivitätsuhr finden. |
Smartphone aktiviert ist und sich bei- |
|
de Geräte in 5 m Reichweite zueinan- |
|
der befinden. |
|
|
21
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Akku Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: PB = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
22
10. Technische Angaben
Abmessungen Uhrengehäuse |
0,47 x 25 x 0,13 cm |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kompatibilität |
• ab iPhone 5 (Für Liste der kompatiblen |
|||||||
|
Smartphones, QR-Code scannen) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gewicht |
61 g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wasserdichtigkeit |
50 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übertragungsfrequenz |
2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 |
|||||||
Eingangsspannung |
DC 5 V |
|
|
|
|
|
|
0,09 Wh, |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku |
Li-Ionen Akku 3,7 V / 30 mAh |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung zu erhalten.
Die Wortmarke Bluetooth® und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth®SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt un-
ter Lizenz.
23
11. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•Für Verschleißteile.
•Bei Eigenverschulden des Kunden.
•Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter Lessingstraße 10b 89231 Neu-Ulm Germany
<![endif]>Irrtum und Änderungen vorbehalten
24
English
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
1. |
Getting to know your device ........................................... |
27 |
|
2. |
Signs and symbols ........................................................... |
28 |
|
3. |
Important notes................................................................ |
28 |
|
4. |
Device description........................................................... |
30 |
|
5. |
First steps......................................................................... |
32 |
|
|
5.1 |
Charging and activating the activity watch......................... |
32 |
|
5.2 |
Connecting the activity watch to a smartphone.................. |
33 |
|
5.3 |
Setting the time manually.................................................... |
33 |
|
5.4 |
Synchronising the time using your smartphone.................. |
33 |
6. |
Functions.......................................................................... |
34 |
|
|
6.1 Messages ........................................................................... |
34 |
|
|
6.2 |
E-mail ................................................................................. |
35 |
|
6.3 |
Incoming/missed calls ........................................................ |
36 |
|
6.4 |
Alarm................................................................................... |
36 |
|
6.5 |
Daily activity target ............................................................. |
37 |
|
6.6 |
Bluetooth connection lost ................................................. |
38 |
|
6.7 |
Smartphone locate function................................................ |
39 |
|
6.8 |
Activity watch locate function............................................. |
39 |
|
6.9 |
Camera remote timer........................................................... |
40 |
|
6.10 Connecting the activity watch to a new smartphone........ |
40 |
|
|
6.11 Battery dead...................................................................... |
41 |
|
|
6.12 Transferring and saving the data....................................... |
41 |
|
7. |
Cleaning............................................................................ |
41 |
|
8. |
What to do if there are problems?.................................. |
42 |
|
9. |
Disposal............................................................................ |
44 |
|
10. Technical specifications................................................ |
45 |
25
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air, babycare and sport. Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards, Your Beurer team
Included in delivery
•1x activity watch
•1x docking station to charge the activity watch
•1x these instructions for use
26
1. Getting to know your device
The Beurer AW 85 activity watch not only tells you the time, it can also be used to record your activity and will notify you of incoming messages, e-mails or calls, all with the convenience of a device worn on the wrist. The AW 85 lets you see key information at a glance and keep up to date with all your notifications.
The activity watch incorporates the following functions (providing the activity watch is connected to a smartphone and the “beurer Health Manager” app is installed):
•Notification of messages received on your smartphone (SMS, WhatsApp, Twitter etc.)
•Notification of e-mails received on your smartphone
•Notification of calls received on your smartphone
•Smartphone locate function: pressing a button on the activity watch sounds an acoustic signal on your smartphone to help you find your phone more easily (within an unobstructed range of around 5 m).
•Activity watch locate function: an acoustic signal will sound when enabled in the app to make it easier to find your watch (within an unobstructed range of around 5 m).
•Camera timer: pressing a button on the activity watch opens the camera app on your smartphone and pressing it again triggers the camera.
•Status request of the daily target entered (steps, distance)
27
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
3. Important notes
WARNING
•The device is intended for private use only. This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
•The activity watch is waterproof down to 50 metres.
•Protect the watch and its accessories from impacts, humidity, dirt, major temperature fluctuations and direct sunlight.
•Do not use the device in the vicinity of strong electromagnetic fields and keep it away from radio systems.
•Do not hold the watch up to a naked flame since there is a risk of the watch exploding.
28
•To ensure flawless Bluetooth® transfer, it is essential to avoid very strong magnetic fields (e.g. transformers), otherwise there may be disruptions to transfer.
Notes on handling rechargeable batteries
•If your skin or eyes come into contact with fluid from a rechargeable battery cell, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.
•Choking hazard! Small children may swallow and choke on rechargeable batteries. Store rechargeable batteries out of the reach of small children.
•If the battery leaks, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
•Protect batteries from excessive heat.
•Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•Do not disassemble, split or crush the rechargeable batteries.
•Only use chargers specified in the instructions for use.
•Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
29
4. Device description |
|
|
5 |
6 |
1 |
|
|
7
82
9
4 |
10 |
3 |
Note
In very strong light (e.g. sunlight), the alarm should be set to vibrate to ensure that the alarm is noticed.
30