Beurer AS81 User Manual [ru]

quick start guide
D GB F E I TR RUS PL
app
for free
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de
AS 81
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen AS 81 Aktivitätssensors
D von Beurer!
Sie können den Aktivitätssensor sowohl mit unserer Beurer BodyShape App nut zen, wenn Sie Ihren Körper formen, sich gesund ernähren und Ihr Wunschgewicht erreichen wollen oder mit unserer Beurer HealthManager App, wenn Sie unser komplettes Gesundheits-Monitoring System nutzen wollen. Aktivieren Sie vor dem ersten Gebrauch Ihren Aktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste. Synchronisieren Sie den Aktivitätssensor vor dem ersten Gebrauch mit Ihrem Smartphone, um die Grundeinstellungen (z.B. Uhrzeit) auf Ihren Aktivitätssensor zu übertragen. Der Aktivitätssensor zeichnet ununterbrochen Ihre körperliche Aktivität auf. Dabei werden all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückgelegten Strecke kann daher von der tatsächlichen Stre cke abweichen. Der Aktivitätssensor ist spritzwasser geschützt. Verwenden Sie den Aktivitätssensor NICHT zum Duschen oder Schwimmen!
Weitere Informationen
http://www.beurer.com/web/de/service/faq/faq.php
-
-
Congratulations on the purchase of your new AS 81 Beurer activity
G sensor!
You can use the activity sensor with our Beurer BodyShape app if you want to get your body into shape, eat healthily and reach your ideal weight, or with our Beurer HealthManager app if you want to make use of our complete health monitoring system. Activate the activity sensor before initial use by holding down the button. Synchronise the activity sensor with your smartphone before first use to transfer the basic settings (e.g. time) to your activity sensor. The activity sensor continually records your physical activity. All your physical movements are then converted into steps. The information on the distance covered can therefore dier from the actual distance. The activity sensor is splash-proof. Do NOT use the activity sensor in the shower or whilst swimming!
More information at
http://www.beurer.com/web/uk/service/faq/faq.php
D
GB
F E
Félicitations pour l‘achat de votre nouveau capteur d‘activité AS 81 de
F Beurer!
Vous pouvez utiliser le capteur d’activité avec notre application Beurer BodyShape si vous souhaitez modeler votre corps, manger sainement et atteindre votre poids idéal ou notre application Beurer HealthManager si vous avez besoin d’un système complet de surveillance de l’état de santé. Avant la première utilisation, activez votre capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. Avant la première utilisation, synchronisez le capteur d’activité avec votre smart phone afin de transférer les réglages de base (par ex. heure) à votre capteur d’activité. Le capteur d‘activité ache votre activité corporelle en continu. Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes. L‘indication de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle. Le capteur d‘activité est protégé contre les éclaboussures. N‘utilisez PAS le capteur d‘activité sous la douche ou pour nager!
Plus d‘informations sur
http://www.beurer.com/web/fr/service/faq/faq.php
-
¡Enhorabuena por la compra de su nuevo sensor de actividadAS 81
E de Beurer!
Puede utilizar el sensor de actividad tanto con nuestra aplicación Beurer Body Shape, si desea modelar su cuerpo, alimentarse de forma saludable y lograr el peso deseado, como con nuestra aplicación Beurer HealthManager, si desea utilizar nuestro completo sistema de control de la salud. Active su sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla antes de usarlo por primera vez. Antes de la primera utilización, sincronice el sensor de actividad con su smartphone para transferir al sensor los ajustes básicos (p. ej. la hora). El sensor de actividad registra ininterrumpidamente su actividad corporal einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real. El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua. ¡NO utilice el sensor de actividad al ducharse onadar!
Más información en
http://www.beurer.com/web/es/service/faq/faq.php
D
GB
F E
D Lieferumfang G Included in delivery F Contenu E Artículos suministrados
D Aktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel G Activity sensor wrist band, USB charging cable F Bracelet capteur d‘activité, câble de charge USB E Pulsera con sensor de actividad, cable de carga USB
D Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth G The activity sensor uses Bluetooth® Smart (low energy) F Le capteur d‘activité utilise le Bluetooth® Smart (Low Energy) E El sensor de actividad utiliza Bluetooth® Smart (Low Energy)
D Liste der unterstützten Smartphones / Tablets G List of supported smartphones/tablets F Liste des smartphones/tablettes pris en charge E Lista „Código QR“ de los smartphones/tablets compatibles
®
Smart (Low Energy)
Vor dem ersten Gebrauch G Before first use F Avant la
D première utilisation E Antes de la primera puesta en marcha
D Aktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren. G Activate the activity sensor by holding the button. F Activez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. E Active el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.
D Laden Sie Ihren Aktivitätssensor vollständig auf, Ladezeit beträgt
ca. 3 Stunden. Das Ladekabel dient ausschließlich zum Laden des Akkus.Mit dem Ladekabel sind keine Datenübertragungen an den PC / Laptop möglich.
G Fully charge your activity sensor; charging time is approx. 3 hours.
The charging cable is used only for charging the battery. The charging cable cannot be used for transferring data to the PC or laptop.
F Chargez complètement votre capteur d‘activité, le temps
de charge dure environ 3heures. Le câble de charge sert exclusivement à recharger la batterie. Il est impossible de transférer des données sur un ordinateur avec ce câble de charge.
D
GB
F E
E Cargue completamente el sensor de actividad; la carga dura aprox.
3 horas. El cable de carga sirve únicamente para cargar la batería. Con el cable de carga no se pueden transferir datos al PC/ordenador portátil.
D Bluetooth G Activate Bluetooth® in your smartphone‘s settings.
F Activez le Bluetooth® dans les paramètres du smartphone. E Active Bluetooth® en los ajustes del smartphone.
D Kostenlose Beurer BodyShape App im App Store oder Google
G Download the free Beurer BodyShape App or Beurer Healthmanager
F Téléchargez gratuitement l‘application Beurer BodyShape App ou
®
in den Einstellungen des Smartphones aktivieren.
Play Store herunterladen. AS 81 BodyShape ist ebenfalls mit dem kostenlosen Beurer HealthManager kompatibel.
App from the App Store or Google Play Store. AS 81 BodyShape is also compatible with the free Beurer HealthManager.
Beurer Healthmanager sur l‘App Store ou sur Google Play Store. L‘AS 81 BodyShape est également compatible avec l‘application gratuite Beurer HealthManager.
E Descargue la aplicación gratuita Body Shape de Beurer o
Healthmanager de Beurer en App Store o en Google Play Store. AS 81 BodyShape también es compatible con la aplicación gratuita HealthManager de Beurer.
D App starten und den Anweisungen folgen.
HealthManager: Sie können sich entweder kostenlos registrieren und die Vorteile der Beurer Webversion (Cloud) nutzen oder ohne Registrierung fortfahren.
G Start the app and follow the instructions.
HealthManager: You can either register for free and enjoy the benefits of the Beurer web version (cloud) or continue without registering.
F Démarrez l‘application et suivez les instructions.
HealthManager: Vous pouvez vous inscrire gratuitement et profiter des avantages de la version Web (Cloud) de Beurer ou continuer sans inscription.
E Inicie la aplicación y siga las instrucciones.
HealthManager: Puede registrarse gratuitamente y disfrutar de las ventajas de la versión web (nube) de Beurer o continuar sin registrarse.
D
GB
F E
D AS 81 in App auswählen und den Anweisungen folgen. Bei
HealthManager: Im Einstellungsmenü der App das AS 81 auswählen und Aktivitätsziel, Schlafziel, Schrittlänge und Gewicht einstellen. Auf Wunsch einen Alarm aktivieren/einstellen.
G Select AS 81 in the app follow the instructions. HealthManager: the
app settings menu, select the AS 81 and set the activity target, sleep target, stride length and weight. Activate/set an alarm if needed. Sélectionnez AS 81 dans l‘application et suivez les instructions.
F
HealthManager: Dans les paramètres de l‘application, sélectionnez l‘AS 81 et réglez l‘activité cible, l‘objectif de sommeil, la longueur de pas et le poids. Si vous le souhaitez, vous pouvez activer/désactiver une alarme.
E
Seleccione AS 81 en la aplicación HealthManager: 81 y ajustar el objetivo de actividad, el de sueño, la longitud del paso y el peso. Activar/ajustar una alarma si se desea
10
En el menú de ajuste de la aplicación, seleccionar el AS
y siga las instrucciones
D Um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste
5 Sekunden gedrückt halten.
Werden Sie aktiv!
Um eine erfolgreiche Synchronisation zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass Bluetooth® auf Ihrem Smartphone aktiviert ist
G To synchronise data with your smartphone, press and hold the
button for 5 seconds.
Get active!
To guarantee successful synchronisation, ensure that Bluetooth activated on your smartphone.
F Pour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez
la touche enfoncée pendant 5secondes.
Devenez actif!
Pour garantir la réussite de la synchronisation, assurez-vous que la fonction Bluetooth
E Para sincronizar los datos con el smartphone, mantenga pulsada
la tecla durante 5 segundos.
¡Actívese!
Para garantizar una sincronización correcta, asegúrese de que Bluetooth
®
est activée sur votre smartphone.
®
esté activado en su smartphone.
®
is
11
Loading...
+ 25 hidden pages