DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION
EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS
NOTICE: READ THE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS. RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE
REFERENCE.
CAUTION: THERE ARE RISKS WHEN YOU USE THE ARTICLE
IN THE OPEN AND/OR WATERCRAFT. KEEP AWAY FROM FIRE.
NOTE: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE TO WATER OR RAIN.
Item NO.
#67614
#67620
#67632
#67403
#67626
#67401
Max load
300kg/661lbs
300kg/661lbs
300kg/661lbs
300kg/661lbs
150kg/330lbs
150kg/330lbs
WARNING:
1. There is a built-in pump, and the rated references are:
220-240V~50/60Hz, 95W.
Note: Before each use, make sure the appliance works in the
correct reference.
2. Unplug or disconnect the appliance from the power supply before
using and servicing.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Motor for short time operation only. Inflate only for 5 minutes and
deflate only for 5 minutes. Make sure motor's run time at a time
does not exceed 5 minutes.
5. The air vent on the cover should be kept free of debris during
use.
6. Inflate airbed to proper firmness and most of wrinkles are gone.
7. Product must be stored in a dry location.
8. After use, airbeds may require additional air to increase firmness.
Add air to proper firmness.
9. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
(For EU market)
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance. (For market
other than EU)
Note: Do not exceed the maximum load recommended, or the
airbed will be damaged and even explode.
Note: The product is not intended for commercial use.
Note: DrawinGS认证 for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
CLEANING & STORAGE:
1. If product gets dirty, use a clean damp cloth and wipe gently on
the flocked and PVC surface. Do not use harsh detergents to
clean. Fold and store after product is dried.Check the product for
damage at the beginning of each season and at regular intervals
when in use.
2. Before storing the product, release all the air. Store in a cool and
dry place.
3. Do not place sharp or heavy objects near or on top of the
mattress. Doing so will cause damage and tears.
4. If product is damaged, please use the provided repair patch.
To repair: 1. Completely deflate the airbed.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply a repair patch and smooth out any air bubbles.
Note:
Never use other liquid glue or adhesive fabric, only use the repair
patch like the provided one.
PUMP DISPOSAL:
Meaning of crossed-out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, use separate collection facilities. Contact your local
government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damage your health and well-being. When
replacing old appliances with new ones, the retailer is legally
obligated to take back your old appliance for disposals at least free
of charge.
DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE
CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES
AVIS : LISEZ INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER EN CAS DE
BESOIN.
MISE EN GARDE : IL EXISTE DES RISQUES QUAND VOUS UTILISEZ
L’ARTICLE EN PLEIN AIR ET/OU DANS UNE EMBARCATION. CONSERVEZ
LOIN DU FEU.
REMARQUE : POUR ÉVITER LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
L’EXPOSEZ PAS À L’EAU OU À LA PLUIE.
Article n°
Charge max
#67614
300 kg/661 lbs
#67620
300 kg/661 lbs
#67632
300 kg/661 lbs
#67403
300 kg/661 lbs
#67626
150 kg/330 lbs
#67401
150 kg/330 lbs
ATTENTION :
1. Il y a une pompe intégrée et les références nominales sont
220-240 V~50/60 Hz, 95 W.
Remarque : Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil fonctionne
dans la bonne référence.
2. Débranchez l’appareil avant de l’utiliser et d’effectuer la maintenance.
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service aprèsvente ou un électricien qualifié afin d’éviter
tout danger.
4. Faites tourner le moteur pendant une courte durée uniquement. Gonflez
pendant seulement 5 minutes et dégonflez pendant seulement 5
minutes. Vérifiez que le moteur ne tourne pas pendant plus de 5 minutes
d’affilée.
5. La fente d’aération du couvercle doit être parfaitement libre pendant le
fonctionnement.
6. Gonflez le matelas pneumatique à une fermeté appropriée et la plupart
des plis disparaîtront.
7. Rangez la pompe à l’abri de l’humidité.
8. Après l’utilisation, il pourrait être nécessaire d’ajouter de l’air au
matelas pneumatique pour augmenter sa fermeté. Ajoutez de l’air
jusqu'à la fermeté requise.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s’ils
sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans
surveillance. (Pour le marché européen)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont
été informés quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne).
Remarque : Ne dépassez pas la charge maximale recommandée car le
matelas pneumatique risquerait de s’abîmer voire même d’exploser.
Remarque : Le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remarque : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils
ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
NETTOYAGE ET RANGEMENT :
1. Si le matelas est sale, nettoyez-leavec un chiffon propre et humide que
vous passerez doucement sur toute la surface veloutée. N’utilisez aucun
détersif agressif pour le nettoyage. Repliez et rangez le matelas lorsqu’il
est sec. Vérifiez si le produit est abîmé au début de chaque saison et
régulièrement quand vous l'utilisez.
2. Avant de ranger le matelas, chassez complètement l’air. Rangez le
matelas dans un endroit frais et sec.
3. Ne placez aucun objet pointu ou lourd sur ou près du matelas. Vous
risqueriez de l’endommager ou de le déchirer.
4. Si le matelas est endommagé,utilisez le nécessaire de réparation.
Pour effectuer la réparation :
1. Dégonflez complètement le matelas pneumatique.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine et éliminez toutes les bulles d’air.
Remarque : n’utilisez jamais une autre colle liquide ou un tissu adhésif, n’utilisez
qu’une rustine similaire à celle fournie avec.
ÉVACUATION DE LA POMPE :
Signification du symbole d’un caisson d’ordures barré :
Ne pas éliminer les appareils électriques comme un déchet
habituel, utiliser les systèmes de collecte séparés.
Contactez votre collectivité locale pour les informations concernant
les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques
sont éliminés dans une décharge publique, des substances
dangereuses peuvent s’écouler dans la nappe phréatique et entrer
dans la chaîne alimentaire et porter atteinte à votre santé et à votre
bien-être. Quand vous remplacez un ancien appareil par un
nouveau, le détaillant a l’obligation légale de reprendre votre ancien
appareil pour son élimination sans aucune dépense de votre part.
DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN
HINWEIS: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH UND BEWAHREN
SIE DIESE AUF. BEWAHREN SIE DIESES HEFT ALS KÜNFTIGE REFERENZ AUF.
VORSICHT: ES BESTEHEN RISIKEN, WENN SIE DAS PRODUKT IM FREIEN
UND/ODER IN EINEM WASSERFAHRZEUG BENUTZEN. VON FEUER FERNHALTEN.
HINWEIS: SETZEN SIE DAS PRODUKT KEINEM WASSER ODER REGEN AUS, UM
DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.
Artikel-Nr.
Max.
Tragkraft
#67614
300kg/661lbs
#67620
300kg/661lbs
#67632
300kg/661lbs
#67403
300kg/661lbs
#67626
150kg/330lbs
#67401
150kg/330lbs
ACHTUNG:
1. Das Produkt verfügt über eine integrierte Pumpe mit folgender Nennleistung:
220-240 V~50/60 Hz, 95 W.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät innerhalb
der angegebenen Parameter betrieben wird.
2. Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es
verwenden oder warten.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es vom Hersteller, dessen
Serviceteam oder ähnlichv qualifizierten Fachkräften gewechselt werden, um
einen Unfall zu vermeiden.
4. Der Motor ist lediglich für kurze Betriebszeiten geeignet. Betreiben Sie das
Gerät sowohl zum Aufblasen als auch zum Ablassen der Luft nicht länger als 5
Minuten. Stellen Sie sicher, dass die Betriebszeit des Motors 5 Minuten nicht
überschreitet.
5. Die Luftöffnung an der Abdeckung sollte bei der Benutzung frei von Schmutz
gehalten werden.
6. Das Luftbett glatt und ohne Falten darin aufblasen.
7. Das Produkt muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
8. Nach der Benutzung kann es erforderlich sein, die Luftbetten noch etwas mehr
aufzupumpen. Pumpen Sie Luft biszur gewünschten Härte nach.
9.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person entsprechend
beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit
verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen während
der Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte)
Hinweis: Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale BelastunGS认证
kapazität, da das Luftbett ansonsten beschädigt werden und sogar explodieren
könnte.
Hinweis: Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle Nutzung bestimmt.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Möglicherweise
REINIGUNG UND LAGERUNG:
1. Sollte das Produkt schmutzig werden, dann reiben Sie mit einem sauberen und
feuchten Tuch vorsichtig über die PVC- und Veloursoberfläche. Verwenden Sie für
die Reinigung keine aggressiven Waschmittel. Nachdem das Produkt wieder trocken
ist können Sie es zusammenfalten und verräumen.Überprüfen Sie das Produkt zu
Saisonbeginn und während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen auf
Beschädigungen.
2. Vor dem Lagern bitte die ganze Luft aus dem Produkt ablassen. An einem kühlen und
trockenen Platz lagern.
3. Legen Sie keine scharfen oder schwere Gegenstände auf oder in die Nähe der
Matratze. Das verursacht nur Schäden und Tränen.
4. Sollte das Produkt beschädigt sein benutzen Sie bitte das beigepackte Reparaturset.
Reparaturanweisungen:
1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Luftbett ab.
2. Reinigen und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie den Reparaturflicken an und streichen Sie alle Luftblasen heraus.
Hinweis: Niemals Flüssigklebstoff oder selbstklebendes Gewebe verwenden;
verwenden Sie ausschließend einen Reparaturflicken, wie den beiliegenden.
ENTSORGUNG DER PUMPE:
Die Bedeutung der durchstrichenen Mülltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die
Sammelstellen in ihrer Gemeinde.Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den
Standorten der Sammelstellen.
Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der
Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die NahrunGS认证kette
gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet,
das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO
PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI
AVVISO: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE.
CONSERVARE QUESTO OPUSCOLO PER FUTURI RIFERIMENTI.
ATTENZIONE: IL PRODOTTO PUÒ ESSERE PERICOLOSO SE VIENE
UTILIZZATO IN MARE APERTO O SU IMBARCAZIONI. TENERE LONTANO
DALLE FIAMME.
NOTA: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
ALL'ACQUA O ALLA PIOGGIA.
N. articolo
Carico
massimo
#67614
300kg/661lbs
#67620
300kg/661lbs
#67632
300kg/661lbs
#67403
300kg/661lbs
#67626
150kg/330lbs
#67401
150kg/330lbs
AVVERTENZA:
1. Il prodotto incorpora una pompa da 95 W che funziona a
220-240 V~60 Hz, 95 W
Nota: Prima di ogni utilizzo, accertarsi che il funzionamento del prodotto
sia conforme alle specifiche.
2. Prima di utilizzare l’apparecchio o di effettuarne la manutenzione,
scollegarlo dalla presa di corrente.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore, a un
suo agente o a persona similmente qualificata, per evitare possibili rischi.
4. Motore progettato per funzionamenti brevi. Le operazioni di gonfiaggio e
di sgonfiaggio non devono durare più di 5 minuti. Il tempo di
funzionamento del motore non deve essere superiore a 5 minuti.
5. Durante l’uso, la valvola di aerazione sulla sommità della pompa deve
rimanere libera da pietrisco e detriti in genere.
6. Gonfiare il materasso alla compattezza corretta, eliminando la maggior
parte delle pieghe
7. Conservare il prodotto in luogo asciutto.
8. Dopo l'uso, potrebbe essere necessario gonfiare ulteriormente il
materasso per ottenere la durezza desiderata.
9. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a
meno che non siano supervisionate e istruite ad un uso sicuro
dell'apparecchio e se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini
devono sempre essere controllati per evitare che giochino con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o
mentali o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o
che una persona responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato
loro il funzionamento dell’apparecchiatura. I bambini devono essere
controllati per evitare che giochino con l’apparecchiatura. (Per un
mercato diverso da UE)
Nota: Non superare il carico massimo raccomandato, altrimenti il
materassino potrebbe danneggiarsi ed esplodere.
Nota: Il prodotto non è destinato a utilizzi commerciali.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e potrebbero essere
diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
PULIZIA E CONSERVAZIONE:
1. Se il prodotto si è sporcato, pulire con un panno umido passando
delicatamente sulla parte imbottita in PVC. Non utilizzare
detergenti aggressive. Ripiegare e riporre il prodotto asciutto. Al
principio della stagione di utilizzo accertarsi che il prodotto non
sia danneggiato e controllare regolarmente quando in uso.
2. Prima di riporre il prodotto, fare uscire tutta l'aria. Conservare in
luogo fresco e asciutto.
3. Non lascire oggetti pesanti o affilati vicino o sopra il materassino:
possono provocare danni e lacerazioni.
4. Se il prodotto è danneggiato, ripararlo utilizzando l'apposito kit
fornito
Per riparare 1. Sgonfiare completamente il materasso.
2. Pulire e asciugare l'area danneggiata.
3. Applicare la toppa di riparazione in dotazione e
appiattire eventuali bolle d'aria.
Nota: Non adoperare altre colle liquide o tessuti adesivi, adoperare
unicamente la toppa di riparazione in dotazione
SMALTIMENTO DELLA POMPA:
Significato del bidone a rotelle con una croce sopra:
Non smaltire le apparecchiature elettriche con i normali rifiuti
solidi urbani, ma raccoglierli separatamente.Per informazioni sui
sistemi di raccolta disponibili, contattare le autorità locali.
In caso di smaltimento delle apparecchiature elettriche in
discariche, eventuali perdite di sostanze pericolose potrebbero
inquinare la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando così la salute e il benessere delle persone.
Come previsto dalla legge, in caso di sostituzione delle
apparecchiature il venditore è obbligato a ritirare il vecchio
dispositivo per il suo smaltimento gratuito.
DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN
UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN
OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL GEBRUIKT IN
HET OPEN EN IN HET VAARTUIG. VAN HET VUUR WEG HOUDEN.
OPMERKING: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VERMIJDEN, GEBRUIK NIET BLOOTGESTELD AAN WATER OF
REGEN.
Itemnr.
Max
belasting
#67614
300 kg/661 lbs
#67620
300 kg/661 lbs
#67632
300 kg/661 lbs
#67403
300 kg/661 lbs
#67626
150 kg/330 lbs
#67401
150 kg/330 lbs
WAARSCHUWING:
1. Er is een ingebouwde pomp en de toegestane referenties zijn
220-240V~50/60Hz, 95W.
Opmerking: Zorg er vóór elk gebruikvoor dat het toestel werkt in de
correcte referentie.
2. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los
van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
3. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden vervangen
door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk deskundig
persoon, om alle gevaar te voorkomen.
4. De motor kan slechts gedurende korte tijd worden gebruikt. Blaas
slechts gedurende 5 minuten op en laat slechts gedurende 5 minuten
leeglopen. Zorg ervoor dat de motorniet langer dan 5 minuten werkt.
5. De luchtopening op de buitenkant dient tijdens het gebruik vrij van vuil
te worden gehouden.
6. Blaas het luchtbed op totdat het de juiste stevigheid heeft bereikt en de
meeste kreukels zijn verdwenen.
7. Het product moet op een droge plaats worden opgeborgen.
8. Na gebruik kan het nodig zijn het luchtbed steviger op te pompen.
Pomp het op totdat het de gewenste stevigheid heeft.
9. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door
kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor EU-markt)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht
hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet
toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het
apparaat kunnen spelen. (Voor markt anders dan EU)
Opmerking: De maximale aanbevolen belasting niet overschrijden of
het luchtbed kan beschadigd geraken of zelfs ontploffen.
Opmerking: Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen
weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN:
1. Als het product vuil wordt, gebruik dan een schone vochtige doek en
wrijf zacht over het velours en het PVC-gedeelte. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen.Vouw het matras op en berg het op
als het droog is. Controleer het product op schade aan het begin van
elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
2. Verwijder alle lucht uit het product voordat u het opbergt. Koel en droog
bewaren.
3. Plaats geen scherpe of zware voorwerpen bij of op het matras. Die
kunnen het product beschadigen en scheuren.
4. Als het product beschadigd is, gebruik dan de bijgeleverde reparatieset.
Reparatie: 1. Laat het luchtbed helemaal leeglopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de reparatiepatch aan en verwijder alle
luchtbellen.
Opmerking: Gebruik nooit andere vloeibare lijm of stof met een
lijmlaag, gebruik alleen reparatiepatches zoals de bijgeleverde.
DE POMP WEGGOOIEN:
Betekenis van de doorkruiste vuilnisbak op wielen:Elektrische apparatuur dient niet afgedankt te worden samen
met het gewoon huishoudelijk afval.
Contacteer uw plaatselijke overheid om meer informatie te krijgen
over de beschikbare manieren van afvalophaling.
Wanneer elektrische apparatuur gedumpt wordt in de natuur,
kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater sijpelen en in de
voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor uw gezondheid
en welzijn.
Wanneer u uw oude apparatuur wilt vervangen door nieuwe, is de
verkoper wettelijk verplicht uw oude apparatuur gratis terug te
nemen voor afdanking.
DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO
DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE
AVISO: LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
PRECAUCIÓN: EXISTEN CIERTOS RIESGOS AL USAR ESTE ARTÍCULO AL AIRE
LIBRE Y/O EN UNA EMBARCACIÓN. MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO.
NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO AL AGUA O A LA LLUVIA.
Nº de art.
Carga
máxima
#67614
300 kg/661 lbs
#67620
300 kg/661 lbs
#67632
300 kg/661 lbs
#67403
300 kg/661 lbs
#67626
150 kg/330 lbs
#67401
150 kg/330 lbs
ADVERTENCIA:
1. Con bomba integrada, rango asignado:
220-240 V~50/60 Hz, 95 W.
Nota: Antes de cada uso, asegúrese de que el dispositivo funciona
en el rango correcto.
2. Desenchufe o desconecte el dispositivo del suministro eléctrico
antes de usar y realizar el mantenimiento.
3. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el productor, su agente de servicio o una
persona cualificada similar a fin de evitar peligros.
4. El motor es sólo para un funcionamiento de poco tiempo. Inflar
sólo durante cinco minutos y desinflar sólo durante cinco
minutos. Asegúrese de que el tiempo de funcionamiento del
motor no supera los cinco minutos.
5. El respiradero situado en la tapa ha de estar libre de escombros
durante el uso.
6. Hinche el colchón de aire a la presión adecuada y hasta que
desaparezcan casi todas las arrugas.
7. El producto se tiene que guardar en un sitio seco.
8. Después de su uso, puede ser necesario añadir más aire en las
camas de aire para aumentar la firmeza. Añada aire para
conseguir una firmeza adecuada.
9. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan
con la supervisión adecuada o reciben instrucciones precisas
respecto al uso del aparato de una forma segura y comprenden
los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser
que sea bajo supervisión o después de recibir instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad. En presencia de niños, mantenga
el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo para
mercados distintos de la UE)
Nota: No supere el peso máximo recomendado, o el colchón de
aire podría resultar dañado o incluso explotar.
Nota: Este producto no está pensado ni concebido para usos
comerciales.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No son a escala.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE:
1. Si el producto se ensucia, usar un trapo limpio y fregar suavemente en la
superficie de PVC aterciopelada. No usar detergentes abrasivos. Plegar y
guardar después de que el producto esté seco. Eche un vistazo al
producto para detectar daños al principio de cada temporada y a intervalos
regulares durante el uso.
2. Antes de guardar el producto, dejar salir todo el aire. Guardar en un lugar
fresco y seco place.
3. No colocar objetos puntiagudos o pesados encima del colchón. Esto podría
causar daños y roturas.
4. Si el producto está dañado, usar el kit de reparación proporcionado.
Para la reparación:
1. Deshinche completamente el colchón de aire.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Aplique el parche de reparación y elimine cualquier burbuja de aire.
Nota:
Nunca utilice otras colas líquidas ni telas adhesivas; use exclusivamente
un parche de reparación como el entregado.
ELIMINACIÓN DE LA BOMBA:
Significado de la papelera tachada con ruedas:No tire los aparatos eléctricos con los residuos municipales
no clasificados, use los sistemas de recogida separada.
Póngase en contacto con las autoridades municipales para conocer
los sistemas de recogida disponibles.
Si se tire los aparatos eléctricos en vertederos o en descargas, las
sustancias peligrosas pueden llegar a las corrientes de agua e
introducirse en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
Cuando sustituya los aparatos antiguos, el vendedor está
legalmente obligado a recoger su antiguo aparato para su correcta
eliminación sin ningún cargo adicional.
DOBBELTFUNKTION: INFLATION & DEFLATION
UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER
BEMÆRK: LÆS INSTRUKTIONERNE GRUNDIGT OG GEM DISSE
INSTRUKTIONER. OPBEVAR HÆFTET TIL SENERE BRUG.
FORSIGTIG: DER ER RISICI, NÅR DU BRUGER ARTIKLEN I DET ÅBNE
OG/ELLER FARTØJET. HOLDES VÆK FRA ÅBEN ILD.
BEMÆRK: FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ ENHEDEN
IKKE UDSÆTTES FOR VÆSKE ELLER REGN.
Varenummer
Maks.
belastning
Nr.67614
300kg
Nr.67620
300kg
Nr.67632
300kg
Nr.67403
300kg
Nr.67626
150kg.
Nr.67401
150kg.
ADVARSEL:
1. Der er en indbygget pumpe, og de nominelle specifikationer er:
220-240V~50/60Hz, 95W.
Bemærk: Sørg for, før hver brug, at apparatet fungerer med den korrekte
specifikation.
2. Kobl udstyret fra strømforsyningen før brug og servicering.
3. Hvis forsyninGS认证ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes tjenesteudbyder eller lignende kvalificerede personer
for at undgå farer.
4. Motor kun til korttidsbrug. Pump kun op i 5 minutter og deflatér kun i 5
minutter. Sørg for, at motorens køretid på intet tidspunkt overstiger 5
minutter.
5. UdluftninGS认证hullet på dækslet må ikke indeholde affald under brug.
6. Pump luftmadrassen op, til den korrekte fasthed er nået, og de fleste krøller
er væk.
7. Produktet skal opbevares på et tørt sted.
8. Efter brug kan luftmadrasser kræve yderligere luft for at øge fastheden.
Tilføj luft for at opnå en ordentlig fasthed.
9. Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt personer med
nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring og kendskab, hvis de bliver superviseret eller er instrueret i sikker
brug af udstyret og forstår de farer, der er involveret. Børn må ikke lege med
udstyret. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. (Til EU-markedet)
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget
vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med anordningen. (Til markeder uden for EU)
Bemærk: Overskrid ikke den maksimale anbefalede belastning, da
luftmadrassen vil tage skade og muligvis eksplodere.
Bemærk: Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De gengiver
eventuelt ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke målfast.
RENGØRING & OPBEVARING:
1. Hvis produktet bliver snavset, rengør med en tør klud og tør
forsigtigt på velouriseret og PVC overflade. Anvend ikke stærke
rengørinGS认证midler til rengøringen. Fold sammen, når
produktet er tørt og opbevar det. Kontrollér produktet for
beskadigelser i starten af sæsonen og med jævne intervaller, når
det anvendes.
2. Før produktet opbevares skal alt luft tømmes ud. Opbevares på
et køligt og tørt sted.
3. Placér ikke skarpe eller tunge ting i nærheden eller oven på
madrassen. Dette vil kunne forårsage beskadigelse eller huller.
4. Brug den medfølgende reparationslap, hvis produktet bliver
beskadiget.
Reparation:
1. Tøm luftmadrassen helt for luft.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påsæt en reparationslap og udglat eventuelle luftblærer.
Bemærk: Brug aldrig nogen anden flydende lim eller selvklæbende
stof. Brug kun en reparationslap som den medfølgende.
BORTSKAFFELSE AF PUMPE:
Betydning af overkrydset skraldespand med hjul:
Bortskaf ikke elektriske apparater som usorteret kommunalt
affald, benyt separate indsamlinGS认证faciliteter. Kontakt din
kommune for oplysninger vedrørende de indsamlinGS认证
systemer, der er tilgængelige.
Hvis elektriske anordninger bortskaffes på lossepladser eller i
affaldsbunker, kan farlige stoffer synke ned i grundvandet og
komme ud i fødevarer, hvilket beskadiger dit helbred og
velbefindende.
Når ældre anordninger erstattes af nye, er detailforhandleren
forpligtet til at tage dine gamle anordninger retur til bortskaffelse
FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA
PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR
AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES COMPLETAMENTE E GUARDE AS MESMAS.
GUARDE ESTE LIVRETE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
CUIDADO: EXISTEM RISCOS QUANDO UTILIZA ESTE ARTIGO NO
EXTERIOR E/OU NUM BARCO. MANTENHA AFASTADO DO FOGO.
NOTA: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA À
ÁGUA OU CHUVA.
1. Existe uma bomba integrada, e as referências de classificação são:
220-240V~50/60Hz, 95W.
Nota: Antes de cada utilização, certifique-se que o aparelho funciona na
referência correcta.
2. Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de energia antes da utilização e
manutenção.
3. Se o fio de força estiver danificado, é preciso ser substituído pelo fabricante,
revendedor autorizado ou pessoal qualificado a fim de evitar risco.
4. Ligue o motor durante um breve período apenas. Insufle durante 5 minutos
apenas e remova o ar também durante 5 minutos. Certifique-se de que o
tempo de funcionamento do motor não ultrapasse os 5 minutos de cada vez.
5. O orifício de ar na cobertura deve ser mantido limpo de sujeiras durante o uso.
6. Encha a cama insuflável até estar com a firmeza adequada e a maior parte
dos vincos terem desaparecido.
7. O produto deve ser armazenado em lugar seco.
8. Depois do uso, as camas infláveis pode necessitar de ar adicional para manter
a rigidez. Encha com mais ar até uma
rigidez correcta.
9. Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e superior
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução
sobre o uso do equipamento de forma segura e compreendam os ricos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção por parte do utilizador não deve ser realizada por crianças sem
supervisão. (Para o mercado UE)
Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução
referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE) adulto.
Nota: Não exceda a carga máxima recomendada, ou a cama de ar será
danificada e pode mesmo explodir.
Nota: O produto não foi concebido para utilização comercial.
Nota: Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos. Pode não ilustrar o
produto real. Não está à escala.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM:
1.
Se o produto estiver sujo, usar um pano limpo macio e limpe de
leve na superfície flocada e de PVC. Não usar detergentes
ásperos para limpar. Dobrar e armazenar depois que o produto
estiver seco.Verifique o produto quanto à existência de danos no
início de cada época e a intervalos regulares quando em utilização.
2. Antes da armazenagem do produto, descarregar o ar. Armazenar
num lugar fresco e seco.
3. Não colocar objetos pesados ou pontudos próximo ou em cima
do colchão. Isto pode causar danos e cortes.
4. Se o produto estiver estragado, usar o kit de reparação
fornecido.
Para reparar: 1. Esvazie totalmente a cama insuflável.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique um remendo e alise quaisquer bolhas de ar.
Nota: Nunca use outra cola líquida ou adesivo, use apenas o remendo
fornecido.
DESCARTE DA BOMBA:
Significado do cesto de lixo marcado com uma cruz:
Não jogue as aparelhagens elétricas no lixo normal que é
recolhido, mas joque-o em cestas de coleta apropriadas.Contate o
órgão governamental local para informações apropriadas no que
diz respeito aos sistemas de coleta disponíveis.
Se as aparelhagens elétricas forem jogadas em um depósitos ou
descargas, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis
freáticos e entrar na cadeia alimentar, causando problemas à sua
saúde e bem estar.
Ao substituir antigas aparelhagens com novas, o revendedor é
legalmente obrigado a retirar a velha aparelhagem para eliminação
sem custo adicional.
ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ
ΥΠΑΙΘΡΟ Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ Ή ΒΡΟΧΗ.
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
ΥΠ’ΑΡΙΘ.
ΜΕΓΙΣΤΟ
ΦΟΡΤΙΟ
#67614#67620
300 ΚΙΛΑ /
661 ΛΙΒΡΕΣ
300 ΚΙΛΑ /
661 ΛΙΒΡΕΣ
#67632
300 ΚΙΛΑ /
661 ΛΙΒΡΕΣ
300 ΚΙΛΑ /
661 ΛΙΒΡΕΣ
150 ΚΙΛΑ /
330 ΛΙΒΡΕΣ
#67401#67626#67403
150 ΚΙΛΑ /
330 ΛΙΒΡΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
1. ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
ΕΙΝΑΙ: 220-240 V [ΒΟΛΤ] ~ 50 / 60 Hz [ΧΕΡΤΖ], 95 W [ΒΑΤ].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΙΜΗ ΑΝΑΦΟΡΑΣ.
2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
3. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 'H ΚΑΠΟΙΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΑΤΟΜΟ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ
ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
4. ΜΟΤΕΡ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΒΡΑΧΥΧΡΟΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΜΟΝΟ ΓΙΑ 5 ΛΕΠΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 5 ΛΕΠΤΑ.
5. ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, Ο ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΟΣ.
6. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΡΥΤΙΔΕΣ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΦΥΓΕΙ.
7. ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ.
8. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΑΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΑΕΡΑ ΕΩΣ
ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ.
9. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ
ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ