The unit can be found in filtering hoods or ducting hoods. In the Filtering version the air and the kitchen fumes that
are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter and put back into the room through the small
grilles of the ventilation flue (Fig. 1). ATTENTION: When using the filtering version, a charcoal filter and an air baffle
(Fig. 1A) must be used, which placed at the top of the structure, allows the air to recycle back into the room. In the
Ducting version, cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through
the ceiling (Fig. 2).
INSTALLATION
ATTENTION: To install this appliance at least two people are necessary; therefore the installation work must
be undertaken by a qualified and competent personnel.
WARNING: Do not remove the adhesive tape on the front and side of the hood until you have completed
installation.
Removing the grease filters: Before proceeding with the installation operations, remove the grease filters to make
it easier to handle the hood (Fig.3): Open the cover (A), unscrew the knob (B), remove the panel (C), pull the handle
outwards and release the filter.
Separating the hood parts: Remove the control box connector (Fig. 7-A), remove the connector of the two halogen
spotlights (Fig. 7-B), remove the sensor box from its seat (Fig. 7-C), separate the outside from the inside by undoing
the 6 screws (Fig. 4), and separate the inside from the wooden panel by undoing the 4 screws.
DUCTING VERSION ASSEMBLY
Before the installation of the appliance, it is necessary to arrange
Use a disposal duct which has:
- the minimum necessary length.
- minimum number of curves ( maximum curve corner: 90°).
- material approved by the State legislations; very smooth internal walls.
- Moreover we suggest you to avoid big changes to the pipe section (suggested diameter: 150 mm).
For the external air evacuation, follow all the other indications, as you can see in the “Warning” sheet.
Arrange the electrical feeding (for the electrical connection, follow all the other indications on the “Warning” sheet).
1. Draw a line on the wall, on the vertical of your cooking hob. Draw on the wall the 6 holes you will make, according
to the measures indicated in the Fig. 5; make the holes and insert the dowels (Issued). As already specified in
the “Warning” sheet , consider that the distance between the hood lower border and the cooking hob must be min
440 mm.
2. Make the electrical connection. Connect the air exhaust pipe to the flange using a bracket (pipe and bracket not
provided).
3. Take the external part of the hood (cylindrical body), remove the polystyrene and slide it in from the front until
it touches the wall, then push it upwards until it touches the ceiling (Fig. 6). Secure it with 6 screws (use the 6
screws removed previously).
4. Connect the control box (Fig. 7-A).
5. Connect the 2 halogen spotlights (Fig. 7-B).
6. Fit the sensor box its seat, exercising slight pressure (Fig. 7-C).
7. Remember that for the ducting version the charcoal filter is NOT necessary, therefore, if it is installed, proceed
with removing it: grip the charcoal filter clip, push the filter towards the lower edge and then turn it towards the
outside of the hood (Fig. 8).
8. Refit the grease filter.
FILTERING VERSION INSTALLATION
Arrange the electrical feeding (for the electrical connection, follow all the other indications on the “Warning sheet”.
1. Draw a line on the wall, on the vertical of your cooking hob. Draw on the wall the 6 holes you will make, according
to the measures indicated in the Fig. 6; make the holes and insert the dowels (Issued).
As already specified in the “Warning” sheet , consider that the distance between the hood lower border and the
cooking hob must be min 440 mm.
2. Fit the rectangular plate on the internal part, using 4 screws as shown in Fig. 9.
3. Fit the cable duct (B) in the round slot and run the power cable through it (Fig. 9).
4. Fit the air baffle above the rectangular plate using 4 screws (Fig. 10).
5. Make the electrical connection.
6. Take the external part of the hood (cylindrical body) and slide it in from the front until it touches the wall, then
push it upwards until it touches the ceiling (Fig. 6); Secure it with 6 screws (use the 6 screws removed previously).
7. Connect the control box (Fig. 7-A).
8. Connect the 2 halogen spotlights (Fig. 7-B).
9. Fit the sensor box in its seat, exercising slight pressure (Fig. 7-C).
10. Remember that for the filtering version the charcoal filter is necessary, therefore, if it is not yet installed, proceed
with installation by resting the filter on the lower edge and then turning it towards the inside of the hood (Fig. 8).
11. Refit the grease filter.
the air disposal duct.
OPERATION
Controls shown in Fig.11:
P1: Briefly pressing the button turns the lower lights on and off. Pressing and holding down the button for >2" turns
the LEDs on and off (if present)
P2: Activates/deactivates the AUTOMATIC function
P3: Nothing happens when the button is pressed when the motor is OFF.
Briefly pressing the button when the motor is ON reduces the speed until the motor turns off (4^?3^?2^?1^?OFF)
If the filter alarm is active, pressing and holding down the button for >2", resets the filter alarm
P4: Pressing the button when the motor is OFF, turns the motor on.
Pressing the button when the motor is ON, increases the speed.
P5: Pressing the button when the motor is OFF, the motor is turned on at the speed stored when it was turned off
or in first speed. If pressed for 2'', it deactivates all the loads (lower lights, LEDs, motor) storing the motor speed.
N.B. The hour count for filter change remains stored even if the power fails.
Filter alarm:
After 30h of motor operation, the central segment of the display lights up for 30'' each time the motor is turned off.
After 120h of motor operation, the central segment of the display flashes for 30'' each time the motor is turned off.
To reset the filter alarm, press and hold down P3 when they are active.
Display:
1) Shows the current speed
2) When the motor is off it indicates the filter alarm: after 30 hours the central segment comes on fixed, and after
120 hours the central segment flashes
AUTOMATIC FUNCTION
After setting the AUTOMATIC function, the speed is automatically set by the sensor; this mode is shown on the display
with the letter "A". When the AUTOMATIC function is activated/deactivated the motor turns off. When there is a speed
change, the display shows the current speed flashing for 5" and then the letter "A" reappears. During AUTOMATIC
operation you can at any time adjust the motor speed.
If turning off the motor (pressing P3 or P5) when the AUTOMATIC function is active, the function is deactivated.
SENSITIVITY setting
•With the motor off and the AUTOMATIC function deactivated, press and hold down P2 until the display shows
the current sensitivity.
•Select the sensitivity using P3 (-) and P4 (+). The settable values are from 1 to 9.
•To store the new sensitivity, press P2.
ATTENTION: TO PREVENT DAMAGING THE SENSOR, DO NOT USE SILICONE PRODUCTS
NEAR THE HOOD!
Grease filter: The grease filter must be handled with particular care and must be cleaned periodically.
On average every 2 months, clean the grease filter when the filter alarm appears (for instructions on the filter alarm
refer to the paragraph on the controls).
Removing the grease filter Push the handle outwards and pull the filter downwards (Fig. 3). Wash the filter with neutral
detergent.
Charcoal filter: If the hood is used in the filtering version, the charcoal filter will periodically have to be replaced.
In relation to use, on average every 6 months, replace the charcoal filter when the filter alarm appears (for instructions
on the filter alarm refer to the paragraph on the controls). Removing the charcoal filter: Remove the grease filter
by pushing the handle outwards and pulling the filter downwards (Fig.3). Then remove the charcoal filter by pulling
the tab and turning the filter downwards (Fig. 8).
Lighting: to change the halogen bulbs open the cover levering from the proper slots (Fig. 12). Replace with bulbs
of the same type.
Replacing the LEDs: Remove the front panel (Fig. 13-C) and the retaining screws (Fig. 13-B).
Remove the fastening bracket screw (Fig. 14-A) and detach the connector (Fig. 14-B).
Replace with a LED of the same type.
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Das Gerät ist in Umluft- und Abluftversion erhältlich. Bei der Umluftversion werden die durch das Gerät beförderten
Dünste und die Abluft durch den Kohlefilter gereinigt und durch die Lüftungsgitter des Rohres wieder in den Raum
zurückgeführt (Abb. 1). ZU BEACHTEN: Bei der Benutzung der Umluftversion müssen ein Kohlefilter sowie ein
Luftleitblech verwendet werden (Abb. 1A), das am oberen Teil der Haube angebracht wird und die Wiedereinleitung
der Luft in den Raum gestattet. Bei der Abluftversion werden der Kochdunst und die entsprechenden Gerüche mit
Hilfe von Abluftrohren durch die Decke direkt ins Freie geleitet (Abb. 2).
INSTALLATION
ACHTUNG: Dieses Gerät muss von mindestens zwei Personen montiert werden; es wird auf jeden Fall
empfohlen, die Installation technisch geschultem Personal zu überlassen.
ACHTUNG: Das Klebeband auf der Vorderseite und auf der Seite der Haube nicht entfernen, bis die
Installation abgeschlossen wurde.
Demontage der Fettfilter: Vor den Montagearbeiten sind zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter
auszubauen (Abb.3): Den Deckel (A) öffnen, den Griff (B) abschrauben, die Platte (C) abnehmen, den Handgriff
nach außen ziehen und den Filter abhaken.
Trennung der Haubenteile: Die Anschlüsse des Steuerkastens entfernen (Abb. 7-A), die Anschlüsse der 3
Halogenstrahler abnehmen (Abb. 7-B), das Sensorgehäuse aus dem entsprechenden Sitz nehmen (Abb. 7-C), den
Außenteil vom Innenteil trennen, indem die 6 Schrauben abgeschraubt werden (Abb. 4), den Innenteil von der Holzplatte
trennen, indem die 4 Schrauben abgeschraubt werden.
INSTALLATION BEI ABLUFTVERSION:
Vor der Fixierung muss für
Eigenschaften aufweisen:
– möglichst kurz; – möglichst wenig gekrümmt (max. Krümmungswinkel: 90°);
– genormtes Material (dem jeweiligen Staat entsprechend);
– möglichst glatte Innenseite. Ferner wird empfohlen, drastische Rohrschnittveränderungen zu vermeiden (empfohlener
Durchmesser: 150 mm). Für den Luftaustritt ins Freie bitte allen weiteren Anleitungen des Teils “Hinweis” folgen.
Bereiten Sie
1. Entlang der Kochfläche an der Wand eine senkrechte Linie anzeichnen. Unter Berücksichtigung der in Abb. 5
2. Haube an die Stromversorgung anschließen. Abluftschlauch mittels Rohrschelle an anschließen (Schlauch und
3. Den Polystyrolschutz vom Außenteil der Haube (Zylindergehäuse) entfernen und dieses von vorne einstecken
4. Den Anschluss des Steuerkastens vornehmen (Abb. 7-A).
5. Die 2 Halogenstrahler anschließen (Abb. 7-B).
6. Sensorgehäuse durch leichtes Aufpressen montieren (Abb. 7-C).
7. Es ist zu beachten, dass die Abluftversionen KEINEN Kohlefilter benötigt; falls dieser bereits installiert ist, muss
8. Fettfilter wieder einbauen.
INSTALLATION BEI UMLUFTVERSION:
Bereiten Sie die Stromversorgung vor (für den Stromanschluss bitte den weiteren Anleitungen im Teil “Hinweis” folgen).
1. Entlang der Kochfläche an der Wand eine senkrechte Linie anzeichnen. Unter Berücksichtigung der in Abb.5
2. Rechteckige Platte unter Verwendung der 4 Schrauben auf dem Innenteil montieren siehe Abb. 9.
3. Lippklampe (B) in die runde Öffnung einbauen und das Stromversorgungskabel hindurchführen (Abb. 9).
4. Luftleitblech mit Hilfe der 4 Schrauben über der rechteckigen Platte montieren (Abb. 10).
5. Haube an die Stromversorgung anschließen.
6. Das Außenteil der Haube (Zylindergehäuse) von vorn einstecken bis es die Wand berührt und anschließend nach
7. Den Anschluss des Steuerkastens vornehmen (Abb. 7-A).
8. Die 2 Halogenstrahler anschließen (Abb. 7-B).
9. Sensorgehäuse durch leichtes Aufpressen montieren (Abb. 7-C).
10. Es ist zu beachten, dass bei der Umluftversion der Kohlefilter montiert werden muss, falls er nicht bereits installiert
11. Fettfilter wieder einbauen.
die Stromversorgung vor (für den Stromanschluss bitte den weiteren Anleitungen im Teil “Hinweis” folgen).
angegebenen Maße an der Wand die 6 Bohrlöcher markieren, die Löcher bohren und die (mitgelieferten) Dübel
in die Löcher einführen. Wie bereits in Teil „Hinweis” erklärt, ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem
unteren Rand der Abzugshaube und der Kochfläche mindestens 440 mm betragen muss.
Rohrschelle sind nicht im Lieferumfang enthalten).
bis es die Wand berührt und anschließend nach oben schieben, bis es die Decke berührt (Abb. 6); mit den 6
Schrauben (die zuvor entfernt wurden) befestigen.
er entfernt werden: Hierzu ist die Lasche des Filters zu ergreifen, der Filter in Richtung untere Kante zu drücken
und aus der Haube herauszudrehen (Abb. 8).
angegebenen Maße an der Wand die 6 Bohrlöcher markieren, die Löcher bohren und die (mitgelieferten) Dübel
in die Löcher einführen. Wie bereits in Teil „Hinweis” erklärt, ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem
unteren Rand der Abzugshaube und der Kochfläche mindestens 440 mm betragen muss.
oben schieben, bis es die Decke berührt (Fig. 6); mit den 6 Schrauben (die zuvor entfernt wurden) befestigen.
ist; hierzu ist die untere Kante des Filters aufzulegen und der Filter in Richtung Haubeninnenteil zu drehen (Abb.8).
ein Luftabzugsrohr nach außen gesorgt werden. Das Luftabzugsrohr sollte folgende
FUNKTIONSWEISE
Bedienung gemäß Abb. 11:
P1: kurzer Druck zum Einschalten/Ausschalten der unteren Lichter
Langer Druck(>2") zum Einschalten/Ausschalten der LED (falls vorhanden)
P2: aktivieren/deaktivieren der AUTOMATIK-Funktion
P3: bei AUSGESCHALTETEM Motor erfolgt keine Einstellung;
bei EINGESCHALTETEM Motor, wird die Geschwindigkeit durch einen kurzen Druck bis zum Ausschalten verringert
(4^?3^?2^?1^?OFF)
Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird er durch langes Drücken (>2") rückgesetzt
P4: bei AUSGESCHALTETEM Motor wird der Motor eingeschaltet;
bei EINGESCHALTETEM Motor wird die Geschwindigkeit gesteigert.
P5: bei AUSGESCHALTETEM Motor schaltet sich dieser in der beim vorhergehenden Ausschalten gespeicherten
Geschwindigkeit oder der ersten Geschwindigkeitsstufe ein.
Durch ein 2 "langes Drücken werden alle Lasten deaktiviert (untere Lichter, LED, Motor) und die Geschwindigkeit
des Motors gespeichert
N.B. Die Stundenzählung für den Filterwechsel wird auch bei fehlender Stromversorgung aufrecht erhalten.
Filteralarm:
Nach 30 Betriebsstunden des Motors schaltet sich das mittlere Display-Segment jedes Mal 30 "lang ein, wenn der
Motor ausgeschaltet wird.
Nach 120 Betriebsstunden des Motors leuchtet das mittlere Display-Segment jedes Mal 30 "lang, wenn sich der Motor
ausschaltet.
Um ein RESET Des Filteralarms durchzuführen, P3 drücken (langer Druck), wenn aktiviert.
Display:
1) gibt die aktuelle Motorgeschwindigkeit an
2) zeigt bei ausgeschaltetem Motor den FILTER-Alarm an: 30 Stunden - ständig leuchtendes mittleres Segment,
120 Stunden - blinkendes mittleres Segment
AUTOMATIK-Betrieb
Sobald der AUTOMATIK-Betrieb eingestellt wurde, wird die Geschwindigkeit automatisch vom Sensor eingestellt und
der Modus wird auf dem Display mit einem "A" angezeigt. Bei Aktivierung/Deaktivierung schaltet sich der AUTOMATIK-
Betrieb des Motors aus. Wenn eine Geschwindigkeitsänderung erfolgt, zeigt das Display die aktuelle Geschwindigkeit
durch Blinken für 5" an und dann erscheint "A". Während des AUTOMATIK-Betriebs kann die Geschwindigkeit des Motors
verändert werden.
Wenn der Motor ausgeschaltet wird (mit P3 oder mit P5), wenn der AUTOMATIK-Betrieb aktiviert ist, wird diese Funktion
deaktiviert.
Einstellung der EMPFINDLICHKEIT
•Bei ausgeschaltetem Motor und deaktiviertem AUTOMATIK-Betrieb, P2 drücken (langer Druck), bis das Display
die aktuelle Empfindlichkeit anzeigt.
•Die Empfindlichkeit mit P3 (-) und P4 (+) auswählen. Der Wert kann von 1 bis 9 eingestellt werden.
• Zum Speichern der neuen Empfindlichkeit P2 drücken.
ACHTUNG: KEINE SILIKONHALTIGEN PRODUKTE IN DER NÄHE DER ABZUGHAUBE VERWENDEN, DA DIESE DEN
SENSOR BESCHÄDIGEN KÖNNEN!
Fettfilter: Der Fettfilter benötigt eine besondere Pflege, da er regelmäßig gereinigt werden muss.
Den Fettfilter etwa alle 2 Monate reinigen, wenn der Filteralarm auftritt (für Anweisungen in Bezug auf den Filteralarm
ist auf den Abschnitt Bedienung Bezug zu nehmen).
Ausbau des Fettfilters: Den Griff nach außen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3). Fettfilter mit
Neutralreiniger auswaschen.
Kohlefilter: Bei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden.
Den Kohlefilter je nach Gebrauch etwa alle 6 Monate austauschen, wenn der Filteralarm auftritt (für Anweisungen in
Bezug auf den Filteralarm ist auf den Abschnitt Bedienung Bezug zu nehmen). Ausbau des Kohlefilters: Den Fettfilter
entfernen, indem der Griff nach außen gedrückt und der Filter nach unten gezogen wird (Abb.3); Anschließend den
Kohlefilter entfernen, indem die Lasche angezogen und nach unten gedreht wird (Abb. 8).
Beleuchtung: Um Halogenlampen zu ersetzen, den Deckel durch Einwirken auf die entsprechenden Schlitze
öffnen (Abb.12). Durch Lampen derselben Art ersetzen.
Ersatz der LED: Die vordere Platte abnehmen (Abb. 13-C), die Befestigungsschrauben entfernen (Abb. 13-B).
Dei Schraube des Befestigungsbügels entfernen (Abb. 14-A), den Anschluss abtrennen (Abb. 14-B).
Durch LED desselben Typs ersetzen.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage ou en version aspirante. Dans la version à Recyclage l’air et les vapeurs
convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans la pièce à travers les grilles
d’aération du tuyau (Fig. 1). ATTENTION: Dans la version recyclage il faut utiliser un filtre à charbon et un déflecteur
d’air (Fig. 1A) qui, placé sur la partie supérieure de la structure, permet le recyclage de l’air dans la pièce.
Dans la version Aspirante, les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par
un tuyau d’évacuation à travers le plafond (Fig. 2).
INSTALLATION
ATTENTION: pour monter cet appareil il faut au moins deux personnes; il est toutefois conseillé de confier
les opérations d’installation au personnel spécialisé.
ATTENTION: ne pas enlever la bande adhésive sur la partie avant et latérale de la hotte, tant que l'installation
n'est pas terminée.
Démontage du ou des filtres à graisse : avant d'effectuer les opérations de montage, pour une maniabilité plus
simple de l'appareil, il faut extraire les filtres à graisse (Fig.3) Ouvrir le Couvercle (A), Dévisser le Pommeau (B),
Déposer le Panneau (C), tirer la manette vers l'extérieur et décrocher le filtre.
Séparation des pièces de la hotte : déconnecter le boîtier des commandes (Fig. 7-A), déconnecter les 2 spots
halogènes (Fig. 7-B), déposer le boîtier du senseur de son logement (Fig. 7-C), séparer la partie externe de la partie
interne en dévissant les 6 vis (Fig. 4), séparer la partie interne du panneau en bois en dévissant les 4 vis.
INSTALLATION EN VERSION ASPIRANTE:
Avant le fixage il faut placer le
– longueur minimum indispensable;
– le plus petit nombre possible de courbes (angle maximum de la courbe: 90°);
– matériau approuvé selon la loi (selon l’Etat);
– côté interne le plus lisse possible. Il est en outre conseillé d’éviter les changements radicaux de section du tuyau
(diamètre conseillé: 150 mm). Pour l’écoulement de l’air à l’extérieur, suivre toutes les indications indiquées sur la
feuille “Attention”.
Mettre en place l’alimentation électrique (pour la liaison électrique, suivre toutes les autres indications contenues sur
la feuille “Attention”).
1. Tracez une ligne sur le mur, sur la verticale de votre plan de cuisson. Marquez sur le mur les 6 trous qui vous
ferez, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 5; faites les trous et introduisez les chevilles (en dotation).
Comme il a déjà été spécifié dans la feuille “Attention”, faire en sorte que la distance entre le bord inférieur de
la hotte et le plan de cuisson soit au moins de 440 mm.
3. Prendre la partie extérieure de la hotte (carcasse cylindrique) enlever le polystyrène et l'enfiler par l'avant jusqu'à
toucher le mur et le plafond (Fig.6) ; la fixer à l'aide de 6 vis (utiliser les 6 vis déposées précédemment).
4. Connecter le boîtier des commandes (Fig. 7-A).
5. Effectuer la connexion des 2 spots halogènes (Fig. 7-B).
6. Monter le boîtier du senseur dans le logement prévu à cet effet en appuyant légèrement (Fig. 7-C).
7. Ne pas oublier que sur la version aspirante le filtre au charbon N’EST pas nécessaire, donc (s’il est déjà monté)
il faut le démonter: saisir la languette du filtre au charbon, pousser le filtre vers le bord inférieur et le tourner
vers l’extérieur de la hotte (Fig. 8).
8. Remonter le filtre à graisse.
INSTALLATION EN VERSION RECYLCAGE:
Mettre en place l’alimentation électrique (pour la connexion électrique, suivre toutes les autres indications contenues
sur la feuille “Attention”).
1. Tracer une ligne sur le mur, sur la verticale de votre plan de cuisson. Marquer sur le mur les 6 trous que vous
devez faire, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 5; effectuez les trous et introduisez les chevilles
(en dotation). Comme déjà spécifié sur la feuille “Attention”, faire en sorte que la distance entre le bord inférieur
de la hotte et le plan de cuisson soit au moins de 440 mm.
2. Monter la plaque rectangulaire sur la partie interne, en utilisant 4 vis comme indiqué sur la Fig. 9.
3. Monter le passe-câble (B) dans la fente ronde et faire passer le câble d’alimentation à l’intérieur (Fig. 9).
4. Monter le déflecteur d’air sur la plaque rectangulaire à l’aide de 4 vits (Fig. 10).
5. Effectuer le branchement électrique.
6. Prendre la partie extérieure de la hotte (carcasse cylindrique) et l'enfiler par l'avant jusqu'à toucher le mur et
le plafond (Fig. 6); la fixer à l'aide de 6 vis (utiliser les 6 vis déposées précédemment).
7. Connecter le boîtier des commandes (Fig. 7-A).
8. Effectuer la connexion des 2 spots halogènes (Fig. 7-B).
9. Monter le boîtier du senseur dans le logement prévu à cet effet en appuyant légèrement (Fig. 7-C).
10. Ne pas oublier que sur la version filtrante il faut le filtre au charbon et s’il n’est pas monté, il faut le monter en
posant le bord inférieur du filtre et en le tournant vers l’intérieur de la hotte (Fig. 8).
11. Remonter le filtre à graisse.
conduit pour l’écoulement de l’air à l’extérieur. Utiliser un conduit d’écoulement qui a:
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.