BEST Lift Glass, Strip User manual

Italiano
IT
EN
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
PT
Português
NL
Nederlands
RU
Русский
DK
FI
SV
Svenska
GR
ЕллзнйкЬ
RO
Română
CZ
Čeština
SK
Slovensky
Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning
ПдзгЯет чсЮузт
Instrucţiuni de utilizare Návod k použití Návod na používanie
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel
IT
disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non superiore a 12,25KW.
This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is
E N
suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW. Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Konfiguration auf der nachfolgenden
D E
Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht überschreitet.
Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de configuration maximum démonstrée sur la figure
FR
ci-dessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW. El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas
ES
en la figura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no superior a 12,25kW.
Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima configuração, mostrados no desenho
PT
abaixo, e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a 12,25 kW
Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale configuratie
NL
en is geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW.
Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке,
R U
и может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт.
Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal konfiguration vist i billede nedenfor. Og er
D K
velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW. Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja
FI
sopii käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW. Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt konfiguerade och kan
SV
användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft).
Фп рбсьн мпнфЭлп еЯнбй кбфЬллзлп гйб фйт еуфЯет бесЯпх ме фп мЭгйуфп ухучзмбфйумь рпх бнбцЭсефбй
G R
уфзн рбсбкЬфщ ейкьнб кбй еЯнбй кбфЬллзлп гйб чсЮуз уе ухнесгбуЯб ме ьлет фйт еуфЯет бесЯпх ме фз ухнплйкЮ йучэ [рпх ден хресвбЯней фзн фймЮ 12,25 kW.
Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu configuraţie maximă prezentată în desenul
R O
de mai jos şi se poate utiliza cu toate maşinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW
Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální konfigurací, která je představena na níže
CZ
uvedeném výkresu a je vhodná k pou•ívání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW. Tento model je odpovedajúci pre plynové sporáky s maximálnou konfiguráciou, ktorá je predstavená na
SK
dole uvedenom výkresu a je vhodná k pou•ívaniu so všetkými plynovými sporákmi s celkovým výkonom 12,25 kW.
12x
3.9x9.5mm
2x
ø15cm
9x22cm
8x
4.2x15mm
2x
4x
2x
3.9x9.5mm
3 m
!
3x
3.9x9.5mm
1x
4x
4.2x15mm
1x
4x
3.9x6mm
300 - 400
360 - 438
735
92
280
139,5-279,5-303,5
546-826-872
266
266
A
E
B
C
F
EXT
G
EXT
D
H
EXT
A B C D E
1
(4x) M4 x 8mm
B D E G H
4
(4x) M4 x 8mm
2
(4x) M4 x 8mm
F G H
3
B D
A B C D E F G H
5
6
A B C D F G
(8x) 3,9 x 9,5mm
(4x) M4 x 8mm
7
A B C D F G
(8x) 4,2 x 15 mm
8
9
E H
C
(8x) 3,9 x 9,5mm
(6x) 4,2 x 15 mm
(4x) 4,2 x 15 mm
(3x) 3,9 x 9,5 mm
(4x) 3,9 x 6 mm
(4x) M4 x 8 mm
10
A B
11
12
A
B
(4x)M4 x 8mm
(4x) M4 x 8mm
13
14
(3x) 3,9 x 9,5 mm
D G
(4x) M4 x 8mm
15
C F
(4x) M4 x 8mm
16
A B
(4x) 4,2 x 15mm
17
C D E
(4x) 4,2 x 15mm
18
EXT
F G H
3 m
(4x) 4,2 x 15mm
19
A B
20
C D F G
21
E H
ø15cm
En option Optional
A pedido Na vy•ádání
по запpоcупо запpоcу
по запpоcу
по запpоcупо запpоcу
På anmodning Auf Anfrage A richiesta op verzoek
(2x) 3,9 x 9,5mm
22
En option Optional
A pedido Na vy•ádání
по запpоcупо запpоcу
по запpоcу
по запpоcупо запpоcу
På anmodning Auf Anfrage A richiesta op verzoek
E H
9x22 cm
(2x) 3,9 x 9,5mm
23
24
26
25
27
A B
C D
L
E F
G H
Italiano
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzio- ni e da personale professionalmente qualificato.
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione
!
e di manutenzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in conformità con queste istruzioni può com­portare rischi di natura elettrica.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istru­zioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione riman­gono le stesse.
- Solo per le cappe dotate di comando elettronico (co­mandi di Fig. 24-25-26): la 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici.
- Solo per le cappe dotate di comando elettronico (co­mandi di Fig. 27): La velocità intensiva, indicata dai Led (L) rossi, viene automaticamente abbassata alla veloci­tà normale dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici.
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente, automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti.
- Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF, quindi il motore deve es­sere riattivato manualmente.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria
(diametro 150mm).
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve possi-
bile (angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustione (caldaie, caminetti, stufe, ecc).
! Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le
prescrizioni delle autorità competenti. Inoltre l'aria da scaricare non deve essere eliminata attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare
che la cappa crei una pressione negativa nella stanza
(che non deve superare i 0,04 mbar); infatti se la cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della fonte di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante. Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione. Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
Versione aspirante
Versione con centralina esterna
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico (diametro 150 mm).
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza.
COMANDI
COMANDI DI FIG.24 P1: reset allarme filtri P2: on/off led - (solo per certi modelli, con la pressione
lunga del tasto è possibile modificare l'intensità dei led High/Low) Nota: L'accensione dei led è visualizzata da P2 solo con il pannello aspiratore completamente aperto
P3: on/off motore - 1^vel P4: 2^vel P5: 3^vel P6: 4^vel P7: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
Con la pressione lunga (>2") dei tasti P3, P4, P5 o P6 si attiva la funzione Timer 5'. Trascorsi minuti il motore si spegne e il carrello si chiude. Le luci passano dall'in­tensità High all'intensità Low. Quando la funzione è attiva il led corrispondente alla velocità corrente del motore lampeggia.
Visualizzazione allarme filtri:
Filtri antigrasso: Dopo 30h di funzionamento del motore, il led del tasto P1 si accende per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore. Filtro carbone: Dopo 120h di funzionamento del motore, il led del tasto P1 lampeggia per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore.
COMANDI DI FIG.25 P1: reset allarme filtri P2: on/off motore - 1^vel
P3: 2^vel P4: 3^vel P5: 4^vel P6: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
Con la pressione lunga (>2") dei tasti P2, P3, P4 o P5 si attiva la funzione Timer 5'. Trascorsi minuti il motore si spegne e il carrello si chiude. Le luci passano dall'in­tensità High all'intensità Low. Quando la funzione è attiva il led corrispondente alla velocità corrente del motore lampeggia.
Visualizzazione allarme filtri:
Filtri antigrasso: Dopo 30h di funzionamento del motore, il led del tasto P1 si accende per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore. Filtro carbone: Dopo 120h di funzionamento del motore, il led del tasto P1 lampeggia per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore.
COMANDI DI FIG.26 P1: on/off motore - 1^vel P2: 2^vel P3: 3^vel P4: 4^vel P5: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
A motore acceso, con pressione lunga dei tasti P1-P4 (a seconda della velocità impostata), si attiva la funzione Timer 5'. Quando questa funzione è attiva il led corri­spondente alla velocità (L1-L4) lampeggia. Trascorsi 5' il motore si spegne e il carrello si chiude.
Visualizzazione allarme filtri:
Dopo 30h di funzionamento del motore, il led L1-L5 si accendono per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore. Dopo 120h di funzionamento del motore, il led L1-L5 lampeggiano per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore. Per fare il RESET dell'allarme allarme si deve premere uno dei tasti P1-P5 per 2" durante la visualizzazione dell'allarme.
COMANDI DI FIG.27
A = Tasto Stand-by/OFF/Carrello Quando la cappa non è in funzione, premendo il tasto si apre il carrello fino ad un’altezza di 30 cm (il tasto lampeggia velocemente). Premendo il tasto una seconda volta, il carrello si alza fino a 40 cm. Se la cappa non riceve più comandi si attiva la funzione Stand-by, che dopo 5’ si disattiva automaticamente. Nella condizione Stand-by il tasto A è illuminato a piena intensità ed i tasti B, C ed F sono illuminati a mezza intensità. Quando la cappa è in funzione, la pressione lunga del tasto (> 2") disattiva la cappa (motore, luci e Timer, se attivato) ed il carrello si chiude (il tasto lampeggia lentamente). Premendo il tasto mentre il carrello è in movimento, viene invertito il senso di marcia. Modalità Pulizia: Per operazioni di pulizia, assicurarsi che la cappa non sia in funzione (deve essere illuminato solo il tasto A a
mezza intensità). La pressione lunga del tasto (> 2") attiva / disattiva la modalità pulizia per 3 minuti: durante questo tempo la cappa non può ricevere comandi (tutti i tasti sono accesi a mezza intensità). B = Tasto livello luci / OFF. Premendo il tasto in modo sequenziale si selezionano le luci a livello massimo, medio, minimo, OFF. La pressione lunga del tasto (> 2") attiva/disattiva le luci ausiliarie (presenti solo in alcuni modelli). C = Tasto ON/OFF motore. Quando il motore non è in funzione, premendo il tasto viene attivato alla prima velocità (si illumina l’area slider L). Quando il motore è in funzione, premendo il tasto si disattiva il motore. D = Tasto diminuzione velocità motore. E = Tasto aumento velocità motore. L = Area slider per la velocità motore. Strisciando un dito su questa area (cioè premendo e contemporaneamente spostando il dito), si può aumentare o diminuire la velocità del motore. La velocità intensiva è segnalata col colore rosso. F = Timer. Premere il tasto per attivare la funzione Timer. Il motore si arresterà automaticamente dopo 5’ (il tasto lampeggia velocemente). Premendo il tasto quando è già attivo il Timer 5’, si attiva il Timer 10’ (il tasto lampeggia lentamente). La pressione lunga del tasto (> 2") disattiva il Timer. G = Allarme filtro/i antigrasso. Dopo 30 ore di funzionamento della cappa, il tasto si accende per indicare che occorre pulire i filtri antigrasso. La pressione lunga del tasto (> 2") azzera il conteggio delle ore (reset). H = Allarme filtro/i carbone. Dopo 120 ore di funzionamento della cappa, il tasto si accende per indicare che occorre sostituire i filtri carbone (presenti solo nelle cappe in versione filtrante). La pressione lunga del tasto (> 2") azzera il conteggio delle ore (reset).
ATTENZIONE
!
SISTEMI DI SICUREZZA
Il prodotto, per il suo corretto funzionamento, è dotato di una serie di dispositivi di sicurezza che mirano anche alla prevenzione di eventuali infortuni causati da uso improprio. Prestare comunque la massima attenzione nell’utilizza­re il prodotto, soprattutto alle parti in movimento.
ALLARME SUL COMANDO (comandi di Fig.24-25-26)
1. Tutti i led lampeggianti: significa che il carrello telescopico è bloccato. Attendere 30”, quindi premere il tasto UP/DOWN per sbloccare il carrello.
2. Led tasto UP/DOWN lampeggiante: significa che il
pannello frontale dei filtri non è correttamente aggan-
ciato. Riposizionarlo in modo corretto.
ALLARME SUL COMANDO (comandi di Fig.27)
1. Frecce lampeggianti (tasti D, E): significa che il carrello telescopico è bloccato.
2. Tasto G lampeggiante: significa che il filtro antigrasso non è correttamente agganciato. Riposizionarlo in
modo corretto. Per togliere l’allarme premere il tasto A (con pressione corta il carrello continua la corsa, con pressione lunga il carrello si chiude).
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensio-
ne. Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone simil­mente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro (per le cappe vernicia­te); usare prodotti specifici per cappe in acciaio, rame o ottone. PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool etilico denaturato. COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.)
Sostituzione del filtro carbone (P)
(Solo per la cappa filtrante) QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi. COME TOGLIERLO: rimuovere il filtro carbone togliendo prima le 2 viti “M”.
P
Pulizia dei filtri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della maniglia spingere il fermo verso il retro e tirare il filtro verso il basso. COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento non compromet­te in nessun modo la funzionalità dei filtri.
M
M
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
• Se la cappa non funziona: Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso: Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzio­namento:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.
Componenti non in dotazione con il prodotto
English
! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided.
Wear gloves when carrying out installation and
!
maintenance operations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same.
- Only for hoods equipped with electronic control of Fig.24-25-26: The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5 minutes of operation to optimise energy consumption.
- Only for hoods equipped with electronic control of Fig.27: In order to optimize energy consumption, high speed of work signaled by red LEDs (L) will be automatically reduced to standard speed after 5 minutes of work.
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition with all services switched off.
- The Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from the keyboard or remote control (optional).
- In the event of interruption of power during the hood, if you restore the hood in the OFF state, then the engine must be reactivate manually.
AIR VENT
(for ducting versions) ! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm
diameter).
! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. ! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for
the products of combustion (boilers, fireplaces, stoves, etc).
! For the air vents comply with the provisions laid down
by the competent authorities. In addition, the air must not be evacuated through a hole in the wall unless specifically intended for this purpose.
! Fit air intakes in the room to prevent the hood from
creating a negative pressure in the room (which must not exceed 0.04 mbar); if the hood is used at the same time as non-electrical equipment (gas-, oil- and
charcoal-fired stoves, etc.) the exhaust gas may be sucked in by the heat source.
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset which type is to be installed. For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
Version with external motor
The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room.
CONTROLS
CONTROLS Fig.24: P1: Filter alarm reset P2: LED on/off - (only certain models: holding the button
down you can change the LED intensity to High or Low). Note: LED activation is displayed by P2 only when the lift panel is completely open.
P3: Motor on/off - 1st speed P4: 2nd speed P5: 3rd speed P6: 4th speed P7: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the button a second time).
5' Timer function:
Holding the buttons P3, P4, P5 or P6 pressed down (>2") the 5' Timer function is activated. When the time has run out, the motor turns off and the lift closes. The LEDs change from High to Low intensity. When the function is active, the LED corresponding to the current motor speed blinks.
Filter alarm display:
Grease filters: After 30h of motor operation, the LED of the P1 button comes on for 30'' every time the motor turns off. Charcoal filter: After 120h of motor operation, the LED of the P1 button blinks for 30'' every time the motor turns off.
CONTROLS Fig.25: P1: Filter alarm reset P2: Motor on/off - 1st speed P3: 2nd speed P4: 3rd speed P5: 4th speed P6: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the
button a second time).
5' Timer function:
Holding the buttons P2, P3, P4 or P5 pressed down (>2") the 5' Timer function is activated. When the time has run out, the motor turns off and the lift closes. The LEDs change from High to Low intensity. When the function is active, the LED corresponding to the current motor speed blinks.
Filter alarm display:
Grease filters: After 30h of motor operation, the LED of the P1 button comes on for 30'' every time the motor turns off. Charcoal filter: After 120h of motor operation, the LED of the P1 button blinks for 30'' every time the motor turns off.
CONTROLS Fig.26: P1: Motor on/off - 1st speed P2: 2nd speed P3: 3rd speed P4: 4th speed P5: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the button a second time).
5' Timer function:
When the motor is on, holding the keys P1-P4 pressed down (depending on the speed set), the 5' timer function is activated. When this function is active, the LED corresponding to the speed (L1-L4) blinks. When the 5' have elapsed, the motor turns off and the carriage closes.
Filter alarm display:
After 30 hours of motor operation, the LEDs L1-L5 come on for 30'' each time the motor is turned off. After 120 hours of motor operation, the LEDs L1-L5 blink for 30'' each time the motor is turned off. To reset the alarm, press any one of the keys P1-P5 for 2" during alarm display.
CONTROLS Fig.27: A = Stand-by/OFF/Slider
When the chimney cooker hood is on, pressing this button will open the slider up to 30 cm. (button blinks rapidly). A second press on of the button will lift the chimney cooker hood to 40 cm. If the chimney cooker hood has not received further commands, Stand-by mode will turn on, which will then automatically turn off after 5 minutes. In Stand-by mode, buttons A will light, and buttons B,C, and F will only be backlit. When the chimney cooker hood is turned on, holding on the pressed button (> 2") will turn off the device (engine, lights, and timer, if it is turned on). Pressing the button
while the truck is in motion, the direction is reversed.
Cleanup Mode:
Before cleaning the chimney cooker hood, make sure that the chimney cooker hood is turned off (only button A should be backlit). Pressing and holding the button (> 2") will turn on/off working mode for 3 minutes: during this time the chimney cooker hood must not receive any commands (all buttons are only backlit). B = Lighting level / OFF button. In order to select high, medium, or low lighting level, or turn the lighting off completely, the button should be pressed several times.
Holding on the pressed button (> 2") will turn on/off accessary lighting (only available in certain models). C = engine ON/OFF button. When the engine is not working, pressing the button will turn on the first speed mode of the engine (lighting slider L area). When the engine is working, pressing this button will turn off the engine.
D = Lower engine speed button E = Increase engine speed button L = Slider area for engine speed. Sliding finger on this area
(i.e. pressing and sliding finger) will increase or lower engine speed. High speed is signaled by red. F = Timer. In order to turn the Timer on, an appropriate button should be pressed. Engine will stop automatically after 5 minutes (button blinks rapidly). Pressing the button when the 5-minute Timer is on will turn on the 10-minute Timer (button blinks slowly). In order to turn the Timer off, press and hold the button (> 2"). G = Anti-grease filter (filters) alert. After 30 hours of chimney cooker hood work, the necessity to clean anti­grease filters will be signaled by backliting this button. In order to reset work time, press and hold the button (> 2"). H = Charcoal filter (filters) alert. After 120 hours of chimney cooker hood work, the necessity to clean charcoal filters (installed in chimney cooker hoods with this option) will be signaled by backliting this button. In order to reset work time, press and hold the button (> 2").
ATTENTION
!
SAFETY SYSTEMS
In order to function correctly the product is equipped with a series of safety devices which are also intended to prevent any injury caused by inappropriate use. In any case be very careful in using the product, above all the parts in motion.
ALARM ON CONTROL (Controls Fig. 24-25-26)
1. All LEDs flashing: this means that the telescopic
trolley is locked. Wait 30” and then press the UP/ DOWN button to release the trolley
2. UP/DOWN button LED flashing: this means that the
front panel of the filters is not closed properly. Reposition it correctly.
ALARM ON CONTROL (Controls Fig. 27)
1. Flashing arrows (buttons D, E): means that the telescopic
carriage is locked.
2. G button blinking: means that the grease filter is not
properly latched. Reposition it properly. To remove the alarm, press the A button (with a short press the carriage will continue the race, with long press the trolley closes).
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power. If the light spot is damaged, it must be replaced only by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and neutral detergent (for painted hoods); use specific products for steel, copper or brass hoods. INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl alcohol. WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.)
Replacing the charcoal filter (P)
(for filtering version only) WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6
months. HOW TO REMOVE IT: remove the charcoal filter unscrewing (2) screws (M).
Cleaning the grease filters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter downwards HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.
P
M
M
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:
• If the hood is not working: Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently: Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount
of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering
version).
• If the hood has turned off during normal functioning: Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
Components not provided with the product
Deutsch
!!
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
!!
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten
!
Handschuhe tragen. Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom
Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung
von Verbrennungsrückständen (von Heizungen, Kaminen, Öfen usw.) anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die Vorschriften
der zuständigen Behörden eingehalten werden. Die Abluft darf außerdem nicht über einen Hohlraum in der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsöffnungen versehen, um zu
vermeiden, dass die Dunstabzugshaube einen Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar nicht überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es zu einer Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle kommen.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrie-ben sind. Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber gleich.
- Nur für Abzugshauben mit elektronischer Bediening (Bediening Abb. 24-25-26): Die 4. Geschwindigkeit (die höchste) wird automatisch nach 5 Minuten Betrieb auf die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt, um den Stromverbrauch zu optimieren.
- Nur für Abzugshauben mit elektronischer Bediening (Bediening Abb. 27): Für einen optimalen Energieverbrauch wird die mit LED (L) Dioden angezeigte hohe Geschwindigkeit automatisch nach 5 Minuten des Betriebs auf die Standardgeschwindigkeit reduziert.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt (Licht bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen seitens des Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung (optional) gegeben wird, ertönt ein Tonsignal - „Beep”.
- Wenn während der Betriebsdauer der ­Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der Stromversorgung eintritt, schaltet die Dunstabzugshaube sich automatisch aus und die Taste geht in die OFF-Position über. Der Motor ist somit von Hand erneut zu betätigen.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen) ! Die Abluftöffnung und -leitung (Durchmesser 150 mm)
vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden. ! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind
zu vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie
möglich sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden. Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluftversion). Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Version mit externem motor
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab (Durchmesser 150 mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente Abb. 24 P1: Reset Filteralarm P2: LED On/Off - (Nur für bestimmte Modelle : durch
langes Drücken der Taste kann die Leuchtintensität der LEDs geändert werden High/Low). Hinweis: P2 zeigt nur dann an, dass die LEDs leuchten, wenn die Abzugsplatte ganz geöffnet ist
P3: Motor On/Off - 1. Geschw. P4: 2. Geschw. P5: 3. Geschw. P6: 4. Geschw. P7: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Durch langes Drücken (>2") der Tasten P3, P4, P5 oder P6 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der Minuten schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird geschlossen. Die Intensität der Beleuchtung wechselt von High auf Low. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED der aktuellen Motorgeschwindigkeit.
Anzeige der Filteralarme:
Fettfilter: Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchtet die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang auf. Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinkt die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang.
Bedienelemente Abb. 25 P1: Reset Filteralarm P2: Motor On/Off - 1. Geschw. P3: 2. Geschw. P4: 3. Geschw. P5: 4. Geschw. P6: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Durch langes Drücken (>2") der Tasten P2, P3, P4 oder P5 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der Minuten schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird geschlossen. Die Intensität der Beleuchtung wechselt von High auf Low. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED der aktuellen Motorgeschwindigkeit.
Anzeige der Filteralarme:
Fettfilter: Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchtet die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang auf. Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinkt die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang.
Bedienelemente Abb. 26 P1: Motor On/Off - 1. Geschw. P2: 2. Geschw. P3: 3. Geschw. P4: 4. Geschw. P5: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Bei laufendem Motor wird die Timerfunktion 5' durch langes Drücken der Tasten P1-P4 (je nach eingestellter Geschwindigkeit) aktiviert. Wenn diese Funktion aktiv ist, blinkt die der Geschwindigkeit entsprechende LED (L1­L4). Nach Ablauf von 5' schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird geschlossen.
Anzeige der Filteralarme:
Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchten die LEDs L1-L5 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang. Nach 120h Betriebsstunden des Motors blinken die LEDs L1-L5 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang. Für ein RESET dieses Alarms eine der Tasten P1-P5 während der Alarmanzeige 2" lang drücken.
Dunstabzugshaube keine weiteren Anweisungen erhält, schaltet sich die Stand-by-Funktion ein, die nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet wird. Im Stand-by-Modus leuchtet die Taste A, während die Tasten B, C und F lediglich beleuchtet werden. Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet ist und Sie die Taste (> 2") gedrückt halten, verursacht das ihr Abschalten (Motor, Lichter und Uhr, falls diese eingeschaltet ist). Durch Drücken der Taste, während der LKW in Bewegung ist, wird die Richtung umgekehrt.
Reinigungsmodus:
Vor dem Beginn der Reinigung ist sicherzustellen, dass die Dunstabzugshaube nicht eingeschaltet ist (es muss nur die Taste A beleuchtet sein). Wenn Sie die Taste (> 2") gedrückt halten, verursacht dies das Ausschalten/ Einschelten des Funktionsmodus für 3 Minuten: in dieser Zeit kann die Dunstabzugshaube keine Anweisungen entgegennehmen (alle Tasten werden lediglich beleuchtet). B = Beleuchtungsstärke-/OFF-Taste. Um eine maximale, mittlere oder die schwache Beleuchtungsstärke auszuwählen, drücken Sie diese Taste mehrmals. Wenn Sie die Taste (> 2") gedrückt halten, verursacht dies das Einschalten/Ausschalten der Hilfsbeleuchtung (betrifft nur manche Modelle). C = ON-/OFF-Taste des Motors. Wenn der Motor nicht in Betrieb ist, verursacht das Drücken dieser Taste sein Einschalten mit der ersten Arbeitsgeschwindigkeit (Beleuchtung der Slider-Zone L). Wenn der Motor in Betrieb ist, wird er durch das Drücken dieser Taste ausgeschaltet.
D = Taste zur Reduzierung der Geschwindigkeit des Motorbetriebs E = Taste zur Steigerung der Geschwindigkeit des Motorbetriebs L = Slider-Zone für die Motorgeschwindigkeit. Das
Verschieben des Fingers in dieser Zone (d. h. das Drücken und gleichzeitige Verschieben des Fingers) ermöglich die Steigerung oder Reduzierung des Motorbetriebs. Eine hohe Geschwindigkeit wird durch die Farbe Rot signalisiert. F = Uhr. Um die Uhr einzuschalten, ist die entsprechende Taste zu drücken. Der Motorbetrieb wird automatisch nach 5 Minuten (schnelles Leuchten der Taste) ausgeschaltet. Wenn die 5-Minuten-Uhr aktiv ist, verursacht das Drücken der Taste das Einschalten der 10-Minuten-Uhr (langsames Blinken der Taste). Um die Uhr auszuschalten, sollten Sie die Taste (> 2") gedrückt halten. G = Fettfilter-Alarm. Nach 30 Arbeitsstunden der Dunstabzugshaube wird die Notwendigkeit des Wechsels der Fettfilter durch die Beleuchtung dieser Taste angezeigt. Um die Stunden zurückzusetzen (Reset), halten Sie die Taste gedrückt (> 2"). H = Kohlefilter-Alarm. Nach 120 Arbeitsstunden der Dunstabzugshaube wird die Notwendigkeit des Wechsels der Fettfilter durch die Beleuchtung dieser Taste angezeigt. Um die Stunden zurückzusetzen (Reset), halten Sie die Taste gedrückt (> 2").
Bedienelemente Abb. 27 A = Stand-by-/OFF-/Unterbau-Taste
Wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist, verursacht das Drücken dieser Taste die Öffnung des Unterbaus auf einer Höhe von 30 cm (schnelles Blinken der Taste). Das erneute Drücken dieser Taste verursacht das Anheben der Dunstabzugshaube auf eine Höhe von 40 cm. Wenn die
ACHTUNG
!
SICHERHEITSSYSTEME
Das Produkt ist für einen ordnungsgemäßen Betrieb mit einer Reihe von Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die auch auf die Verhütung von möglichen, durch unsachgemäßem Gebrauch verursachten Unfällen
Loading...
+ 44 hidden pages