Bertazzoni REF36PRL, REF36PIXR, REF36PIXL, REF30PRR, REF36PRR User Manual

...
REF30PIXL REF30PIXR REF30PRL REF30PRR REF36PIXL REF36PIXR REF36PRL REF36PRR
INSTALLATION GUIDE
NOTICE D’INSTALLATION
EN
FR
Dimensions in parentheses are in inches: mm(in).
Weights in parentheses are in pounds: kg (lb).
Temperatures in parentheses are in Fahrenheit degrees: °C(°F)
Important Instructions
Installation Guide
Index
Page
10
11 13 14 15 16
3
Important safety instructions Children safety
Technical Requirements
4 5 6
Appliance features and installation requirements Installation niche features: Integrated Series (BI) Installation niche requirements: Stainless Integrated Series (BKI)
Preparing To Install
7 8
Transport to installation site and unpacking Electrical and Water connection Levelling
Panels Mounting
Door and Bottom-Drawer overlay panels layout Overlay panels mounting brackets layout Panels Dimensions Mounting the handles on Integrated units Mounting panels to the door and the drawer of Integrated units
EnglishFrançais
18 19
21 22 23 24 25
Installation
Built-in installation of single appliance Built-in installation of two or more appliances
Completing The Installation
Anti-tipping safety assembly Mounting handles on stainless front Air circulation Post installation checklist Start Up
1
2
Installation Guide
!! ATTENZIONE !! - !! ATTENTION !!
!! ATTENZIONE !! - !! ATTENTION !!
!! ATTENZIONE !! - !! ATTENTION !!
Series: All
Important safely instruction
Symbols used in the Guide
This appliance must be transported in an upright position. If this was not the case you should leave it upright for 24 hours prior to switch it on.
Note
Tips for the correct use of the appliance
Important
Directions to avoid appliance damage
Warning
Directions to prevent injury
Children safety
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
EnglishFrançais
ATTENTION
Take maximum care during handling to avoid harm to persons and property.
Secure the top of the appliance to the wall with the two brackets provided with the appliance.
24 h
3
Description
Appliance Fasteners, brackets, screws, wrench for mounting outer panels
Alluminium trims to fill gap between appliance and cabinets
Owner’s Kit (inside the appliance)
StandPlus/
X-pro
Integrated Classic
Description
Water fill hose (only models with Ice Maker) Water filter (only models with Ice Maker)
Leveling feet
Anti-tipping brackets, fixing plugs and screws
Appliance cleaning kit
User Manual, Installation Guide, Guarantee Certificate
Read the User Manual and the Guide attentively and keep it in a safe place.
Appliance features and installation requirements
Appliance dimensions
Integrated
Appliance dimensions
Stainless Integrated
Appliance dimensions
with packaging
Weight with packaging
BI30 w: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ d: 610 mm (24”) BI36 w: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ d: 610 mm (24”)
BKI30 w: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ d: 635 mm (25”) BKI36 w: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ d: 635 mm (25”)
30” Series w: 800 mm (31 1/2”) / h: 2260 mm (89”) / d: 800 mm (31 1/2”) 36” Series w: 950 mm (37 3/8”) / h: 2260 mm (89”) / d: 800 mm (31 1/2”)
30” Series up to 275 kg (606 lb) 36” Series up to 295 kg (650 lb)
Maker - Models
with Ice Maker
Maker - Models
without Ice
Maker
Voltage
Power supply cable
Potable water supply pressure
Water connection
Provided installation accessories
Additional equipment necessary
Adjusting height of the rear rollers
North America Version: 115V 60Hz
North America Version: 15 A
from 0.05 MPa to 0.5 MPa (0.5 Bar - 5 Bar)
3/4” female attachment
Customized panels mounting Kit Anti-tipping Kit (B04000200)
Lateral connecting kit (KCLIT/KCLIH)
4 mm (1/8”) allen wrench
Phillips head screwdriver wood and percussion drill
2.5 mm (1/8”) bit for wood 8 mm (3/8”) bit for walls 17 mm (3/4”) wrench
13 mm (1/2”) socket
Note
Not all models come with an automatic ice maker. Verify if your model is equipped with an ice maker to determine if you require water supply.
4
140 (5 ½”) 140 (5 ½”)
min 2134 (84”)
A
610 (24”)
2120 (83 ½”) +25 (1”)
BI36: 1470 (57
)
area to be left clear for the anti-tipping brackets
Niche Height
2134 mm (84”)
Niche Width
BI36: 900 mm (35 1/2”) BI30: 750 mm (29 5/8”)
Door Swing Clearance
BI36: 1470 mm (57 7/8”) BI30: 1320 mm (52”)
Installation Guide
Installation niche features: Integrated Series (BI)
Door Opening Angle
105°
Width
BI36: 899 mm (35 3/8”) BI30: 749 mm (29 1/2”)
Height
2120 mm (83 1/2”) + 25 mm (1”)
Depth with door (without panel)
610 mm (
24”)
100 (4”)
A A
BI36: 900 (35 ½”)
BI30: 750 (29 5⁄8”)
100 (4”)
7⁄8”
992 (39”)
BI30: 1320 (52”)
560 (22”)
610 (24”)
560 (22”)
BI36: 160 (6 3⁄8”) BI30: 125 (5”)
EnglishFrançais
105°
10 (3⁄8”)
BI36: 899 (35 3⁄8”)
BI30: 749 (29 ½”)
721 (28 3⁄8”) +25 (1”)
500 (19 ¾”)
1293 (50 7⁄8” )
20 (¾”)
474 (18 5⁄8”)
25 (1”)
+ 25 (1”)
) +
)
1⁄8”
¾”
231 (9
248 (9
5
1
4
1
2
3
140 (5 ½”) 140 (5 ½”)
min 2134 (84”)
2120 (83 ½”) +25 (1”)
635 (25”)
BKI36: 1470 (57 7⁄8”)
Series: All
Installation niche requirements: Stainless Integrated Series (BKI)
A
area to be left clear for the anti-tipping brackets
Niche Height
2134 mm (84”)
Niche Width
BKI36: 900 mm (35 1/2”) BKI30: 750 mm (29 5/8”)
Door Swing Clearance
BKI36: 1470 mm (57 7/8”) BKI30: 1320 mm (52”)
Door Opening Angle
105°
Width
BKI36: 899 mm (35 3/8”) BKI30: 749 mm (29 1/2”)
Height
2120 mm (83 1/2”) + 25 mm (1”)
Depth with door (without panel)
635 mm (25”)
BKI36: 230 (9) BKI30: 195 (7 ¾”)
100 (4”)
A A
BI36: 900 (35 ½”)
BI30: 750 (29 5⁄8”)
100 (4”)
BKI30: 1320 (52”)
560 (22”)
635 (25”)
75 (3”)
560 (22”)
BKI36: 899 (35 3⁄8”) BKI30: 749 (29 ½”)
105°
10 (3⁄8”)
58 (2 ¼”)
6
1308 (51 ½”)587 (23 1⁄8”)
9 ( 3⁄8”)
732 (28 7⁄8”)+25 (1”)
693 (27 ¼”)
146 (5 ¾”)
+ 25(1”)
Installation Guide
Series: All
Preparing the installation
Transport to installation site
and unpacking
2
1
3
4
1
Since this is a large and heavy appliance, before transporting the ap­pliance, check the access to the location where it will be installed (door size, manoeuvring space in stairwells, etc.).
The appliance is attached to the base of the packaging (pallet) through four bolts which can be removed using a 17 mm (3/4”) wrench. It is recommended to use a manual transporting device to move the appliance to the installation site, and only at this point to remove the base of the packaging.
The appliance should always be transported in an erect position. If this is not possible, transport the appliance laying on its rear side.
Once at the installation site, the appliance, which is equipped with four wheels, can be taken off the pallet and positioned in the installation area.
Operate as follows:
EnglishFrançais
The appliance is very heavy. Take maximum care during handling to avoid injury.
The appliance should always be transport­ed in an erect position. Avoid at all costs leaning it on its front side.
Take off the four bolts
means of a 17 mm (3/4”) wrench or socket.
Remove the xing brackets 3 and 4.
To remove the front xing bracket 3 , unscrew for one or two turns
the rear wheel adjusting bolt 2 by means of a 13 mm (1/2”) socket, do not overtighten the nut as it could damage the leveling feet adjust­ing system.
From the back of the unit and by means of a suitable, high duty hand
trolley, take off the appliance and place it on the oor. Be mindful of any debris on the oor which could get caught under the rollers and potentially damage the ooring when moving the appliance.
Be very careful to avoid any damage to oors. Delicate oors should be
protected with plywood, hard cardboard or similar material panels.
securing the appliance to the pallet by
1
7
EW
E W
EW
E W
E
W
Series: All
Electrical and Water connection
The appliances are delivered from the factory for operation at 110V­120V AC - 60Hz (US and Canada). Do not connect the refrigerator to any GFCI receptacle. They are provided with a suitable supply cable and plug to be con­nected to an appropriate 15A socket (US and Canada) provided with an effective grounding. A circuit breaker should also be installed and should be easily ac­cessible so that it can be easily switched off before performing any installation or maintenance. To connect to the water supply system (for appliances equipped with ice makers) a 1/4” waterline with accessible shut-off valve must be supplied.
The appliance is provided with a water adapter elbow which is suit­able for high water pressure and complies the Food Regulations.
The water lter cartridge, which is provided with the appliance,
should be installed according to the accompanying instructions. Use only the new adapter which is supplied with the appliance. The so­lenoid connection on the appliance is 3/4” diameter but is metric threaded. A standard garden hose threaded connector such as a braided stainless hose found at typical hardware stores will strip or damage the solenoid threads. Use only the supplied 1/4” quick con­nect elbow adapter for connecting a 1/4” copper or polyethylene source water line to the appliance.
Electrical cord length: 2500 mm (98 3/8”) Water connection line length: 2500 mm (98 3/8”)
Do not use extension cords and/or multiple adapters for the power supply connection.
Electrical and water supply behind the unit
Integrated Series
The Built-in lter cannot make it safe to
drink any water which is not suitable for hu­man consumption.
The appliance should be connected only to a drinkable water supply system.
Do not use extension cords or adapters. Once the appliance is fully installed, connected to the water supply (if applicable) and opera­tional, in the event that the water supply must be turned off,(touch the button to switch it off) before the main water is shut off to prevent the appliance from entering a ‘NO WATER IN’ alarm state.
8
on control panel
E
W
Electrical connection
Water connection
Installation Guide
Series: All
Back of appliance
Operate as follows:
Unwind the electric cable and connect it directly to the wall socket.
Make sure the appliance is in the Stand-by condition and that all
lights are off; should it be not so press the Unit button to switch it off.
Push the 1/4” source waterline fully into the elbow connector then thread the elbow adapter to the solenoid at the back of the appli­ance.
Firmly tighten with ngers - a tool / wrench should not be needed to
make a proper seal. Turn on the water and ensure all connections are not leaking prior to pushing the unit into the niche.
EnglishFrançais
9
Series: All
Levelling
2
1
2
1
Adjust the appliance level by means of the front levelling feet and the rear adjustable wheels.
Operate as follows:
The grille should ship taped to the back of the appliance. If by chance it is already in place, remove the grille (it is kept in position by magnets), adjust the height of the levelling feet mm (3/4”) wrench.
Then adjust the height of the rear wheels by turning the front adjusting bolts not use power drivers with high torque settings for this step as it could damage the levelling mechanism)
Mount the lower ventilation grille only after the unit is nally levelled
in the niche.
clockwise or counter-clockwise as it may be required. (Do
2
by means of a 17
1
10
Installation Guide
Series: Integrated (BI)
Door and Bottom-Drawer overlay panels layout
The dimensions of the panels are indicated in the table and draw-
ings on pages 13.
Nevertheless, according to the requirements for aligning with other
kitchen structures, the door panel can be higher than the upper
edge of the refrigerator door, and the drawer panel can be lower
than the edge of the drawer.
The panels must be mounted using special braces which attach
to adjustable devices provided on the door and drawer and with
brackets that anchor and adjust the panel’s vertical direction.
Braces, brackets and fixing screws are provided with the appliance
and must be applied to the panel as indicated.
EnglishFrançais
1
Operate as follows:
To prepare the panels to be mounted on the appliance, follow
these steps, working on the back of the panel.
2
Door Panel
Draw a reference center line, dividing the panel width in half 1.
Starting from the bottom edge of the panel, mark the positioning
of the brackets 2.
3
Following the corresponding table, mark the outside and then the
inside hole 3.
11
Series: Integrated (BI)
4
5
Position the brackets on each set of marks to make sure they are aligned 4, you may wish to drill pilot holes (pay close attention to the panel’s thickness)5.
Screw the brackets in place 6.
Drawer Panel
When preparing the Drawer Panel, follow the same instructions as per the door panel, but make sure measurements are taken starting from the top edge 7. The support bracket faces the opposite way
(note imgs 4 and 8).
8
7
8
12
A
1273 (50 1⁄8”)
597 (23 ½”)
203.5(8”)
Installation Guide
Series: Integrated
Overlay panels mounting brackets layout
Note: All lateral bracket placement measurements go from the center line to the outside bracket hole
Series 36
A
B
C
897 (35
417 (16
354.5 (14”) 279.5 (11”)
Series 30
¼”) 747 (29 3⁄8”)
3⁄8”) 342 (13 ½”)
EnglishFrançais
Holes positions
BB
6,5 (
¼”)6,5 (¼”)
Door panel
34 (1
3⁄8”)
¾”)max 635 (25”)
Back of the panel
A
BB
Back of the panel
34 (1
3⁄8”)
13 (½”)
C C
507.5 (20”)
1163 (45 ¾”)
¼”)
660 (26”)
157 (6
1⁄8”)
100 (4”)
382 (15
Vertical adjustment bracket for upper door. Note orientation.
Vertical adjustment bracket for lower drawer. Note orientation.
min 1390 (54
Drawer panel
13
2121 (83
") + 25 (1")
B
115 (4 ½”)
min 200 (7 7⁄8”)
135
(5 3⁄8”)
135
(5 3⁄8”)
1075 (42 3⁄8”)
Series: Integrated (BI)
Panels Dimensions
Panels can have thickness ranging between 18 mm (3/4”) and 28 mm (1-1/8“). Door panels can have a maximum weight 23 kg (51 lbs) and drawer panels may be a maximum weight of 11kg (25 lbs) Exceeding these weights could void your warranty for any service issues which can be attributed to overweight panels.
The hinging mechanism on appliances is considered to be `Zero-clearance`. The door and drawer widths specified below assume the minimum niche width is being used and a 3.5mm (1/8”) reveal is desired around the panels. Adjust your panel dimensions accordingly to your own design criteria considering your niche width and your reveal. Minimum reveal / gap should not be less than 1.5mm (1/16”).
Series
BI36
BI30
Door/Drawer Width Niche Width
897 (35 1/4”)
747 (29 3/8”)
900 (35 1/2”)
750 (29 5/8”)
1390 (54 ¾”)
Example:
84” niche height 36” niche width 4” toe kick height 1/8” gap desired all around
Door panel:
Width: 35-3/4” Height: 54-3/4”
Drawer panel:
Width: 35-3/4” Height: 84”-1/8”-54-3/4”-1/8”-4”=25” If you want a 6” toe kick height then your bottom drawer panel height would be 23”
½
14
3 (1⁄8”)
min 540 (21 ¼”)
max 635 (25”)
A
Installation Guide
Series: Integrated (BI)
Mounting the handles on Integrated units
1
Handles will have to be mounted on the panels before they are ap­plied to the fridge. For overlay panel mounting, remove the screw connecting the stand-offs to the handle bar. The overlay screw will pass through the overlay panel, the stand-off and into the handle bar.
Operate as follows:
Drill two holes of 5 mm (1/4 “) on the rear side panels, in­sert the supplied screws to the distance indicated in the the table below. To center the vertical handle (code HV) to the center of the door, split into two the height of the panel and make a hole at -450 mm (-17 3/4”) and one at +450 mm (+17 3/4”) 1.
EnglishFrançais
2
Place the handle on top of the holes and insert the screws through the panel and into the handle support 2.
Distance between stand-offs X
900 mm
(35 1/2”)
480 mm
(18 7/8”)
490 mm
(19 1/4”)
15
Series: Integrated (BI)
Mounting panels to the door and the drawer of Integrated units
Install 1 hanger bolt about 3 threads deep and 1 depth set screw
ush to foam gasket in each mounting cavity.
Once all brackets and small brackets have been applied to the pan­els, you can begin installing the bottom drawer.
1
Operate as follows:
Partially install the adjustment bolt with washer into the two holes
2
in the bottom of the drawer
.
1
Ensure the L-brackets align with the adjustment bolts on the bot­tom, place panel against the drawer face with the hanger brackets above the hanger bolts and allow the panel to drop down. Ensure all the hanger brackets engage the hanger bolts 2.
It is now possible to align panels to adjacent cabinets in height us­ing the lower alignment brackets, bolts into position as needed. With the hanger bolts slighty tightened, move the panel sideways to align it to the other panels on the unit or other adjacent structures. Tapping the panel with a rubber mallet
3
is a good way to make small adjustments to the X-alignment of the panel.
Depth alignment: working from the inside of the drawer, after lift­ing up the magnetic seal, adjust the panel position so it is closer to or further away from the door using the holes panel using the holes
Turning in the direction of the thick arrow pulls the panel closer to the door / drawer face, turning in the direction of the thin arrow pushes the panel away from the face of the door / drawer.
.
5
tightening or untighteningthe
3
and then secure the
4
4
Once the front panel has been ad­justed, check that the gasket has
5
16
been repositioned correctly to as­sure the door/drawer are closing correctly and avoid operational er­rors of the unit.
Installation Guide
Series: Integrated (BI)
Ensure the top adjustment L-brackets are aligned and inserted
into the cavities at the top of the door
Make sure all the hanger brackets begin above the hanger bolts and then lower the panel down checking that each hanger brack­et has engaged its corresponding hanger bolt.
6
.
6
At this point, alignment between the panel and adjacent cabi-
7
nets can be adjusted using the alignment brackets and small brack­ets 7 and 8.
EnglishFrançais
Vertical alignment: tighten or loosen the screw in the brackets to raise or lower the panel
8
9
Depth alignment: working from the inside of the door, after lift­ing up the magnetic seal, adjust the panel position so it is closer to or further away from the door using the holes 10 and then fix the panel in position using the holes
.
9
.
11
10
11
Once the front panel has been ad­justed, check that the gasket has been repositioned correctly to as­sure the door/drawer are closing correctly and avoid operational er­rors of the unit.
17
6,5 (¼”) 6,5 (¼”)
Series: All
Installation in cabinet of this height requires that the back of the cabinet de ventilated through the top. Otherwise, an additional 2 inches of cabinet height is required for adequate ventilation. Height of custom side panel can be higher as necessary.
Installation
1
2
Built-in installation single appliance
For a built-in installation, to close gaps between the appliance and
the adjacent cabinets, special side proles (installed) and aluminum trim covers (taped to back of appliance) are provided. Side proles are used for xing the appliance to the niche cabinet and can be
shimmed from the side of the appliance in order to match the niche width. (Remove screws holding trim to side of appliance and place washers between prole and appliance and replace screws for exam­ple)
Operate as follows:
Push the appliance into the installation niche 1.
If the unit is to be installed inside a niche or within an enclosed structure, it is not necessary to design a ventilation shaft at the back of the niche as North American models come with a top ventilation cap
which accommodates sufcient ventilation even though it is behind
the overlay panel.
Ensure panels are mounted (BI Series) prior to pushing the appliance all the way into the niche as the panel mounting procedure requires additional height clearance than the niche provides. If for some reason the top ventilation cap has been removed - a mini­mum 5mm gap must be provided at the top / back of the cabinetry to allow warm air to escape.
Check the levelling of the appliance, adjusting its feet and wheels to correct it.
Using the screws provided, secure the appliance to the adjacent
cabinets through the holes on the prole side trims
.
2
To make this operation easier keep the door and the drawer open. It may be necessary to hold the door at an approximate 70 degree an-
3
gle to get the easiest access on the hinge side prole with a screwdri­ver.
Install the prole trim covers: mate with the face of the appliance and the top of the niche then slide laterally over the prole trims. It will be necessary to press rmly or use a block and mallet to completely
lock the trims into place until a ‘click’ is heard. Take care not to damage the soft aluminum trims. Ensure that the full
installation is satisfactory prior to installing the prole trim covers as it is very difcult to remove them without damaging them after installation
.
3
Side proles mounting
Wall
or
furniture
20 (¾”)
22 (7⁄8”)
22 (7⁄8”) 22 (7⁄8”)
Appliance Wall
A
B
A Connecting element B Alluminium frame
18
or
furniture
20 (¾”)
22 (7⁄8”)
Installation Guide
Series: All
Built-in installation of two or more appliances
Note: top ventilation caps not shown in illustrations
1
2
Required accessories to be ordered separately:
Central connection Kit (KCCITU)
Each appliance comes with its own set of side prole trim covers for
where the appliance connects to the niche side walls. In side-by-side
congurations only 1 side prole trim cover will be needed from each
set. Where the two appliances connect together will be covered with a central connection trim cover provided in the connection kit accessory.
Operate as follows:
Position the appliances in front of the installation area, leaving enugh space to operate at their back 1.
EnglishFrançais
Place the two units side by side, level them with respect to each
other by aligning the screw holes in the side prole trims and then join
them at the front either using pop rivets (supplied with central con­nection kit) or with 1/4” length #6 screws (not supplied) 2.
3
4
At the back of the appliances mount the connection brackets:
x one side of the top and lower brackets to one of the appliances
and subsequently to the other 3.
Once units are fully installed snap the central cover frame onto the
central connection pro les by rmly pressing toward the front of the
appliance until it clicks 4.
19
Series: All
5
Once completed the previous steps, push the units in their nal posi­tion 5. If the units are to be installed inside a niche or within an enclosed structure, it is not necessary to have additional ventilation at the back of the niche as North American units come with a factory installed ventilation cap on top to prevent overheating. Always mount front panels on door and drawer before pushing the unit into their nal posi­tion in the niche as the panels require additional clearance at the top when being mounted.
Check the levelling of the appliance, adjusting its feet and wheels to correct it.
Using the provided screws secure the appliance to the adjacent
cabinets through the side proles 6.
To make this operation easier keep the door and the drawer open.
6
7
Wall
or
furniture
Mount the aluminum trim covers onto the side prole trims by mating
with appliance face and niche ceiling and then sliding towards the niche sidewalls 7.
Press rmly until a click is heard. A wood block and mallet may be
needed to snap into place. Make sure not to damage the trims.
Side and central proles mounting
6,5 (¼”) 6,5 (¼”)
Appliance Appliance
20 (¾”)
A
22 (7⁄8”)
D
6,5 (¼”)6,5 (¼”)
C
13 (½”)
18 (¾”)
18 (¾”)
D
A
22 (7⁄8”)
E
22 (7⁄8”) 22 (7⁄8”)
B
44,4 (1 ¾”)
B
Wall
or
furniture
20 (¾”)
A Connecting element B Alluminium frame
20
D Connecting element E Aluminium frame
2 x
6 x
2 x
6 x
Installation Guide
Anti tipping kit installation
1
2
2 x
6 x
3
4
EnglishFrançais
1
2 x
6 x
3
2
4
21
Series: Stainless (BKI)
Mounting handles on stainless front
1
To mount the handles onto the door and the drawer operate as follows:
Operate as follows:
Insert the two handle spacers onto the mounting studs already avail­able on the door and the drawer 1. Ensure the mounting studs are not loose.
Screw in the Allen set-screws pre-installed on the handle 2.
2
The screws must be tightened in by means of a 2.5 mm (1/8”) hex wrench / Allen key. Take care not to damage or scratch the stainless panel with the tool.
22
Installation Guide
Series: All
Air circulation
A forced air system assures ventilation through a grille positioned in the lower front part of the unit. If the kitchen design includes a kickplate, the latter has to be punched in order to maintain a sati-
sfactory air ow, as described in the drawing. Holes can be in any
shape and size, as long as the total area of the punched part equals 50% of the kickplate are.
In this case, to guarantee a better air ow, it is advisable to remove
the front grille included with the unit. The grille is secured to the unit with magnetic plates and can be easily removed even by the end user, to provide for regular cleaning procedures and remove dust. If the grille is partially covered by the kitchen kickplate, it is advisable
to remove the grille in order to provide for a better airow.
36 Series 30 Series
A 860 (33 7⁄8”) 740 (29 1⁄8”)
B
C
> 100 (4”)
10 (3⁄8”)
50%
EnglishFrançais
C
B
C
A
The air intake and outlet must not be blocked or covered in any way. They also need to be dusted/cleaned on a regular basis.
100 (4”)
23
Series: All
Post installation checklist
Check that the front levelling feet have been properly installed.
Check that the connection to the water system does not have any
leaks and that the closing tap is easily accessible.
Check that the electrical connection is correctly installed and that
the multipole switch and socket are easily accessible.
Check the perfect alignment of the appliance with adjacent
structures.
Check that all adhesive tape and external or internal temporary
protective devices have been removed.
Check the perfect closing of the doors and the smooth sliding of
the drawers and shelves.
24
U
NI
T
1234 56798
1 Unit
2 Fridge
3 Menu
Up/down
4
Fridge
5 Display
Up/Down
6
Freezer (TriMode)
7 Enter
8 Ice maker
9 Alarm
8
E
N
T
R
FR
ID
GE
E
Switches the appliance (all compartments) between ON and STAND BY (press for three seconds).
Allows switching on and off of only the refrigerator compartment (press for three seconds).
Allows access to the appliance function menu
Using the Up and Down buttons, it is possible to change the set tempera­ture of the refrigerator and navigate through the interactive menu.
It shows the temperature of the refrigerator and freezer compartments, the date and time, Menu functions and visual messages.
By selecting Up/Down the preset temperature can be changed accord­ing to the selected function mode (freezer, refrigerator, Crisper-Fresco).
Confirms activation or deactivation of the selections made in the Menu.
Allows activating or deactivating the automatic ice production.
Blinks to signal user alerts such as door left open, also in combination with a sound signal which can be deactivated by pressing the button.
Installation Guide
Series: All
Start up
To start the appliance, connect the plug to the electrical mains: at this point, when opening the door, the control panel will usually visual­ize the message “Stand by”, and all the panel keys be off
FRIDGE
UNIT
To turn on all the appliance compartments, press the Unit button for three seconds. The display will show the message “Initial test” for approx. 2 minutes. After this phase the compressors will start up and re­main on until the default temperature set up in the factory is reached. Do bear in mind that this condition could last several hours during which time the display will continue to ash the ‘Start Up Phase’ mes­sage.
CR
ISP
E
R
I
CE
MA
K
E
R
11 Display
12 Up/Down
13 Crisper
10 11 12
Shows the temperature of the Crisper-Fresco compartment.
Using the Up and Down buttons, it is possible to change the temperature set for the Crisper-Fresco compartment.
Allows switching on and off of only the Crisper-Fresco compartment (press for three seconds).
If the appliance is provided with an Ice Maker, prior to switching it on
make sure that the water lter cartridge is installed (unless water sup­ply source is already ltered by other means such as reverse osmosis).
English
Purge air from the water lines by enacting the ‘Manual Clean’ func­tion from the Menu->Functions->Water Filter options. You may need to complete this sequence several times until you stop hearing air sput-
tering from the ice maker ll tube.
Once you are satised that the system is purged of air switch the Ice
Maker on by touching the button which will illuminate.
9
Note: If the TriMode drawer is congured as a Fridge or a Fresco com­partment the ice maker will be disabled. Default mode for the TriMode drawer is Freezer.
EnglishFrançais
If at the rst start - up the message Stand by
does not appear, but other messages appear, such as Fridge too warm, Fresco too warm, Freezer too warm, or sound signals are activat­ed, it means, it means that the appliance has already started the cooling process. If this is the case, deactivate any possible acous­tic signals by pressing the Alarm button, close the door and wait until the set temperature is reached.
It is necessary to let the unit reach the correct temperature before foods are stored inside.
For further information about the appliance operation, refer to the User Manual.
25
IMPORTANT
Les dimensions entre parentheses sont en pouces: mm(in).
Les poids entre parenthèses sont en livres: kg(lb).
Les temperatures entre parentheses sont en °F: °C (°F).
Page
Indications importantes
3
Indications importantes concernant la sécurité Pour la sécurité des enfants
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation
5
Caractéristiques de la niche d’installation: Série Integrated (BI)
6
Caractéristiques de la niche d’installation: Série Inox Integrated (BKI)
Préparation à l’installation
7
Transport sur le lieu d’installation et déballage
8
Raccordements électrique et hydraulique
10
Mise à niveau
Notice d’Installation
Sommaire
Montage des panneaux
11
Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs
13
Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec un Grand bac
14
Dimensions des panneaux
15
Montage des poignées: Série Integrated
16
Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac: Série Integrated
Installation dans la niche
18
Encastrement appareil unique
19
Encastrement combinaison
Achèvement de l’installation
21
Montage de la sécurité anti-renversement
22
Montage des poignées sur le devant inoxydable
23
Circulation de l’air
24
Contrôle de n d’installation
25
Mise en marche
EnglishFrançais
1
2
Notice d’Installation
Indications importantes concernant la sécurité
Symboles utilisés dans le manuel
Important
Indications an d’éviter tout endommagement de l’appareil
Note
conseils pour une correcte utilisation
de l’appareil
Attention
indications an d’éviter toute lésion aux personnes
Pour la sécurité des enfants
DANGER : Risque d’enfermement pour les enfants. Avant de jeter un vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Retirer les portes
• Laisser les étagères en place an d’empêcher que des enfants grim-
pent dedans.
EnglishFrançais
3
Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation
Dimensions de l’appareil
Integrated
Dimensions de l’appareil
Inox Integrated
Dimension de enballé
Poids avec emballage
Tension d’alimentation
Câble d’alimentation
Pression d’alimentation de l’eau potable
Tuyau d’alimentation de l’eau
Accessoires pour l’installation fournis
Équipement nécessaire
Réglage de la hauteur des rouleaux arrière
BI30 l: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 610 mm (24”) BI36 l: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 610 mm (24”)
BKI30 l: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 635 mm (25”) BKI36 l: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 635 mm (25”)
Série 30” l: 800 mm (31 1/2”) / h: 2260 mm (89”) / p: 800 mm (31 1/2”) Série 36” l: 950 mm (37 3/8”) / h: 2260 mm (89”) / p: 800 mm (31 1/2”)
Série 30” max 275 kg (606 lb) Série 36” max 295 kg (650 lb)
Modèle américain: 115V 60Hz
Modèle américain: 15A
de 0.05 MPa à 0.5 MPa (0.5 Bar - 5 Bar)
fourni, raccord femelle 3/4”, indiqué pour aliments
kit xage des panneaux sur demande
Kit Anti-renversement (B04000200)
kit de raccordement latérale (KCLIT/KCLIH) clé à six pans de 4 mm (1/8”)
tournevis cruciforme
perceuse à bois et à percussion pointe pour bois de 2.5 mm (1/8”) pointe pour mur de 8 mm (3/8”)
clé ouverte de 17 mm (3/4”)
13 mm (1/2”) socket
Note
Modèles ne sont pas tous équipés avec distributeur de glaçons. Vériez si votre modèle est équipé d’une machine à glaçons pour déterminer si vous avez besoin de le tuyau d’alimentation de l’eau.
4
140 (5 ½”) 140 (5 ½”)
min 2134 (84”)
610 (24”)
2120 (83 ½”) +25 (1”)
BI36: 1470 (57
)
Caractéristiques de la niche d’installation: Série Integrated (BI)
A
espace à réserver aux équerres anti-renversement
Hauteur de l’encastrement
2134 mm (84”)
Largeur de l’encastrement
BI36: 900 mm (35 1/2”) BI30: 750 mm (29 5/8”)
Encombrement avec porte ouverte
BI36: 1470 mm (57 7/8”) BI30: 1320 mm (52”)
Angle d’ouverture de la porte
105°
Largeur
BI36: 899 mm (35 3/8”) BI30: 749 mm (29 1/2”)
Hauteur
2120 mm (83 1/2”) + 25 mm (1”)
Profondeur (sans panneau)
610 mm (
24”)
Notice d’Installation
100 (4”)
A A
BI36: 900 (35 ½”)
BI30: 750 (29 5⁄8”)
100 (4”)
7⁄8”
992 (39”)
BI30: 1320 (52”)
560 (22”)
610 (24”)
560 (22”)
BI36: 160 (6 3⁄8”) BI30: 125 (5”)
EnglishFrançais
105°
10 (3⁄8”)
BI36: 899 (35 3⁄8”)
BI30: 749 (29 ½”)
721 (28 3⁄8”) +25 (1”)
500 (19 ¾”)
1293 (50 7⁄8” )
20 (¾”)
474 (18 5⁄8”)
25 (1”)
+ 25 (1”)
) +
)
1⁄8”
¾”
231 (9
248 (9
5
1
4
1
2
3
140 (5 ½”) 140 (5 ½”)
min 2134 (84”)
2120 (83 ½”) +25 (1”)
635 (25”)
BKI36: 1470 (57 7⁄8”)
Caractéristiques de la niche d’installation: Série Inox Integrated (BKI)
A
espace à réserver aux équerres anti-renversement
Hauteur de l’encastrement
2134 mm (84”)
Largeur de l’encastrement
BKI36: 900 mm (35 1/2”) BKI30: 750 mm (29 5/8”)
Encombrement avec porte ouverte
BKI36: 1470 mm (57 7/8”) BKI30: 1320 mm (52”)
Angle d’ouverture de la porte
105°
Largeur
BKI36: 899 mm (35 3/8”) BKI30: 749 mm (29 1/2”)
Hauteur
2120 mm (83 1/2”) + 25 mm (1”)
Profondeur (sans panneau)
635 mm (25”)
BKI36: 230 (9) BKI30: 195 (7 ¾”)
100 (4”)
A A
BI36: 900 (35 ½”)
BI30: 750 (29 5⁄8”)
100 (4”)
BKI30: 1320 (52”)
560 (22”)
635 (25”)
75 (3”)
560 (22”)
BKI36: 899 (35 3⁄8”) BKI30: 749 (29 ½”)
105°
10 (3⁄8”)
58 (2 ¼”)
6
1308 (51 ½”)587 (23 1⁄8”)
9 ( 3⁄8”)
732 (28 7⁄8”)+25 (1”)
693 (27 ¼”)
146 (5 ¾”)
+ 25(1”)
Notice d’Installation
Série: tous
Préparation à l’installation
Transport sur le lieu d’installation
et déballage
2
1
3
4
1
S’agissant d’un appareil lourd et de grandes dimensions, avant de transporter l’appareil, s’informer sur les modalités d’accès au lieu où il sera installé (dimensions des portes, espaces de mouvement dans les escaliers, etc.).
L’appareil est xé à la base de l’emballage (palette) moyennant quatre boulons amovibles avec une clé de 17 mm (3/4”).
Il est conseillé d’utiliser un transporteur manuel pour manutentionner l’appareil jusqu’à la zone où celui-ci sera installé et seulement alors retirer la base de l’emballage.
L’appareil devrait toujours être transporté en position verticale. Si cela n’est pas possible, transporter l’appareil couché sur le dos.
Une fois que l’on a atteint la zone prévue pour l’installation, enlever les emballages, faire descendre l’appareil de la palette emballages et faire descendre l’appareil de la palette.
Intervenir de la manière suivante:
EnglishFrançais
L’appareil est très lourd. Faire très attention durant la manipulation
an d’éviter tout dommage aux personnes
et aux choses.
Transporter l’appareil en position verticale. Éviter de manière absolue le transport sur la partie frontale.
Enlever les quatre boulons 1 qui xent l’appareil à la palette en
utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4”).
Retirer les crochets de xation 3 et 4.
Pour retirer le crochet de xation 3 , dévisser pour un ou deux tours le boulon de réglage 2 de la roue arrière en utilisant une clé à douille
de 13 mm (1/2» in) .
De l’arrière de l’unité et au moyen d’un chariot diable de caractéris­tiques appropriées, retirer l’appareil et le poser sur le sol.
Faire très attention an d’éviter tout dommage au sol. Les sols particulièrement délicats doivent être protégés avec des pan­neaux de faésite, compensé ou autre matériau adéquat.
7
EW
E W
EW
E W
E
W
Série: tous
Raccordements électrique et hydraulique
Les appareils sont livrés de l’usine pour le fonctionnement à 230V AC
- 50Hz (Europe, Royaume Uni et autres Pays) ou 115V AC - 60Hz (Etats-
Unis et Canada).
N’utiliser ni rallonges ni adapteurs multiples pour le branchement. Un câble d’alimentation avec che équipé d’un contact de terre sont fournis pour la connexion à une prise de 16A (Europe,
Royaume Uni et autres Pays) ou de 15A (Etats-Unis et Canada) .
Un disjoncteur doit également être installé et doit être facilement ac­cessible an de mettre hors tension l’appareil avant d’effectuer toute
installation ou maintenance.
Pour le raccordement hydraulique (pour les appareils équipés de fa­bricateur de glace) il faut prévoir un robinet avec raccord mâle de ¾”, facilement accessible même lorsque l’appareil est installé. Pour le raccordement au robinet, utiliser exclusivement le tuyau com­pris dans le Kit Utilisateur fourni avec l’appareil.
L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau potable, en tenant compte des dispositions en vigueur dans le pays où l’appareil est ins­tallé et en ayant soin d’installer la cartouche du ltre à eau, fournie avec l’appareil, en suivant les instructions jointes.
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
Raccordements électrique et hydraulique derrière l’unité
Série Integrated
Le ltre ne peut pas rendre potable de l’eau
qui n’est pas destinée à la consommation ali­mentaire.
Ne pas utiliser de réductions ou de rallonges.
S’il faut fermer le robinet général, désactiver d’a­bord l’Ice Maker re référence au Manuel d’utilisation).
8
à l’aide du Menu Access (fai-
E
W
Branchement Électrique
Raccordement Hydraulique
Notice d’Installation
Série: tous
Arrière de l’appareil
Intervenir de la manière suivante:
Dérouler le câble électrique et le brancher directement à la prise
murale.
Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les voyants soient éteints; dans le cas contraire, appuyer sur la touche Unit dre l’appareil.
Raccorder le tuyau de l’eau au réfrigérateur dans la zone arrière 1.
Raccorder le tuyau au robinet en utilisant les garnitures comprises à
l’intérieur du Kit Utilisateur
.
2
pour étein-
EnglishFrançais
9
Série: tous
Mise à niveau
2
1
Mettre à niveau l’appareil en réglant les pieds et les roues arrière à la base de l’appareil.
Intervenir de la manière suivante:
Après avoir enlevé le socle (ou grille) inférieur (il est fixé par des aimants), régler l’hauteur des pieds de mise à niveau 1 en utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4”).
Ensuite régler l’hauteur des roues arrière en tournant les boulons de réglage 2 dans le sens horaire ou anti-horaire comme nécessaire.
Remonter le socle (ou grille) inférieur ou la grille.
2
1
10
Notice d’Installation
Série: Integrated (BI)
Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs
Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et sur les dessins reportés ci-dessous.
Selon les exigences d’alignement avec d’autres meubles de la cui­sine, le panneau de la porte du réfrigérateur peut être plus haut par rapport à la ligne supérieure de la porte et le panneau inférieur peut être plus bas par rapport à la ligne inférieure du grand bac.
Les panneaux sont montés moyennant des brides spéciales qui s’ac­crochent aux dispositifs de xation réglables déjà prévus sur porte et grand bac et moyennant des équerres qui bloquent et règlent verti-
calement le panneau.
Brides, équerres et vis de xation correspondantes sont fournies avec l’appareil et sont appliquées au panneau en suivant le schéma de perçage reporté ci-dessous ou en utilisant le gabarit de perçage prévu à cet effet et fourni.
EnglishFrançais
1
Intervenir de la manière suivante:
Pour appliquer les brides aux panneaux, procéder de la manière sui­vante. Il est recommandé de monter les équerres avant de monter la poignée.
2
Panneau de la porte
Tracer une ligne qui divise verticalement le panneau en deux parties égales 1.
Partant du bas du panneau, marquer la hauteur à laquelle pratiquer les trous (pour la distance des trous, voir les pages 14-17) 2.
3
Suivre les données du tableau correspondant au modèle choisi, marquer d’abord le trou le plus externe et puis le plus interne 3.
11
Série: Integrated (BI)
4
5
Vérier la position des trous en appuyant les équerres sur les mar­ques panneau
Visser les équerres 6.
Panneau du grand bac
puis pratiquer les trous en faisant attention à l’épaisseur du
4
.
5
Pour le montage du panneau du grand bac, faire référence au montage du panneau de la porte, avec la différence que les mesures doivent être prises en partant du côté supérieur du panneau et non pas du côté inférieur comme dans le cas de la porte tournée de manière spéculaire à celle de la porte
7
et la bride est
.
8
7
8
12
A
1273 (50 1⁄8”)
597 (23 ½”)
203.5(8”)
Notice d’Installation
Série: Integrated
Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec un Grand bac
Série 36 Série 30
Note: Toutes les mesures de place-
ment du support latéraux vont à la
ligne de centre du trou de support extérieur
A
B
C
¼”) 747 (29 3⁄8”)
897 (35
417 (16
3⁄8”) 342 (13 ½”)
354.5 (14”) 279.5 (11”)
EnglishFrançais
Positionnement des trous
BB
6,5 (
¼”)6,5 (¼”)
Panneau de porte
34 (1
3⁄8”)
¾”)max 635 (25”)
Support de réglage vertical de la porte supérieure. Noter l’orientation.
1163 (45 ¾”)
660 (26”)
1⁄8”)
382 (15
507.5 (20”)
Support de réglage vertical pour le tiroir inférieur. Noter l’orientation.
Retour du panneau
¼”)
157 (6
BB
Retour du panneau
100 (4”)
34 (1
13 (½”)
A
3⁄8”)
C C
min 1390 (54
Panneau de tiroir
13
2121 (83
") + 25 (1")
B
115 (4 ½”)
min 200 (7 7⁄8”)
135
(5 3⁄8”)
135
(5 3⁄8”)
1075 (42 3⁄8”)
Série: Integrated (BI)
Dimensions des panneaux
Il est possible d’utiliser des panneaux avec des épaisseurs allant entre 18 mm (3/4 in) et 28 mm (1 1/8 in). Les panneaux de porte avec un poids max de 23 kg (51 lb) et panneaux de grand bac avec poids max de 11 kg (25 lb) Excéder ces poids pourrait annuler la garantie de tous les problèmes de services qui peuvent être attribués à des pan­neaux en surpoids.
Le mécanisme de charnière sur les appareils est considéré comme `zéro dégagement`. Les largeurs de portes et de tiroirs spécifiées ci-dessous supposent la largeur de niche minimum est utilisé et une de 3,5 mm (1/8 “) révèlent l’on souhaite autour des panneaux. Ajuster les dimensions de votre écran en fonction de vos propres critères de conception compte tenu de la largeur de votre créneau et votre révèlent. Jeu minimum / écart ne doit pas être inférieure à 1,5 mm (1/16 “).
Séries
BI36
BI30
Largeur de la porte
et de tiroir
897 (35 1/4”)
747 (29 3/8”)
Largeur
de l’encastrement
900 (35 1/2”)
750 (29 5/8”)
1390 (54 ¾”)
Exemples:
84” hauteur de l’encastrement 36” largeur de l’encastrement
4” hauteur de plinthe
1/8” distance désirée autour
Door panel:
Largeur: 35-3/4” Hauteur: 54-3/4”
Drawer panel:
Largeur: 35-3/4”
Hauteur: 84”-1/8”-54-3/4”-1/8”-4”=25” If you want a 6” toe kick height then your bottom drawer panel height would be 23”
½
14
3 (1⁄8”)
min 540 (21 ¼”)
max 635 (25”)
A
Notice d’Installation
Série: Integrated (BI)
Montage des poignées: Sèrie Integrated (BI)
1
Les poignées doivent être montées sur le panneau décoratif de la porte et du grand bac avant que les panneaux ne soient xés au réfrigérateur.
Intervenir de la manière suivante:
Après avoir pratiqué deux trous de 5 mm (1/4”) sur le côté arrière des panneaux, insérer les vis fournies à la distance indiquée sur le ta­bleau, reportée ci-dessous, l’une de l’autre. Pour centrer la poignée horizontale (code HV) au centre de la porte, diviser en deux la hau-
teur du panneau et pratiquer un trou à -45 cm (-17 3/4”) et un autre à +45 cm (+17 3/4”) 1.
EnglishFrançais
2
Positionner la poignée au niveau du trou sur le côté avant du pan­neau; insérer par l’arrière du panneau la vis fournie, à travers le trou, et la visser à la poignée 2.
Longueur A
Utiliser la même procédure pour le montage des poignées horizon­tales sur les grands bacs. Pour la mesure de l’entraxe, faire référence au tableau joint.
900 mm
(35 1/2”)
480 mm
(18 7/8”)
490 mm
(19 1/4”)
15
Série: Integrated (BI)
Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac: Sèrie Integrated
Aprés avoir appliqué les pattes de xation et les équerres aux panne­aux, commencer l’installation par le tiroir du bas.
1
Intervenir de la manière suivante:
2
Serrer les vis que partiellement aux xations inférieures 1.
Fixer le panneau aux support du tiroir à partir des crans de la partie inférieure de réglage 2
3
À ce point il est possible de régler la hauteur du panneau avec les crans interieurs pour s’aligner, 3 en serrant ou déssérant la vis. En tenant la vis un peu desserée, déplacer à droite ou à gauche le pan-
neau pour le centrer au panneau de la porte ou au reste des meubles de la cuisine.
Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur du tiroir et après avoir soulevé le joint magnétique, rapprocher ou éloigner le
panneau du tiroir à travers les trous 4 puis xer le panneau toujours à travers les trous 5.
4
Une fois le panneau avant a été ré­glé, vériez que le joint a été repo-
5
16
sitionné correctement pour assurer la porte / tiroir ferment correcte­ment et éviter les erreurs de fonc­tionnement de l’unité.
Notice d’Installation
Série: Integrated (BI)
Accrocher le panneau aux dispositifs de xation en insérant dans les crans d’alignement supérieurs
6
Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et des équerres d’alignement
et 8.
7
.
6
7
EnglishFrançais
Alignement vertical: soulever ou abaisser le panneau 9 en vissant
ou en dévissant la vis à l’équerre.
8
9
Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur de la porte à après avoir soulevé le joint magnétique, rapprocher ou éloigner le panneau à sa place toutjours à travers les trous au à sa place toujours à travers les trous
11
puis xer le panne-
10
.
10
11
Une fois le panneau avant a été ré­glé, vériez que le joint a été repo­sitionné correctement pour assurer la porte / tiroir ferment correcte­ment et éviter les erreurs de fonc­tionnement de l’unité.
17
6,5 (¼”) 6,5 (¼”)
Série: tous
Montage dans une armoire de cette hauteur exige que l’arrière de l’armoire de ventilation par le haut. Sinon, un 2” supplémentaires de hauteur de l’armoire est requis pour une ventilation adéquate. Hauteur du panneau latéral personnalisé peut être plus élevé que nécessaire.
Installation dans la niche
Encastrement appareil unique
Des prols en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxta­posé à celui-ci.
1
Intervenir de la manière suivante:
Pousser l’appareil dans la niche d’installation 1.
Si l’appareil doit être installé dans une niche ou à l’intérieur d’une
2
structure fermée, il sera nécessaire de prévoir une cheminée de ven­tilation à l’arrière de la niche pour garantir une ventilation adèqua­te. Un écart de 5 mm (1/4”) est sufsant pour éviter tout surchauffe­ment. Assemblez toujours les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer l’appareil dans sa position dénitive dans la niche ou
la structure.
Vérier que les pieds et les roues arrière soient à niveau avant d’en­castrer l’appareil.
Fixer l’appareil aux meubles adjacents en vissant à ces derniers les deux prols latéraux, déjà montés sur l’appareil 2.
3
Schéma de montage prols latéraux
Paroi
ou
meuble
20 (¾”)
22 (7⁄8”)
22 (7⁄8”) 22 (7⁄8”)
A Profil de raccordement B Corniche de couverture en aluminium
18
Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac
ouverts.
Monter sur les prols les corniches de couverture, en les insérant latéralement 3 et puis en poussant avec force jusqu’au “clic”.
Appareil
A
B
Paroi
ou
meuble
20 (¾”)
22 (7⁄8”)
Notice d’Installation
Série: tous
Encastrement combinaison
1
2
Accessoires nécessaires à commander séparément:
Kit raccordement central (KCCIT/KCCIH)
Des prols en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxta­posé à celui-ci.
Intervenir de la manière suivante:
Positionner les appareils devant la niche en laissant un espace suf­sant pour intervenir sur l’arrière des appareils 1.
EnglishFrançais
Passer à l’arrière des appareils pour le montage des équerres de connexion. Fixer un côté de l’équerre supérieure et inférieure, d’abord sur un des deux appareils et ensuite sur l’autre 2.
3
4
Visser entre eux les deux prols avec les rivets fournis 3. Fixer l’équerre supérieure 4 et l’inférieure 5 d’abord sur un appareil et puis sur l’autre. Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac
ouverts.
Compléter en montant la corniche de couverture centrale en pous­sant avec force jusqu’au “clic”.
19
Série: tous
5
Une fois complétés les passages ci-dessus, poussez les appareils dans leur position dénitive 6. Il sera nécessaire de prévoir une cheminée de ventilation à l’arrière de la niche pour garantir une ventilation adèquate. Un écart de 5 mm est sufsant pour éviter tout surchauffement. Assemblez toujours les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer l’appareil dans sa position dénitive dans la niche ou la structure.
Vérier que les pieds et les roues arrière soient à niveau avant d’en­castrer l’appareil.
Fixer chaque appareil aux meubles adjacents en vissant à ces der­niers les prols latéraux, déjà montés sur les appareils 7. Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac
ouverts.
6
ou
meuble
Monter sur les prols les corniches de couverture, en les insérant latéralement 8 et puis en poussant avec force jusqu’au “clic” (com­me pour l’encastrement de l’appareil unique).
7
Schéma montage prols centraux et latéraux
6,5 (¼”) 6,5 (¼”)
Appareil AppareilParoi
6,5 (¼”)6,5 (¼”)
C
13 (½”)
Paroi
ou
meuble
20 (¾”)
22 (7⁄8”)
22 (7⁄8”) 22 (7⁄8”)
A Profil de raccordement B Corniche de couverture en aluminium
20
A
D
18 (¾”)
18 (¾”)
D
A
22 (7⁄8”)
20 (¾”)
E
B
44,4 (1 ¾”)
D Prol de raccordement centrale E Corniche centrale en aluminium de couverture
B
2 x
6 x
2 x
6 x
Notice d’Installation
Anti tipping kit installation
1
2
2 x
6 x
3
4
EnglishFrançais
1
2 x
6 x
3
2
4
21
Série: Inox Integrated (BKI)
Montage des poignées sur le devant inoxydable
1
Pour xer les poignées à la porte et au grand bac, intervenir comme indiqué.
Intervenir de la manière suivante:
Insérer les écarteurs sur les deux goujons présents sur la porte et sur le
grand bac 1.
Visser les vis à six pans présentes dans la poignée 2.
2
Les vis de xation seront serrées à fond, en utilisant une clé à six pans de 2,5 mm (1/8”).
22
Notice d’Installation
Série: tous
Circulation de l’air
Un système à air forcé assure la ventilation à travers la grille positionnée dans la dans la partie inférieure de l’appareil. Si l’aménagement de la cuisine prévoit une plinthe, cette dernière doit être trouée an de gar­der un niveau d’aréation satisfaisant, comme expliqué dans le dessin. Les trous peuvent être de toute sorte de forme et dimension, à condi­tion que la surface totale de la partie trouée est égale au 50% de la surface de la plinthe. Dans ce cas, pour permettre une meilleure aération, il est préferable de retirer la grille frontale de l’ensemble. La grille est accrochée à l’ensemble avec des plaques magnetiques et peut être facilement retirée par l’utilisateur nal, an d’être nettoyée régulièrement de la
poussière.
Série 36 Série 30
A 860 (33 7⁄8”) 740 (29 1⁄8”)
B
C
> 100 (4”)
10 (3⁄8”)
50%
EnglishFrançais
C
B
C
A
La grille de ventilation ne doit pas être bloqué ou couvert d’aucune manière. Il doit aussi être dépoussiéré / nettoyés régulièrement.
100 (4”)
23
Série: tous
Contrôle de n d’installation mise en marche
Contrôler que les pieds sont correctement installés.
Contrôler que le raccordement à l’installation hydrique ne présente
pas de fuites d’eau et que le robinet de fermeture est facilement ac-
cessible.
Contrôler que le branchement électrique soit correctement réalisé
et que la che et l’interrupteur omnipolaire dédié soient facilement
accessibles.
Contrôler le parfait alignement de l’appareil avec les meubles ad-
jacents.
Contrôler que chaque ruban adhésif ou protection temporaire in-
terne ou externe soit éliminé.
Contrôler la parfaite étanchéité des portes et le coulissement des
bacs et des clayettes.
24
U
NI
T
1234 56798
1 Unit
2 Fridge
3 Menu
Up/down
4
Fridge
5 Display
Up/Down
6
Freezer (TriMode)
7 Enter
8 Ice maker
9 Alarm
E
N
T
R
FR
ID
GE
E
Switches the appliance (all compartments) between ON and STAND BY (press for three seconds).
Allows switching on and off of only the refrigerator compartment (press for three seconds).
Allows access to the appliance function menu
Using the Up and Down buttons, it is possible to change the set tempera­ture of the refrigerator and navigate through the interactive menu.
It shows the temperature of the refrigerator and freezer compartments, the date and time, Menu functions and visual messages.
By selecting Up/Down the preset temperature can be changed accord­ing to the selected function mode (freezer, refrigerator, Crisper-Fresco).
Confirms activation or deactivation of the selections made in the Menu.
Allows activating or deactivating the automatic ice production.
Blinks to signal user alerts such as door left open, also in combination with a sound signal which can be deactivated by pressing the button.
Notice d’Installation
Série: tous
Mise en marche
Pour mettre en marche l’appareil, brancher la che au réseau électrique: lorsque la porte est ouverte, apparaît sur le panneau de commande le message “Stand-by”, alors que toutes les touches du panneau sont éteintes.
FRIDGE
UNIT
Pour mettre en marche tous les compartiments de l’appareil, ap­puyer pendant 3 secondes sur la touche Unit .
Le message “initial test” apparaîtra pendant environ 2 minutes, ensuite les compresseurs seront actifs jusqu’à attendre la température prévue en usine par défaut. Veuillez noter que cette opération pourrait durer
plusieurs heures.
CR
ISP
E
R
I
CE
MA
K
E
R
11 Display
12 Up/Down
13 Crisper
10 11 12
Shows the temperature of the Crisper-Fresco compartment.
Using the Up and Down buttons, it is possible to change the temperature set for the Crisper-Fresco compartment.
Allows switching on and off of only the Crisper-Fresco compartment (press for three seconds).
Si l’appareil est fourni avec un appareil à glaçons avant de le mettre en marche pour la première fois, veuillez vous assurer que la cartouche du ltre pour l’eau a bien été installée et effectuez un remplissage du circuit hydraulique. Appuyez donc en même temps sur les touches Enter et Ice Maker . Après quelques minutes l’appareil à glaçons
English
peut être activé en appuyant sur la touche Ice Maker
.
EnglishFrançais
Pour toute autre information concernant le fonctionnement de l’appareil, se référer au Mode d’emploi.
8
9
Si lors de la première mise en marche, n’appa­raît pas le message Stand-by, mais apparaissent Fridge too warm, Fresco too warm, Freezer too warm ou signaux sonores, cela signie que l’ap­pareil a déjà commencé la procédure de refroi­dissement. Dans ce cas désactiver les éventuels messages
sonores en efeurant la touche Alarm, refermer la
porte et attendre que les températures program­mées soient atteintes.
Il faut laisser l’unité atteindre la température de fonctionnement vide et avec la porte et un tiroir fer­mé avant que les aliments sont stockés à l’intérieur.
25
Loading...